Жили счастливо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
федеральное управление жилищного строительства - federal housing administration
жили в - We lived in
комитет Сената США по делам банков, жилищному и городскому хозяйству - U.S. Senate Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs
право на достаточное жилище - right to adequate housing
жили-были на свете - once upon a time there were
по вопросу о достаточном жилище - on the issue of adequate housing
государственного жилищного фонда - public housing fund
жилищный кредит - housing loan
жилищный отдел - housing department
самодельные жилища - makeshift dwellings
Синонимы к жили: жить, проживать, обитать, быть присущим, существовать
был счастливым человеком - was a happy man
действительно счастлив быть - really happy to be
если вы счастливы - if you are happy
далеко от счастливого - far from happy
стал счастливым - became happy
я очень счастлив - i are very happy
полностью счастливым - entirely happy
счастливец, счастливчик - lucky devil / beggar
счастливый вывод - happy conclusion
шанс быть счастливым - chance to be happy
Синонимы к счастливо: счастливо, к счастью, весело, удачно, успешно
Но пока люди жили своей обычной жизнью в счастливом неведении. |
But for now people went about their lives as they always did, blissfully unaware. |
Neal, happily ever after isn't for guys like us. |
|
Да, мы бы оба жили долго и счастливо. |
Yes, we'd have both lived happily ever after. |
Здесь, говорю я себе, мы жили, мы были счастливы. |
Here, I say, we have lived, we have been happy. |
Детей в семье было пятеро, три сестры и два брата. Жили мы в немецкой Баварии, и у нас было счастливое детство. |
I was one of five children and lived a happy childhood with my three sisters and brother in Bavaria, Germany. |
Давным-давно, в своей лесной деревне жили себе поживали счастливые смурфики, даже и не подозревая о том, что совсем неподалёку ужасный колдун Гаргамель готовит свой дьявольски коварный план. |
Once upon a time, in Smurf Village, happy Smurfs were going about their happy lives completely unaware that not too far away, the evil wizard Gargamel was concocting a diabolical plan. |
И вот так получилось, что братья обрели друг друга и жили долго и счастливо. Вместе. |
And that's how it came to pass that the brothers whom nature had dealt an impossible hand came together. |
Они приняли его в своих сердцах как бесспорного Бога и жили счастливо. |
They accepted him in their hearts as the undisputed God and lived happily. |
С тех пор они жили почти счастливо? |
And they lived mostly happily ever after? |
Несколько лет все эти люди жили как одна счастливая семья. |
For several years this particular expedition had had a reputation for happy good-fellowship. |
И я... в ужасе, что мне придётся принимать сотни неправильных решений и лишать вас возможностей, чтобы вы жили счастливо, как и заслуживаете. но... |
And I'm... terrified that I'm gonna make a hundred wrong decisions and ruin the chances that you guys have to lead the perfect lives that you deserve, but... |
Катхавараян и Арьямала поженились и жили долго и счастливо. |
Kathavarayan and Aryamala are married and lived happily ever after. |
Итак, - произнес он громко, - они заслужили всеобщее уважение, жили счастливо и народили много деток. |
In short, he added aloud, they lived happily ever afterwards, were much looked up to in all the countryside, and had a numerous family. |
Они поженились и жили счастливо. |
They got married, and lived happily ever after. |
С тех пор они жили счастливо. |
And they lived happily ever after. |
Джон Уэйн, конечно же, победил, и они жили счастливо до конца дней. |
John Wayne won, of course, and they lived happily ever after. |
We were a happy family ofthree till you infested us! |
|
so we can live happily ever after. |
|
Но они жили счастливо в рукавичке. |
But they all live happily ever after inside the mitten. |
You are 20 short minutes away from happily ever after. |
|
Чтобы они жили счастливо и спокойно. |
May they live happily together in eternal blandness. |
Поэтому на негативных настроениях легко можно играть, можно подталкивать людей и напоминать им: „Смотрите, как хорошо и счастливо вы жили в Советском Союзе“. |
That's why it's easy to play on these negative sentiments, to encourage people and remind them: ‘Look how lucky you were in the Soviet Union.' |
And everyone lived happily ever after. |
|
И с тех пор все они жили счастливо. |
And they all lived happily ever after. |
И вы не жили долго и счастливо. |
So you didn't get happily ever after. |
Особенно когда вы очень счастливо жили с другим мужчиной, в согласии, шестнадцать лет. От этого слова начинаешь немного уставать. |
When you've lived very happily with another man in a loving relationship, for 16 years, it's the sort of word that makes you a bit tired, but, you know... |
И они жили долго и счастливо... |
and then they lived happily ever after.. |
The devil left for home, and everybody else lived happily ever after. |
|
Я не хочу обручаться с человеком, который не верит в жили долго и счастливо. |
I don't want to be engaged if you can't conceive of happily ever after. |
И они жили долго и счастливо. |
And they lived happily ever after. |
С тех пор Джон, Лори и Тед жили счастливо. |
And so John, Lori and Ted lived happily ever after. |
А завтра я должна буду встать перед всей школой и сказать что-нибудь проникновенное. Чтобы все выпускники преисполнились благоговения и счастливо жили всю жизнь. |
And tomorrow, I'm expected... to get up in front of the entire school... and say something profound... so that all the grads will run off... into the future... and live happily ever after... |
It seemed like happily ever after wasn't far off. |
|
Он падет на колени, и будет молиться вместе с другими, и будет счастлив. |
He would kneel and pray with others and be happy. |
Why did we have to live up there like we did Pap? |
|
Если захочешь мне перезвонить, буду счастлив попросить традиционного рождественского прощения. |
So, if you felt like calling me back, I'd be more than happy to do the traditional Christmas grovelling. |
Иногда в монтажной невероятным образом... вдруг происходит чудо, и один кадр склеивается с другим так, что, когда зритель, наконец, приходит в тёмный зал, ты счастлив, ты очень счастлив. |
Mysteriously, sometimes, in the editing room a miracle happens when you place one image next to another so that when, finally, an audience sits in the dark if you're lucky very lucky... |
Пока человек счастлив и принимает решения, которые сделают его жизнь лучше Я счастлива за него |
As long as someone's happy and they're making decisions that are gonna enrich their lives, then I'm happy for them. |
I was content to tend my roses. |
|
И ты будешь счастлив узнать, что чешуйчатая соблазнительница |
And you'll be happy to know that that scaly temptress |
Все друзья и соседи Джейми жили и умирали в беспросветной нужде. |
Jamie had seen too many friends and neighbors live and die in poverty. |
Счастлив даже в тоске своей тот, кому господь даровал душу, достойную любви и несчастия! |
Happy, even in the midst of anguish, is he to whom God has given a soul worthy of love and of unhappiness! |
Буду счастлив прийти сюда снова и вернуться к нашей работе... с этим поучением в черепной коробке. |
I shall be happy to return and address our work with that instruction written on the inside of my skull. |
Я, кажется, уже упомянула, что у доктора жили гепард и павиан. |
I sprang from my bed, wrapped a shawl round me, and rushed into the corridor. |
Но как блюститель закона, я буду счастлив проводить вас для безопасности к вашему автомобилю в случае, если он появится. |
But as an officer of the law, I'd be happy to escort you safely to your car in case he shows up. |
Да, друг мой, я одновременно и очень счастлив, и очень несчастен. И раз вы пользуетесь моим полным доверием, я расскажу вам повесть моих страданий и моих радостей. |
I am, my dear friend, at once very happy and very miserable; since you are entirely in my confidence, I will relate my pains and pleasures. |
I'd be happy to bring you up to speed. |
|
Я счастлив, что мы были в хороших отношениях, после того, как снова стали общаться прошлом году. |
I feel lucky that we were on good terms after we reconnected last year. |
Иисус был счастлив в их обществе. Конечно, они с Иосифом были плотниками, далеко не такими знатными как мы. |
I believe Jesus was very fond of their company, but of course he and Joseph were only carpenters, not nearly such fine folk as we. |
Однако, из того, что я знаю о нем по его воспоминаниям и письмам, я не думаю, что он был бы счастлив. |
However, from what I know of him, by his memories and his writing, I do not believe he would be happy. |
Ах, будь у меня хорошие зятья, я был бы совершенно счастлив! Полного счастья на земле, конечно, нет. |
Oh! if I only had good sons-in-law, I should be too happy, and I dare say there is no perfect happiness here below. |
Я был здесь, когда европейцы развивались, и я счастлив заявить, что до сих пор, я способен видеть различие между народами, уважающими свободу, и теми, для кого свобода - национальная норма, |
I was here when Europeans arrived, and I'm happy to say that, so far, I've been able to look at distinctions to be made between what folks where I'm from consider free-dom, |
До заселения членами Церкви СПД шошоны, Юты и Пайюты жили в долине Соленого озера в течение тысяч лет. |
Before settlement by members of the LDS Church, the Shoshone, Ute, and Paiute had dwelt in the Salt Lake Valley for thousands of years. |
В результате их встреч разрядка сменила бы враждебность времен Холодной войны, и обе страны жили бы взаимно. |
As a result of their meetings, détente would replace the hostility of the Cold War and the two countries would live mutually. |
После того как Хокинс ушел на пенсию, они с Кэтлин переехали в округ Мендосино неподалеку от Форт-Брэгга, где большую часть восьмидесятых годов жили в нищете. |
After Hawkins retired, he and Kathleen moved to Mendocino County just outside Fort Bragg, where they lived in poverty for most of the eighties. |
The family of Devorgoil is once more rich, and every body is happy. |
|
На данный момент я счастлив передать его как хорошую статью. |
I'm happy to pass it as a Good Article at this point. |
Если будет достигнут консенсус относительно принятия более разумной Конвенции о цитировании, я буду более чем счастлив внести изменения. |
If there is a consensus to adopt a more intelligent citation convention I'll be more than happy to make the changes. |
I'm not sure I'd be happy to write articles myself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жили счастливо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жили счастливо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жили, счастливо . Также, к фразе «жили счастливо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.