Забавляет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
развлекает, радует, услаждает, отвлекает
Предполагаю, что вас забавляет видеть их преклоняющимися перед вами. |
I SUPPOSE IT AMUSES YOU TO SEE THEM GO DOWN BEFORE YOU. |
Пусть он забавляет мою вольную дружину. Что ты на это скажешь, плут? |
Give him to me to make sport for my Free Companions.-How sayst thou, knave? |
Он смотрел на нее с каким-то странным выражением, которого она не могла разгадать, и продолжала говорить, все еще не понимая, забавляет это его или отталкивает. |
He looked at her oddly, still inscrutable and as she hurried on she could not tell if he were amused or repelled. |
Казалось, что происходящее его забавляет, но ему удалось дать понять, что его поведение - лишь попытка воспитанного человека скрыть, как ему это всё наскучило. |
He looked amused - but managed to suggest that his amusement was a well-bred protection against looking bored. |
Султана забавляет поведение Хасана, так как никто никогда не обращался с ним так неуважительно. |
The Sultan is amused by Hassan's behaviour, as no one has ever treated him so disrespectfully. |
Он одновременно забавляет людей и возмущает их, так что они и смеются и колотят его. |
for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. |
Но довольно скоро - в первые же дни после свадьбы - он почувствовал, что ее деловитость не столько забавляет, сколько шокирует его. |
But this amusement quickly passed and a sense of shock took its place in the early days of their marriage. |
Должно быть, это ее забавляет, - заметила Сара. |
That must amuse her, said Sarah. |
Что ж, она перегнулась в кресле и опять начала почесывать кошку, чувствуя, что кардинал Витторио заметил ее досаду и это его забавляет. |
So she leaned to one side and tickled the cat again, aware that Cardinal Vittorio sensed and was amused by her reactions. |
Вас это, несомненно, забавляет, - кислым тоном проворчал тот. |
You find it good fun, no doubt, muttered the other in a sour tone. |
Нет, нет, меня это забавляет. |
Oh, no, I am excessively diverted. |
Она не умеет прикрывать заученной улыбкой пустоту какой-нибудь фразы, и хотя у нее отличнейшие зубы, она смеется лишь тому, что ее действительно забавляет. |
She knows not how to fill up a void of phrase by an affected smile; and though she has the finest teeth in the world, she only laughs at what pleases her. |
Ведь если, оставаясь одна, она приводит к себе какого-нибудь соседского малыша, играет с ним, забавляет его, в этом, конечно же, нет ничего плохого. |
Surely there was no harm in her harboring some youngster of the neighborhood when she was alone-having it come in and play. |
Знаешь, что в тебе забавляет, Доминик? Ты действительно веришь в то, что мой отец ценит тебя. |
You know what I find so amusing, is you believe my father is grooming you. |
Меня забавляет, что вы все были в восторге от того, что цитируете Чикаго как надежный, пока я не указал на то, что вы искажаете его и что он напрямую связывает вас. |
It cracks me up that you were all psyched to cite Chicago as reliable until I pointed out that you were misrepresenting it and that it directly contracts you. |
Я хочу понять, что сгрудило этих тяжелых, чугунных людей вокруг несчастного парня, почему его болезненное обжорство забавляет их? |
I wanted to know what stirred in the bosoms of these heavy, iron-hearted people that they should gather round the poor fellow because his unhealthy gluttony amused them. |
Он плохо понимает в российской жизни, поэтому ему приходится на ходу разбираться в местных порядках — в частности, в том, как работает повальная российская коррупция — что очень забавляет его предполагаемых соотечественников. |
But he understands little about how Russia works, so he must be taught the ways of the country and its rampant corruption, much to the amusement of his supposed compatriots. |
Лично меня это забавляет. |
Personally, I find it quite amusing. |
Добавьте капельку лаванды в молоко, выезжайте за город с апельсином и делайте вид, что вас это забавляет. |
Add a dab of lavender to milk, leave town with an orange and pretend you're laughing at it. |
Неужели утверждение, что Нормандские острова не являются частью Британских островов, потому что они находятся у берегов Франции, забавляет кого-то еще? |
Does the assertion that the Channel Islands are not part of the British Isles because they're off the coast of France amuse anybody else? |
Почему твой сын забавляется с моей Марой? |
Why is your son playing around with my Mara? |
Меня забавляет, что в верхней части страницы есть этот протест против изображения обнаженной женщины, а затем есть фотографии обнаженных женщин по всей статье. |
I am amused that there is this outcry against a nude woman image at the top of the page, and then there are pictures of nude women throughout the article. |
Посмотрите, как забавляется Эльфи. |
See how Elfie is amusing herself! |
Он возвращается в квартиру, забавляется с девушкой и ждет, пока стемнеет. |
He returns to toy with the girl in the flat and waits till it gets dark. |
Пигасов живет у Лежневых и забавляет Александру, как раньше забавлял Дарью Михайловну. |
Pigasov lives with Lezhnevs, and amuses Aleksandra as he used to amuse Dar’ya Mikhailovna. |
Стив обижается, когда Вики забавляется тем, что дочь Стива толстая и у нее кривые зубы. |
Steve becomes offended when Vickie is amused that Steve's daughter is fat and has crooked teeth. |
Твоя мечта о дипломатии забавляет. |
Your dream of diplomacy is entertaining. |
Во-первых, Дацко нашли ужимки его двоюродного брата забавляет. |
At first, Dacko found his cousin's antics amusing. |
Она понимала, что он просто забавляется, играя роль отчаянно смелого патриота-контрабандиста. |
She knew that he was acting the part of the dashing and patriotic blockade runner simply because it amused him. |
Towards the end, there's some good kink with a canoe paddle. |
|
Похоже, кто-то забавляется с червоточинами, так что этому лучше бы не появляться во время моей оценки. |
It looks to me like someone's fooling around with wormholes, so this better not show up in my performance review. |
We don't monkey around creating a few poster kids. |
|
Казалось, Харни все еще забавляется недоразумением. |
Herney still looked amused by the misunderstanding. |
I understand why you amused yourself with that curvaceous savage. |
|
С мальчишкой забавляется, иной раз малыш тащит его в горы, и он ничего, идет. |
He amuses himself with the little fellow. Sometimes the child trails him up the hillsides, and he will just go up there along with him. |
«И его это действительно забавляет, — пишет Пененжек. — В его словах нет ни следа гнева или подозрительности». |
“He is sincerely amused,” Pieniazek writes, “there is not a trace of anger or suspicion in his words.” |
Эта маленькая непристойная чёрточка в тебе меня страшно забавляет. |
This little obscene lines in you I was terribly amused. |
А некий Человек-паук, сидя дома за компьютером, искренне забавляется, зная, как сильно люди его боятся. |
And a certain spiderman sitting at a computer at home in genuinely amused, knowing how much people are afraid of HIM. |
Моя жена забавляется, но не со мной. |
My wife is having intercourse with someone who is not me. |
What's even more amusing is that five people sleep together like this. |
|
И ты так говоришь, как будто меня очень забавляет делать всё это. |
And you sound as if I enjoy doing this. |
Надеюсь, Констанс не забавляется с ним. |
I hope Constance isn't toying with him. |
Почему ты забавляешься тем, что причиняешь мне боль? |
Why do you enjoy upsetting me? |
Прочтите их или не читайте, ибо это беспрерывное переливание из пустого в порожнее, которое и меня-то не слишком забавляет, должно казаться несносным всякому постороннему. |
You will read them, or let it alone; for those perpetual tiresome repetitions, of which I begin to be disgusted, must be very insipid for a person unconcerned. |
Он знает, что его отец установил закон против него, и его забавляет мысль, что время в тюрьме вылечит его, когда на самом деле тюрьма просто учит людей, как быть хуже. |
He knows that his father set the law on him, and is amused at the idea that time in jail would cure him, when in fact jail just teaches people how to be worse. |
Сначала ее забавляет шутка офицера Хамфри над Кейси Сэнки, но она шокирована, когда он затем перерастает в драку между Сюзанной и Морин Кукудио. |
She is initially amused by Officer Humphrey's prank on Kasey Sankey but is shocked when he then escalates it into a fight between Suzanne and Maureen Kukudio. |