Захват судов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Захват судов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spoliation
Translate
захват судов -

- захват [имя существительное]

имя существительное: capture, seizure, grab, catch, taking, grip, hold, clutch, clench, take

- суд [имя существительное]

имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat

сокращение: L.C.



Захват торговых судов и порабощение или выкуп их экипажей обеспечили мусульманским правителям этих стран богатство и морскую мощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capturing merchant ships and enslaving or ransoming their crews provided the Muslim rulers of these nations with wealth and naval power.

Недавний захват английских торговых судов в портах ...Франции и новое соглашение ...между французским королем и турками ...стали последней каплей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recent seizures of English merchant ships in the French ports and the French King's new amity with the Turks are the final straw.

Сотрудники судов также проходят подготовку по вопросам борьбы с дискриминацией и разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court personnel undergo training in anti-discrimination and diversity issues.

Я сделал захват шеи и набил его рот батоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sol put him in a headlock and fed him a whole loaf of bread.

Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges.

На юге страны были подожжены пять нефтяных скважин, несколько танкеров и речных нефтеналивных судов, что вызвало загрязнение вод Арабского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the southern region, five oil wells and a number of tankers and river tenders were set on fire, polluting the waters of the Arabian Gulf.

Окружной суд Гуама функционирует в рамках юрисдикции, практически соответствующей юрисдикции окружных судов Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The district court of Guam operates within jurisdiction very similar to a United States district court.

Органы по вопросам сертификации корпусов воздушных судов должны определиться с тем, когда возникнет потребность в альтернативах галону-1301.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airframe certification authorities should establish when the alternatives to halon-1301 would be in place.

Вверху: рикиси делают захват с поворотом, объединяясь в пары на арене. Тренировки в режиме мосиай-гэйко очень зрелищны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above: Rikishi take turns pairing up in the ring.

В Конвенции об ответственности операторов ядерных судов 1962 года также предусматривается абсолютная ответственность оператора атомного судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships also provides for the absolute liability of the operator of nuclear ships.

Функционирование данных судов способствовало значительному улучшению оказываемой населению в регионах правовой помощи, созданию стимула для адвокатской службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These courts have helped bring about significant improvements in the legal aid offered in the districts, and given a boost to the legal profession.

Китайцы расценивают захват Тайваня Японией в 1895 году и последующую 50-летнюю оккупацию, как одно из самых оскорбительных событий в современной истории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese regard Japan's seizure of Taiwan in 1895 and the ensuing 50-year occupation as one of the most humiliating events in the country's modern history.

термин плавучая установка означает любое плавучее сооружение, обычно не предназначенное для перемещения, как, например, купальня, док, причал, ангар для судов;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term “floating establishment” means any floating installation that is normally a fixture, e.g. swimming baths, docks, wharves or boat-sheds;

Что же касается судов, то последний случай продемонстрировал отсутствие процедурных механизмов, гарантирующих учёт морального аспекта патентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the courts, the recent case highlighted the absence of a procedural mechanism to ensure consideration of a patent's morality.

Несмотря на строжайшие требования секретности, из всех разведывательных судов именно подлодки этого класса оставляли на дне самые заметные следы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite its requirement for stealth, the LA-class sub had one of the largest footprints of any reconnaissance sub in the water.

Захват оказался на редкость сильным, ушиб руки от падения саркофага никак не давал о себе знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's grip was strong, his injured arm seeming no longer to affect him.

Собрать команды, дать цели, производим одновременный захват региональных лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, small teams, set targets, simultaneous assault to cut off the heads of leadership.

Он свернул в сторону, покидая идущую вдоль канала дорожку для буксировки судов, и погнал свою кобылу по изрытой колеями деревенской дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He steered for the open country, abandoning the tow-path, and swinging his steed down a rutty lane.

Второй за те выходные захват Лили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lily's second tackle of the weekend.

От этого я малость замешкался, и тут же чинодрал сделал мне захват, за который ему бы красную карточку дали, и валит меня на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he slows me down a mite. And before you know it, Jobsworth puts a tackle on me worthy of a red card and sends me skidding on the field.

Я не поддерживаю силовой захват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe in hostile takeovers.

До конца 2016 года большинство рыболовецких судов, взорванных индонезийскими властями, были вьетнамскими рыболовецкими судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until late 2016, most fishing vessels blown up by Indonesian authorities were Vietnamese fishing vessels.

Однако до тех пор, пока тот или иной вид ущерба можно предвидеть, способ его причинения, каким бы отдаленным он ни был, не представляет интереса для судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long as a type of damage is foreseeable, however, the manner in which it occurred – however remote – is of no concern to the courts.

В сентябре 1994 года Абача издал указ, который поставил его правительство над юрисдикцией судов, фактически предоставив ему абсолютную власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1994, Abacha issued a decree that placed his government above the jurisdiction of the courts, effectively giving him absolute power.

Просочившийся меморандум показал, что он тайно одобрил захват и чрезвычайную выдачу граждан Великобритании в Гуантанамо-Бей для допросов и пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A leaked memorandum has revealed that he secretly approved the capture and extraordinary rendition of UK citizens to Guantanamo Bay to face interrogation and torture.

Были возможны пять осей движения, включая захват и вращение захвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five axes of movement were possible, including grab and grab rotation.

Остальные отступили к реке Березина, где можно было переправить только шесть судов, остальные были взорваны 1-2 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest retreated towards the Berezina River, where only six could be ferried across, the rest being blown up on 1–2 July.

В августе 2014 года BAE получила от британского правительства контракт на сумму 248 миллионов фунтов стерлингов на строительство трех новых морских патрульных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2014, BAE was awarded a £248 million contract from the British government to build three new offshore patrol vessels.

Еще хуже было то, что подобные вызовы в Рим, как и в суд первой инстанции, неоправданно умаляли авторитет нижестоящих судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made the matter still worse was that such summonses to Rome, as to the court of first instance, diminish unduly the authority of the lower courts.

Планы реконструкции включали в себя вывод из эксплуатации Пирса № 92 и строительство оставшихся пирсов для одновременного обслуживания трех крупных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The renovation plans included the decommission of Pier 92 and for the remaining piers to handle three large ships at a time.

Это стало результатом принятия в 1766 году Закона О свободных портах, который впервые открыл Кингстон и другие порты Ямайки для иностранных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the result of the 1766 Free Ports Act, which opened Kingston and other designated Jamaican ports to foreign vessels for the first time.

Магистральные двигатели были компактными паровыми двигателями, разработанными для приведения в движение судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trunk engines were compact steam engines, developed for the propulsion of ships.

Несмотря на то, что Браун вырос в любящем доме, он начал сталкиваться с системой ювенальных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although raised in a loving home, Brown began to have encounters with the juvenile court system.

Разрывы производят шероховатые поверхности внутри колена, которые вызывают захват, блокировку, изгиб, боль или комбинацию этих симптомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears produce rough surfaces inside the knee, which cause catching, locking, buckling, pain, or a combination of these symptoms.

Во время испытания на захват объекта, где был исследован диапазон захвата, испытательная установка успешно захватила около 80% объектов, которые пытались захватить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During object grasping testing where the grasping range was examined, the test rig successfully grasped about 80% of the objects attempted.

Одним из главных источников прибыли для викингов был захват рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the primary sources of profit for the Vikings had been slave-taking.

Трясущийся захват называется так потому, что ракетка сжимается так, как будто вы выполняете рукопожатие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shakehand grip is so-named because the racket is grasped as if one is performing a handshake.

Часть канцелярии шерифа осуществляет гражданский процесс по указанию судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A portion of the sheriff's office carries out civil process at the direction of the courts.

Предполагается, что Кодекс поведения будет специализироваться на эксплуатации воздушных судов и будет развиваться с течением времени и места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Code of Conduct is intended to be specialized by aircraft operation and to evolve over time and place.

Лексингтон был потоплен американским эсминцем вечером 8 мая, чтобы предотвратить его захват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lexington was scuttled by an American destroyer during the evening of 8 May to prevent her capture.

Хотя город в конечном итоге выдержал бы немецкую осаду в течение девяти месяцев, прежде чем пасть, в то время вражеский захват казался неизбежным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the city would end up withstanding the German siege for nine months before falling, at the time enemy seizure appeared imminent.

Другие страны контролировали экипажи своих судов, в то время как Несс со своим панамским флагом должен был набирать своих моряков на добровольной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other countries controlled their vessels' crews, while Næss with his Panama flag had to recruit his seamen on a voluntary basis.

Убийство или захват военнопленных также, по-видимому, были осуждены Ашокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slaughter or capture of prisoners of war also appears to have been condemned by Ashoka.

Вывод о том, что очередная атака провалилась, несмотря на захват площадей, обошелся недешево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conclusion that another assault had failed despite the capture of the squares had been costly.

Военные инженеры королевской армии были вынуждены разработать новые методы, чтобы облегчить захват города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal army's military engineers were forced to devise new methods to facilitate the capture of the town.

К 1881 году объем перевозок достиг примерно 600 судов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The volume of shipping reached about 600 vessels a year by 1881.

LVT - это самая чистая реализация принципа государственных финансов, известного как захват стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LVT is the purest implementation of the public finance principle known as value capture.

Захват конечных переменных позволяет захватывать переменные по значению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capturing of final variables enables you to capture variables by value.

10 августа 2018 года компания Viking Supply Ships объявила о продаже трех своих судов Ее Величеству Королеве в Канаде за 274 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 August 2018, Viking Supply Ships announced the sale of its three vessels to Her Majesty the Queen in Right of Canada for $274 million.

Это была самая господствующая позиция, и ее захват французами с небольшими силами под их командованием был самым похвальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a most commanding position, and its capture by the French with the small force at their command was most creditable.

Компромиссное решение предполагало захват Белой Церкви и после этого удар в юго-западном направлении в сторону 11-й армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The compromise solution proposed the capture of Belaya Tserkov and after that a strike in the south-west direction towards the 11th Army.

Женщины оправдывали геноцид езидов ИГИЛ и захват ИГИЛом езидских секс-рабынь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women justified the genocide of Yazidis by ISIL and ISIL's taking of Yazidi sex slaves.

Впоследствии Чампа подверглась нападению яванских или Куньлунских судов в 774 и 787 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Champa was subsequently assaulted by Javanese or Kunlun vessels in 774 and 787.

Заметным исключением был захват французами Сент-Джонса в Ньюфаундленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notable exception was the French seizure of St. John's, Newfoundland.

Тафономические изменения в скелетах рыб из пещеры Бломбос были интерпретированы как захват живой рыбы, явно преднамеренное поведение человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taphonomic change in fish skeletons from Blombos Cave have been interpreted as capture of live fish, clearly an intentional human behavior.

В июле Эрик Гарнер умер в Нью-Йорке, после того как сотрудник нью-йоркского полицейского управления посадил его в удушающий захват при аресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July, Eric Garner died in New York City, after a New York City Police Department officer put him in a chokehold while arresting him.

Каждый из семи федеральных Эмиратов имеет свою параллельную систему шариатских судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the seven federal Emirates maintains a parallel system of Sharia Courts proper to it.

Физические процессы, способствующие образованию морской пены, - это разрушение поверхностных волн, захват пузырьков и образование белой шапки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The physical processes that contribute to sea foam formation are breaking surface waves, bubble entrainment, and whitecap formation.

Захват этих регионов был принят Великобританией и Францией в рамках Мюнхенского соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The takeover of these regions was accepted by the UK and France in the Munich Agreement.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «захват судов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «захват судов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: захват, судов . Также, к фразе «захват судов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information