Заключили договор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заключительная леночная машина - finisher drawing
заключительный отчет - concluding statement
бельгия заключил - belgium has concluded
заключил соглашение - has concluded an agreement
заключительные замечания по первоначальному докладу - concluding observations on the initial report
я хочу заключить сделку - i want to make a deal
прежде чем заключить, что - before concluding that
согласны заключить - agree to conclude
мы можем заключить, - we could conclude
не может заключить - cannot conclude
Синонимы к заключили: решить, принять, закончить, совершить, подписать
имя существительное: contract, agreement, concord, treaty, pact, accord, compact, covenant, concordat, arrangement
присоединяться договор - accede to treaty
долгосрочный договор поставки газа - long-term gas supply contract
денонсировать договор - denounce a treaty
Внесение изменений в договор - amendment of the treaty
договор и платить - contract and pay
договор карты - card contract
договор номер - treaty room
Договор о предотвращении - treaty on the prevention
Договор прекращается - contract be terminated
договор приватизации - privatization contract
Синонимы к договор: сделка, подряд, контракт, чартер, каф, комиссия, пакт, фидуция, хайринг, хоздоговор
Значение договор: Соглашение обычно письменное, о взаимных обязательствах.
Когда-то я заключил договор с Богом, что ради тебя закончу медицинский. |
Sometime ago I made a private agreement with God. That I'd become a doctor on account of you. |
В начале 1778 года французы ответили на поражение Бургойна и заключили союзный договор с американцами. |
In early 1778, the French responded to Burgoyne's defeat and entered into a Treaty of Alliance with the Americans. |
Либеральное правительство в 1911 году заключило с США договор о взаимности, который должен был снизить торговые барьеры. |
The Liberal government in 1911 negotiated a Reciprocity treaty with the U.S. that would lower trade barriers. |
В апреле 1795 года Франция заключила мирный договор с Пруссией, позже в том же году был заключен мир с Испанией. |
In April 1795, France concluded a peace agreement with Prussia, later that year peace was agreed with Spain. |
Тем не менее Сулейман заключил мирный договор с Фердинандом в 1533 году в Константинополе. |
Nevertheless, Suleiman concluded a peace treaty with Ferdinand in 1533, in Constantinople. |
Видя поражение французов и индейцев, в 1760 году семь Наций Ирокезской Конфедерации вышли из войны и заключили с англичанами Канавакский договор. |
Seeing French and Indian defeat, in 1760 the Seven Nations of The Iroquois Confederacy resigned from the war and negotiated the Treaty of Kahnawake with the British. |
Хаарманн заключил договор аренды с хозяйкой, якобы для использования имущества в целях хранения. |
Haarmann secured a letting agreement with the landlady, ostensibly to use the property for storage purposes. |
По словам Юстина, Фабриций заключил мирный договор с Пирром, и Киней отправился в Рим, чтобы ратифицировать этот договор. |
In Justin's account, Fabricius made a peace treaty with Pyrrhus and Cineas went to Rome to ratify the treaty. |
В свое время кинотеатры заключили договор на показ фильма, но имели право снять его в течение оговоренного срока. |
At the time, cinemas entered into a contract to show the film, but had the right to pull out within a specified period of time. |
Германская компания заключила договор со швейцарской компанией на покупку метилтретбутилового эфира. |
A German company entered into a contract with a Swiss company for the purchase of methyl tertiary-butyl ether. |
После отступления половцев Калоян заключил мирный договор с Алексием III и вывел свои войска из Фракии в конце 1201 или в 1202 году. |
After the Cuman's retreat, Kaloyan concluded a peace treaty with Alexios III and withdrew his troops from Thrace in late 1201 or in 1202. |
Уже 4 марта 1889 года Оранжевое Свободное Государство и Южноафриканская Республика заключили в Потчефструме договор о совместной обороне. |
Already on 4 March 1889 the Orange Free State and the South African Republic concluded a treaty of common defence at Potchefstroom. |
В 1860 году Англия и Франция заключили торговый договор, после чего другие европейские страны подписали несколько аналогичных договоров. |
In 1860, Britain and France concluded a trade treaty, after which other European countries signed several similar treaties. |
Австрийские и сардинские войска были разбиты молодым генералом, они капитулировали, и он заключил договор Кампо Формио без участия Директории. |
The Austrian and Sardinian forces were defeated by the young general, they capitulated, and he negotiated the Treaty of Campo Formio without the input of the Directory. |
Воспользовавшись случаем, я тогда заключил договор с загребским пивоваренным заводом на поставку шестисот мешков хмеля. |
I used the opportunity to make a contract with the city brewery in Zagreb for 6oo sacks of hops. |
Он должно быть заключил с ними договор. |
He must have a contract with them. |
Мы установили, что установка была построена частной компанией, которая заключила договор с местными властями. |
We've determined the installation was built by a private company that made arrangements with the locals. |
This is dizzying extravagance, the stuff of bankers' bonuses. |
|
В 1634 году Карл заключил секретный договор с Филиппом IV испанским, чтобы помочь ему в борьбе с голландцами. |
In 1634, Charles made a secret treaty with Philip IV of Spain to assist him against the Dutch. |
And since we're compacted, I have a question. |
|
Мы уже заключили договор с владельцем отеля. |
We've already made a contract with the hotel owner. |
Но мы с госпожой Лэйлой заключили ещё один договор. |
But Layla and meh made one final contract. |
Штерн был одним из первых сторонников лейбористов и в 1934 году первым заключил коллективный договор со своей редакцией. |
Stern was an early supporter of labor, and in 1934 the first to enter into a collective bargaining agreement with his editorial staff. |
Ортодоксальные лютеранские противники салтениуса обвиняли его в том, что он заключил договор с дьяволом, когда был студентом в Упсале. |
Salthenius's orthodox Lutheran opponents accused him of having made a pact with the Devil when he was a student in Uppsala. |
Саладин не возражал против этих сделок, чтобы соблюсти договор, который он ранее заключил с Зенгидами. |
Saladin offered no opposition to these transactions in order to respect the treaty he previously made with the Zengids. |
Заключили договор, загрузили оборудование и больше мы их не видели. |
They took the place, loaded in their gear and that's about the last we saw of them. |
Она заключила договор с Сетом. |
She made some sort of pact with the God of death. |
Если ты отгадаешь, какой договор заключили мы с Хоулом, моё проклятие сгинет, и я помогу тебе! |
If you figure out the secret contract, the spell will break. If you do that, I'll break your spell, too. |
Галльское вторжение ослабило Рим, и галлы продолжали преследовать этот регион вплоть до 345 года до н. э., когда они заключили официальный мирный договор с Римом. |
The Gallic invasion left Rome weakened, and the Gauls continued to harass the region until 345 BC when they entered into a formal peace treaty with Rome. |
Очень сожалеем, но мы недавно заключили договор по сбыту с другим партнером. |
We regret to tell you that we have already signed a contract with a different partner. |
Анатоль и Энни заключили договор, что они разорвут свои отношения прежде, чем изменят друг другу. |
Anatol and Annie had made a pact that they would end their relationship before they cheat. |
Этот вопрос был решен папским вмешательством в 1494 году, когда Тордесильяс заключил договор, призванный разделить мир между двумя державами. |
This was resolved by Papal intervention in 1494 when the Treaty of Tordesillas purported to divide the world between the two powers. |
В 1654 году он заключил Переяславский договор с Русским царством и таким образом объединил государство с Россией. |
In 1654, he concluded the Treaty of Pereyaslav with the Russian Tsardom and thus allied the state with Russia. |
Наконец, Австрия заключила государственный договор с Советским Союзом и другими оккупационными державами и восстановила свою независимость 15 мая 1955 года. |
Finally Austria concluded a state treaty with the Soviet Union and the other occupying powers and regained its independence on 15 May 1955. |
Человек может быть обвинен в колдовстве или в том, что он заключил незаконный договор с дьяволом. |
A person could be indicted on charges of afflicting with witchcraft, or for making an unlawful covenant with the Devil. |
Истец заключил договор, по которому он обязался фрахтовать суда у ответчика. |
The plaintiff had contracted to charter ships from the defendant. |
It seems Parrish had the developer lined up for a sale. |
|
Военно-воздушные силы заключили договор вне суда на нераскрытую сумму. |
The Air Force settled out of court for an undisclosed sum. |
Она заключила союз дружбы и договор о двойном гражданстве со своей бывшей колонией Бразилией. |
It has a friendship alliance and dual citizenship treaty with its former colony, Brazil. |
Саладин не возражал против этих сделок, чтобы соблюсти договор, который он ранее заключил с Зенгидами. |
A more explicit structured ballot can list the candidates and provide two choices by each. |
Затем они заключили договор о взаимной помощи с Францией, известный в более поздние годы как Союз аулов. |
They went on to conclude a treaty of mutual assistance with France—known in later years as the Auld Alliance. |
Вестфальский договор 1648 года признал голландскую Республику и положил конец восьмидесятилетней войне 1568-1648 годов, но также заключил мир между австрийскими Габсбургами и Францией. |
The 1648 Treaty of Westphalia recognised the Dutch Republic and ended the 1568-1648 Eighty Years' War, but also agreed peace between the Austrian Habsburgs and France. |
В 1995 году Германия выплатила правительству Вьетнама 140 млн. долл.США и заключила договор о репатриации, в котором говорилось, что в случае необходимости репатриация может быть принудительной. |
In 1995, Germany paid $140 million to the Vietnamese government and made a contract about repatriation which stated that repatriation could be forced if necessary. |
Легенда о Понте делла Маддалена в Борго-а-Моццано, провинция Лукка, рассказывает о местном святом, часто Святом Юлиане, Госпитальере, который заключил договор с дьяволом. |
The legend of Ponte della Maddalena in Borgo a Mozzano, Province of Lucca, tells of a local saint, often Saint Julian, the Hospitaller, who made the pact with the devil. |
Она заключила союз дружбы и договор о двойном гражданстве со своей бывшей колонией Бразилией. |
Direct voting was conducted orally in public places—there was no secret ballot. |
Кэтрин заключила с тобой социальный договор. |
Catherine has entered into a social contract with you. |
Я только что заключила договор на дом Адамсов. |
I just got the listing for the adams house. |
Белорусская компания-истец и российская компания-ответчик заключили договор купли-продажи минеральной воды и безалкогольных напитков, предусматривавший оплату товара в течение 14 дней с момента поставки. |
The plaintiff, a Belarusian company, contracted to sell mineral water and soft drinks to the defendant, a Russian company. |
Мы все заключили сделку со смертью... и с адом у нас есть договор. |
We have all made a covenant with death... and with hell we are in agreement. |
Партнеры с долей от прибыли в фирме, которая только что заключила договор с Чамхам. |
Profit participants in the firm just came into Chumhum. |
Любой здравомыслящий человек скажет, что Договор о беглых рабах несет не столько мир, сколько пораженчество. |
Indeed, one could say that the Fugitive Slave Treaty is not so much a treaty of peace as it is an article of surrender. |
В тендерной документации в таком случае может быть также указано, что договор заключается с наилучшим из остальных участников процедур. |
The solicitation documents in such a case could also set out that the second best bidder would be awarded the contract. |
Доктрина простого эстоппеля не может сделать весь договор полностью исполнимым. |
The doctrine of promissory estoppel may not make the total contract fully enforceable. |
Договор Виванко-Пареха был подписан 27 января 1865 года на борту фрегата Вилья де Мадрид. |
The Vivanco-Pareja Treaty was signed on January 27, 1865 on board the frigate Villa de Madrid. |
Из этого он заключил, что более темные области-это плоские, низменные области, а более светлые области-грубые и гористые. |
From this he deduced that the darker regions are flat, low-lying areas, and the brighter regions rough and mountainous. |
Он также заключил соглашение о включении Google Maps в iPhone. |
He also negotiated an agreement to include Google Maps on the iPhone. |
Как бы он ни критиковал этот договор, он успешно закрыл пограничные вопросы, которыми Пальмерстон уже давно занимался. |
Much as he criticised it, the treaty successfully closed the border questions with which Palmerston had long been concerned. |
В Китае этот договор был расценен бюрократией как национальное унижение и значительно ослабил поддержку династии Цин. |
In China, the Treaty was considered a national humiliation by the bureaucracy and greatly weakened support for the Qing dynasty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключили договор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключили договор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключили, договор . Также, к фразе «заключили договор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.