Заключение договора с одним предпринимателем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заключение договора с одним предпринимателем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
single employer bargaining
Translate
заключение договора с одним предпринимателем -

- заключение [имя существительное]

имя существительное: conclusion, closing, close, imprisonment, incarceration, custody, inference, illation, corollary, deduction

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Во время заключения мира афиняне предприняли шаги по подрыву перемирия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the peace the Athenians took steps in undermining the truce.

Как уже отмечалось выше, аналогичные соображения относятся и к расторжению сделок, заключенных между членами предпринимательской группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar considerations apply, as noted above, with respect to avoidance of transactions occurring between enterprise group members.

Были предприняты усилия по улучшению условий размещения заключенных посредством строительства восьми новых тюрем и реконструкции прежних мест заключения, а также посредством создания двух пенитенциарных ферм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts are being made to improve facilities for prisoners by building eight prisons, refurbishing former places of detention and building two prison farms.

В результате шагов, предпринятых отделением Центра в провинции, для женщин-заключенных был организован курс шитья на швейных машинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the intervention of the Centre's provincial office, the female prisoners had been trained in machine sewing.

И даже несмотря на заключение эксперта вы обе предприняли неэтичную попытку, возможно, даже незаконную, сравнения снимков зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet despite the coroner's findings the two of you have engaged in an unethical possibly illegal, comparison of dental records.

Законопроект Icesave bill 1 был первым заключенным кредитным соглашением, в котором предпринималась попытка определить условия погашения этих двух займов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Icesave bill 1 was the first negotiated loan agreement, attempting to define the repayment terms for these two loans.

В первые же дни своего пребывания в должности президент Бабангида предпринял шаги по восстановлению свободы печати и освобождению политических заключенных, содержащихся под стражей без предъявления обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his first days in office, President Babangida moved to restore freedom of the press and to release political detainees being held without charge.

Попытка гражданского неповиновения была предпринята, но была встречена конфискацией личного имущества и даже тюремным заключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil disobedience was attempted, but was met with seizure of personal property and even imprisonment.

С заключением перемирия Гитлер взял под свой контроль оккупированную немцами территорию на севере и начал предпринимать усилия по ликвидации еврейской общины, находившейся под его контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the armistice, Hitler took control of the German-occupied territory in the North and began an effort to liquidate the Jewish community under his control.

Вскоре после этого охранники вывесили плакаты, в которых говорилось, что если будут предприняты другие попытки побега, то за каждого беглеца будут казнены десять заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly thereafter, the guards put up signs declaring that if other escape attempts were made, ten prisoners would be executed for every escapee.

Случай применения пытки имел место в провинции Баттамбанг, где тюремные надзиратели разозлились на одного из заключенных, предпринявшего попытку побега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A case of torture occurred in Battambang province when prison officers were angry with a prisoner who tried to escape.

В 1995 году Абу-Джамаль был приговорен к одиночному заключению за занятие предпринимательской деятельностью, противоречащей тюремным правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1995, Abu-Jamal was punished with solitary confinement for engaging in entrepreneurship contrary to prison regulations.

Предположим, брак между дешевым китайским трудом и предпринимательством китайских инвесторов-экспатриантов был заключен на небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposedly, the match between China's cheap labor costs and the entrepreneurship of expatriate Chinese investors is made in heaven.

На следующий день предприняли попытку к бегству 10 заключенных пенитенциарного центра в Эскинтле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the following day, 10 women prisoners in Escuintla attempted to escape.

Попытки были предприняты и раньше, и совсем недавно, 18 месяцев назад, мужчины были заключены в тюрьму за попытку добиться улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts have been made before and as recently as 18 months ago men were imprisoned for trying to make an improvement.

Правительство США упорно отрицает, что заключенные были оставлены или что были предприняты какие-либо усилия, чтобы скрыть их существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. government has steadfastly denied that prisoners were left behind or that any effort has been made to cover up their existence.

За следующую неделю он не спеша все обдумал и пришел к заключению, что пока никаких решительных шагов предпринимать не нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the week that followed he had ample time to think it all over, the result of his cogitations being that there was no need of making a decisive move at present.

Принимая во внимание сделанные до сих пор разъяснения, мы следим за тем, предпринимаются ли какие-либо дальнейшие шаги в вопросе открытия границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking the explanations made so far into account, we are monitoring whether any further steps are being taken in the issue of opening the border.

Предположим, что вы бухгалтер, частный предприниматель, медик или учёный: стоит ли вам беспокоиться о положении женщин-творцов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing you're an accountant or an entrepreneur or a medic or a scientist: Should you care about women artists?

В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square.

На каждой сессии мы наблюдаем, как предпринимаются огромные усилия для мобилизации соавторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every session, we notice that tremendous efforts are put into mobilizing co-sponsorships.

Кроме того, власти Израиля мало что предприняли для того, чтобы привлечь к ответственности лиц, обвиняемых в смерти или причинении серьезного вреда палестинцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the Israeli authorities had taken very few steps to prosecute those accused of causing death or serious injury to Palestinians.

Аналогичным образом благодаря усилиям, предпринимаемым ПРООН в Эфиопии, природоохранной деятельности отведено заметное место в документе о стратегии сокращения масштабов нищеты второго поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, support in Ethiopia is making environment actions explicit in the second generation poverty reduction strategy paper.

Усилия, предпринимаемые министерством образования в целях обеспечения подготовительного обучения детей, прибывающих из других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts made by the Ministry of National Education to provide reception facilities for children coming from a foreign country.

Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our tools are being made for the American farmer, builder, entrepreneur, maker.

Российские власти отлично осознают демографические проблемы страны, и Россия, судя по всему, будет предпринимать дальнейшие шаги в области либерализации своей иммиграционной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country’s demographic problems are well understood by the authorities, and it looks as though Russia will take further steps to liberalize its immigration policy.

Каковы бы ни были наши совместные усилия, азиаты должны позаботиться о том, чтобы эти усилия предпринимались с равной ответственностью, нагрузкой, полезностью и выгодой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits.

Вы признаете, что будут предприниматься все усилия во избежание неверного обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You accept that while every effort will be made to ensure no conflict occurs.

Когда мне было 16, она предприняла последнюю попытку привить мне христианские ценности, нашла мне репетитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When i was 16, she made one last attempt to instill Christian values in me... by finding me a tutor.

Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World War Ill, hot and cold, lasted from June 1950 to March 1983, when the Vatican armistice was signed between the Eastern and Western blocs, a total of 33 years.

Я открыл в себе предпринимательские способности, благодаря которым... Стэн Смит начнет жизнь заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A whole new entrepreneurial thing that is gonna be the next big thing for Stan Smith.

Шериф Кек и его люди предпринимают все возможные меры... для обеспечения общественной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriff Keck and his men are taking every possible measure to ensure public safety.

Скотти предпринял мужественную попытку объяснить мне как управляется ранчо, но безрезультатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scotty's been making a wonderfully brave attempt... to show me the way a ranch is run, but to no avail.

И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs are free to import camel-milk products into the U.S.

Ибо правильный метод заключается в том, что заключен в метафору судьи Геркулеса, идеального судьи, безмерно мудрого и обладающего полным знанием юридических источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the correct method is that encapsulated by the metaphor of Judge Hercules, an ideal judge, immensely wise and with full knowledge of legal sources.

Командиры списали Чаушеску на проигранное дело и не предпринимали никаких усилий, чтобы сохранить своих людей лояльными правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commanders wrote off Ceaușescu as a lost cause and made no effort to keep their men loyal to the government.

Сам тилакоид заключен в тилакоидную мембрану, и внутри заключенного объема находится просвет или пространство тилакоида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thylakoid itself is enclosed by the thylakoid membrane, and within the enclosed volume is a lumen or thylakoid space.

Он был заключен в тюрьму штата Трентон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was incarcerated at Trenton State Prison.

Поэтому 9 марта 1945 года Япония предприняла государственный переворот, чтобы свергнуть французскую администрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, on 9 March 1945, Japan launched a coup d'état to oust the French administration.

Суицидальные идеи - это мысли о том, чтобы покончить с собой, но не предпринимать никаких активных усилий для этого. Это может включать или не включать точное планирование или намерение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suicidal ideation is thoughts of ending one's life but not taking any active efforts to do so. It may or may not involve exact planning or intent.

Тем временем Ариана предпринимает серию попыток соблазнить Эммануэль, кульминацией которых становится сексуальная встреча двух женщин на корте для сквоша, граничащая с изнасилованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Ariane makes a series of attempts to seduce Emmanuelle, culminating in a sexual encounter between the two women on a squash court which verges on rape.

Он потерял свое положение хозяина Эммануила из-за выраженных роялистских взглядов и был на короткое время заключен в тюрьму парламентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lost his position as Master of Emmanuel, because of expressed royalist opinions; and was briefly imprisoned by Parliament.

Предприниматель Говард Шульц присоединился к компании в 1982 году в качестве директора по розничным операциям и маркетингу и подтолкнул к продаже предварительно приготовленного кофе эспрессо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entrepreneur Howard Schultz joined the company in 1982 as Director of Retail Operations and Marketing, and pushed to sell premade espresso coffee.

Пока шли мирные переговоры, британским войскам в Америке было запрещено предпринимать дальнейшие наступательные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While peace negotiations were being undertaken, British troops in America were restricted from launching further offensives.

Он провел свою трудовую жизнь в качестве портного-подмастерья в лондонском Сити и дважды был заключен в тюрьму за свои убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] He spent his working life as a journeyman tailor in the City of London and was imprisoned twice for his beliefs.

29 января 2010 года Генеральный прокурор Украины Александр Медведько заявил, что Янукович был незаконно заключен в тюрьму в молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 January 2010, the Prosecutor General of Ukraine Oleksandr Medvedko claimed that Yanukovych was unlawfully jailed in his youth.

Контракт на строительство туннелей Palisades, первый крупный контракт на прокладку туннелей для проекта, был заключен 5 мая 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palisades Tunnels construction contract, the first major tunneling contract for the project was awarded on May 5, 2010.

Он также был заключен в тюрьму на Сицилии, а письмо конфисковано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also imprisoned in Sicily, and the letter confiscated.

Корпоративное государство считает, что частное предпринимательство в сфере производства является наиболее эффективным и полезным инструментом в интересах нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corporate State considers that private enterprise in the sphere of production is the most effective and useful instrument in the interest of the nation.

Black Uhuru предпринял тур по США в 2016 году с Эндрю Бичем на вокальном инструменте и Эльзой Грин на бэк-вокале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black Uhuru undertook a US tour in 2016 with Andrew Bees on lead vocals and Elsa Green on backing vocals.

Мы оценим ответ правительства, прежде чем предпринимать дальнейшие шаги в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will assess the government's reply before we take further steps in the case.

По-прежнему предпринимаются энергичные усилия, направленные на отмену этого налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There continue to be vigorous efforts that advocate the repeal of the tax.

Однако существует также обширная литература, в которой предпринимаются попытки предсказать значения RSA по данным последовательности, используя подходы машинного обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is also an extensive literature attempting to predict RSA values from sequence data, using machine-learning approaches.

Винтовка Уитворта была разработана сэром Джозефом Уитвортом, выдающимся британским инженером и предпринимателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Whitworth rifle was designed by Sir Joseph Whitworth, a prominent British engineer and entrepreneur.

В ноябре 2014 года Олег Вишняков, украинский предприниматель и общественный деятель, был назначен почетным консулом Израиля в Западной Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2014, Oleg Vyshniakov, a Ukrainian entrepreneur and public figure, was appointed to Israel's honorary consul in western Ukraine.

Гоминьдан предпринял несколько отчаянных попыток использовать войска Кхампы против коммунистов на юго-западе Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kuomintang made several last-ditch attempts to use Khampa troops against the Communists in southwest China.

Когда партия предприняла усилия по набору членов из унии, Гарви исключил членов партии и сочувствующих в ее рядах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the party made efforts to recruit members from the UNIA, Garvey expelled the party members and sympathizers in its ranks.

Сталкиваясь с проблемами, он бушевал, уговаривал и критиковал, но ничего не предпринимал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When confronted with problems he blustered, cajoled, and criticized, but he would not do anything.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключение договора с одним предпринимателем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключение договора с одним предпринимателем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключение, договора, с, одним, предпринимателем . Также, к фразе «заключение договора с одним предпринимателем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information