Занятых от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Занятых от - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
employed from
Translate
занятых от -

- занятых

occupied

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Однако все это сорвалось из-за жестких позиций, занятых горсткой государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all this was frustrated because of the trenchant positions of a handful of States.

Я недавно делала проект по планированию, изучая 1 001 день в жизнях очень занятых женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recently did a time diary project looking at 1,001 days in the lives of extremely busy women.

Поскольку большинство людей, занятых в торговле, знали друг друга, обмен поощрялся путем предоставления кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since most people engaged in trade knew each other, exchange was fostered through the extension of credit.

Коммандер, Временное Правительство состоит из политических противников, слишком занятых борьбой друг с другом, чтобы заботиться о Бэйджоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander, the provisional government is made up of political opportunists too busy fighting to care what happens to Bajor.

Это подразделение, созданное в 1899 году, сегодня представляет собой сокращенный контингент из примерно сорока добровольцев, занятых в основном гражданской обороной и церемониальными обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raised in 1899, the unit is today a reduced force of about forty volunteer soldiers, primarily concerned with civil Defence and ceremonial duties.

В странах, занятых немцами, будет довольно голодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There won't be much to eat in any German territory.'

Практическое Страхование обеспечивает работой 75 человек занятых поиском ошибок, чтобы не платить вам ваши деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practical insurance... employing 75 people to look for honest mistakes to screw you out of your money.

Особое противодействие отделению исходит от женщин, людей, занятых в сфере услуг, высших социальных классов и людей из больших семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particular opposition to secession comes from women, people employed in services, the highest social classes and people from big families.

Офицер открыл дверь спальни, и Торик увидел Хардвика и его спутницу, занятых обоюдным оральным сексом по обоюдному согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officer opened the bedroom door, and Torick observed Hardwick and a companion engaged in mutual, consensual oral sex.

Чтобы до этого дойти, я использую фразу одной из самых занятых женщин, с которыми я говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get at this, I like to use language from one of the busiest people I ever interviewed.

Область Лос-Анджелеса с более чем 122 000 рабочих мест4 занятых в сфере индустрии моды, превзошла нью-йоркскую индустрию моды по числу рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Los Angeles metropolitan area, with more than 122,000 jobs in the fashion industry, has surpassed New York's fashion district work force.

Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors.

Если говорить о системе образования, то доля женщин составляет 74,2 процента от общего числа занятых в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the educational system, women represent 74.2%.

Хотя длительная тенденция к сокращению численности занятых на железнодорожном транспорте завершилась еще в 2002 году, пенсионные выплаты второго уровня продолжают расти быстрее налогов на заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the long downward trend in railroad employment ended in 2002, Tier II benefit payments continue to grow faster than payroll tax receipts.

Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child.

В статистическом регистре занятости содержатся сведения примерно о 85% от общего числа занятых в стране согласно данным национальных счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment covered by the Statistical Register on Employment represents approximately 85% of the total domestic employment as estimated in national accounts.

В новом законодательстве предлагается пропорциональный расчет повышения заработной платы занятых неполный рабочий день работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pro rata calculation of wage increase is being proposed for part-time employees in the new legislation.

Для облегчения сопоставлений количество занятых по каждой стране указывается в процентах от общей численности населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To facilitate comparisons, the number of persons employed is shown for each country as a percentage of the total population.

Обычно используемые показатели, такие, как число занятых, очевидно, не могут использоваться в качестве основы для расчета выпуска в постоянных ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commonly used indicators such as employment are obviously deficient when used for as the basis for calculating constant price output.

Он также отмечает, что женщины составляют всего 21 процент от общего числа работников, занятых на гражданской службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also notes that only 21 per cent of total employees in the civil service are women.

Мы считаем, что это положение стало устойчивым общим элементом позиций, занятых в ходе острой политической дискуссии, продолжавшейся в течение последних нескольких недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that that has emerged as a strong common element in the positions taken in a controversial political discussion over the past few weeks.

Проект «Английское интервью» запущен, чтобы навести мосты между глобальным сообществом людей, занятых поиском работы, и англоязычными работодателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English CV was launched to bridge the gap between the global job seeking community and English speaking employers.

В условиях сокращения числа незанятых и растущего уровня занятых среди населения активность рабочей силы также повышается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a decreasing number of the unemployed and an increasing rate of employment of the population, labour force activity is also increasing.

Это неблагоприятно сказалось на рынке труда, особенно на положении женщин, занятых в обрабатывающей и швейной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This impacted the labour market adversely, especially for women employed in the manufacturing and garment industries.

Существование тысяч безработных молодых людей, не имеющих дохода или корней, ничем не занятых и знающих только путь насилия для выражения своего стремления к признанию, не является исключительно французским явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existence of thousands of unemployed young people, without income or roots, idle and knowing only violence to express their quest for recognition, is not particularly French.

Отныне и впредь в каждой италийской провинции одна треть всех занятых на работах со скотиной или земледелием должна состоять из вольноотпущенных или полноправных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forthwith, in every province of Italy, one third of all those employed at laboring with cattle or in agriculture must be freedmen or citizens.

Держимся за руки на занятых улицах города

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holding hands in the busy city streets

Там внизу обычно полоса не занятых мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's usually a string of open spaces down there.

Приказываю собрать весь квадрант А, включая занятых в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quadrant A must assemble, including those engaged in games.

Он прошел вдоль почти занятых уже столов, оглядывая гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked along the tables, almost all full, and looked at the visitors.

Гарсия, поищи неженатых мужчин, живущих одних, и занятых в сферах, требующих внимания к деталям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcia, try single men who live alone and have a profession that requires attention to detail.

Вскоре после этого Politico сообщила, что на землях, занятых новым офисом Amazon, ранее планировалось построить 1500 доступных домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly afterward, Politico reported that 1,500 affordable homes had previously been slated for the land being occupied by Amazon's new office.

Многие из занятых заняты на кетчупах, временном неквалифицированном ручном труде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the employed are engaged in ketch an kill jobs, temporary unskilled manual labor.

Кроме того, изменился состав рабочих мест, причем доля занятых неполный рабочий день увеличилась по сравнению с докризисным периодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, the mix of jobs has shifted, with a larger share of part-time workers than pre-crisis.

Она сильно зависит от иностранных рабочих, причем около 80% занятых в частном секторе не являются гражданами Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is strongly dependent on foreign workers with about 80% of those employed in the private sector being non-Saudi.

Эта оценка учитывает занятых в неформальной экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This estimate considers people in the informal economy as employed.

Палочки марганца, используемые для рисования, были найдены в местах, занятых неандертальским человеком во Франции и Израиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sticks of manganese, used for drawing, have been found at sites occupied by Neanderthal man in France and Israel.

В 2005 году отрасль аквакультуры обеспечивала прямую занятость около 2500 человек, занятых полный рабочий день, главным образом в перерабатывающем секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005 the aquaculture industry provided direct employment for about 2,500 full-time equivalents, mostly in the processing sector.

Годы междуцарствия были тяжелыми для безработных или недостаточно занятых актеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Interregnum years were rough-and-tumble for unemployed or under-employed actors.

Эта цифра исключает занятых неполный рабочий день, студентов, работающих подростков, пенсионеров и безработных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure excludes those employed part-time, students, working teenagers, retirees and the unemployed.

столетие с большинством работников, занятых сегодня в офисах и сервисных профессиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

century with most workers today being employed in office and service occupations.

Между тем, 47% работников, занятых в сфере услуг, отвечают за 56% ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the 47% of workers involved in the services sector are responsible for 56% of GDP.

Дом полон играющих в покер тетушек, дядюшек и кузенов, занятых бесконечными взаимными обвинениями по поводу раздела семейного состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house is full of poker-playing aunts, uncles and cousins engaged in endless recriminations over division of the family fortune.

Том Брасс, напротив, полагает, что официальные переписи и обследования в Индии систематически недооценивают общее число людей, занятых в сельском хозяйстве в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Brass, in contrast, suggests that official census and surveys in India systematically underestimate the total number of people engaged in agriculture in India.

Большинство женщин, занятых в швейной промышленности, приезжают из сельской местности Бангладеш, что приводит к миграции женщин в поисках работы в швейной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most women that are employed in the garment industry come from the countryside of Bangladesh triggering migration of women in search of garment work.

Среди профессий, занятых на мосту, есть маляры, кузнецы, котельщики, слесари, электрики, штукатуры, плотники, водопроводчики и такелажники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the trades employed on the bridge are painters, ironworkers, boilermakers, fitters, electricians, plasterers, carpenters, plumbers, and riggers.

Для занятых сохранение такого доступа к медицинскому обслуживанию в значительной степени связано с обеспечением их занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the employed, maintaining this access to healthcare is greatly tied to their employment security.

Экипаж вертолета видит только двух титанов, двух уберменов, занятых свирепой борьбой на крыше, и приходит к выводу, что Хитроу мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew of the helicopter sees only two titans, two übermensch, engaged in a ferocious fight on the roof, and conclude that Heathrow is dead.

Это больше, чем я могу сказать о большинстве экспертов по социальной политике, занятых сегодня в эфире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's more than I can say for most of the social policy experts occupying the airwaves today.

Распространенность работы более 48 часов в неделю среди работников, занятых в этих отраслях, составила 37%, а 24% работали более 60 часов в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prevalence rate of working more than 48 hours a week among workers employed in these industries was 37%, and 24% worked more than 60 hours a week.

Домашние хозяйства ремесленников были не столь самодостаточны, как хозяйства людей, занятых сельскохозяйственным трудом, и поэтому им приходилось полагаться на обмен товарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The households of craftsmen were not as self-sufficient as those of people engaged in agricultural work and therefore had to rely on the exchange of goods.

Это подразделение, созданное в 1899 году, сегодня представляет собой сокращенный контингент из примерно сорока добровольцев, занятых в основном гражданской обороной и церемониальными обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raised in 1899, the unit is today a reduced force of about forty volunteer soldiers, primarily concerned with civil Defence and ceremonial duties.

Каждый наблюдатель оценивает информацию о нектаре, взятую у всех занятых пчел, а затем выбирает источник питания в зависимости от количества источников нектара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each onlooker evaluates the nectar information taken from all employed bees and then chooses a food source depending on the nectar amounts of sources.

Их также можно охарактеризовать как неполно занятых или внештатных работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may also be described as underemployed or freelance workers.

После рецессии 2008-2009 годов число занятых в жилищном строительстве сократилось более чем на 2 миллиона человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the wake of the 2008–2009 recession, there were over 2 million fewer employed housing construction workers.

Это очень помогло бы вовлечь в процесс более занятых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would greatly help in allowing more busy people to get involved.

Из них только в Кроунсвилле по состоянию на август 1946 года на 1044 занятых койках находились афроамериканские пациенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, only Crownsville had African American patients in its 1,044 occupied beds as of August 1946.

Абдулла назначил Ибрагима Хашем-Пашу военным губернатором арабских территорий, занятых войсками Трансиорданской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abdullah appointed Ibrahim Hashem Pasha as the Military Governor of the Arab areas occupied by troops of the Transjordan Army.

Она включает в себя несколько рабочих и около дюжины аристократических наблюдателей, занятых созерцательной и неторопливой деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes a few workers and about a dozen aristocratic observers engaging in contemplative and leisurely activities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занятых от». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занятых от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занятых, от . Также, к фразе «занятых от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information