Объекта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В теоремах и аксиомах утверждение может быть произвольным утверждением ForTheL, тогда как утверждение в определении должно иметь специальный вид, в зависимости от типа определяемого объекта. |
The affirmation of a proposition or an axiom may be an arbitrary ForTheL statement, whereas the affirmation of a definition must have one of several fixed forms. |
В грамматике дитранзитивный глагол-это глагол, который принимает субъект и два объекта, которые относятся к теме и получателю. |
In grammar, a ditransitive verb is a verb which takes a subject and two objects which refer to a theme and a recipient. |
Кроме самолёта Митча, на радаре не было ни единого объекта поблизости. |
According to the radar scope, except for Mitch's plane, there wasn't a single, solitary object of any nature whatsoever. |
Я могу подтвердить, что у Рэймонда нет никаких романтических побуждений в сторону объекта ваших воздыханий. |
I was able to very subtly confirm that Raymond has no romantic inclinations towards your crush object. |
Скачкообразный кадр-Это кадр в процессе редактирования фильма, в котором два последовательных снимка одного и того же объекта снимаются с позиций камеры, которые меняются лишь незначительно, если вообще меняются. |
A jump cut is a cut in film editing in which two sequential shots of the same subject are taken from camera positions that vary only slightly if at all. |
Сообщите руководителю о состоянии объекта. |
RPRT DIRNRO STAT- Report to the director of NRO stat. |
Это может касаться способа встречи с врагами, поставленных целей, используемых предметов или любого другого игрового объекта, содержащего ошибку программного обеспечения. |
This can involve the way enemies are encountered, objectives met, items used, or any other game object that contains a software bug. |
Мы записываем всё, передающееся с сотовых изнутри и непосредственно вокруг этого объекта. |
We routinely collect all cellular transmission from inside and directly around this facility. |
В совокупности поклонники конкретного объекта или человека составляют его фанбазу или фэндом. |
Collectively, the fans of a particular object or person constitute its fanbase or fandom. |
Аналогично, масса объекта может быть увеличена путем поглощения кинетической энергии. |
Similarly, the mass of an object can be increased by taking in kinetic energies. |
Правило подобия гласит, что изображения, которые похожи друг на друга, могут быть сгруппированы вместе как один и тот же тип объекта или часть одного и того же объекта. |
The rule of similarity states that images that are similar to each other can be grouped together as being the same type of object or part of the same object. |
Изменяет размер текста в рисованном объекте в соответствии с границами выбранного объекта. |
Resizes text in a drawing object with respect to the borders of the selected object. |
Отклонение, которое означает изменение орбиты объекта за несколько месяцев до предсказанного столкновения, также требует на порядок меньше энергии. |
Deflection, which means a change in the object's orbit months to years prior to the predicted impact, also requires orders of magnitude less energy. |
Эти эффекты формируют не только визуальные качества, такие как цвет и яркость, но и другие виды восприятия, включая ощущение тяжести объекта. |
These effects shape not only visual qualities like color and brightness, but other kinds of perception, including how heavy an object feels. |
Другие, более специализированные темы, которые изучаются, включают амодальное восприятие и постоянство объекта. |
Other, more specialized topics studied include amodal perception and object permanence. |
В свойстве msExchSmtpSmartHost объекта SMTP-соединителя в Active Directory запрашивается конечный промежуточный узел SMTP-соединителя. |
The msExchSmtpSmartHost property of the SMTP connector Active Directory object is queried for the designated smart host for an SMTP connector. |
Хотя раскопки не выявили никаких свидетельств датировки этого объекта, планируется дальнейшее расследование. |
Although excavations revealed no dating evidence for the feature, further investigation is planned. |
В рамках объектно-ориентированной парадигмы объекты имеют интерфейсы, которые вместе обеспечивают единственный доступ к внутренним частям этого объекта. |
Under an object-oriented paradigm, objects have interfaces that together provide the only access to the internals of that object. |
Вопреки распространенному заблуждению, электрическое отклонение потока воды от заряженного объекта не основано на полярности. |
Contrary to popular misconception, the electrical deflection of a stream of water from a charged object is not based on polarity. |
Таким образом, способность питаться, чтобы разбиения на категории прямого объекта НП признается. |
In this manner, the ability of eat to subcategorize for a direct object NP is acknowledged. |
Когда правительство отказалось от этого объекта, они просто отключили все и ушли. |
When the government abandoned this facility, they just pulled plug and walked away. |
При расчете налога на прибыль списание представляет собой детализированный вычет стоимости объекта из налогооблагаемого дохода лица. |
In income tax calculation, a write-off is the itemized deduction of an item's value from a person's taxable income. |
Для объекта с высоким риском или высокой стоимостью скидка часто может превышать сумму, потраченную на его программу обеспечения безопасности. |
For a high risk or high-value property, the discount can often exceed the money being spent on its security program. |
С неустановленного объекта идет передача. |
Unidentified object transmitting to us. |
Теория ОМЛ определяется в предположении, что длина Дебая электрона равна или больше размера объекта и плазма не течет. |
OML theory is defined with the assumption that the electron Debye length is equal to or larger than the size of the object and the plasma is not flowing. |
Причина, по которой люди не могут ощутить действительные первичные качества, заключается в ментальной дистанции от объекта; таким образом, утверждает Локк, объекты остаются номинальными для людей. |
The reason that humans can't sense the actual primary qualities is the mental distance from the object; thus, Locke argues, objects remain nominal for humans. |
Направление движения объекта извлекается из активности популяции, чтобы быть невосприимчивым к флуктуации, существующей в одном нейроне' |
The moving direction of the object is retrieved from the population activity, to be immune from the fluctuation existing in a single neuron' |
В этом поле интенсивность вращения будет больше по мере удаления объекта от плоскости x = 0. |
In this field, the intensity of rotation would be greater as the object moves away from the plane x = 0. |
Чувство страха также приводит к восприятию объекта страха как более близкого, так же как предыдущие исследования предполагают, что желаемые объекты воспринимаются как более близкие. |
Feelings of fear also lead to perception of the feared object as closer just as prior research suggests that desired objects are perceived as closer. |
Константа зависит только от задействованных языков, а не от описания объекта или описываемого объекта. |
The constant depends only on the languages involved, not on the description of the object, nor the object being described. |
При этом исключение представляется в виде объекта, несущего данные об обнаруженной проблеме. |
At the same time, an exception is presented as an object carrying the data about the detected problem. |
Очень похоже на 2.5 D дисплеи, где представлена поверхность трехмерного объекта, но места в твердом теле искажены или недоступны. |
Much like 2.5D displays where the surface of a three-dimensional object is represented but locations within the solid are distorted or not accessible. |
Принадлежность объекта к понятию и наличие или отсутствие у него какого-либо атрибута часто зависит от степени его проявления. |
Whether an object belongs to a concept, and whether an object does, or does not have an attribute, can often be a matter of degree. |
Клиент / путешественник организует аренду объекта недвижимости для отдыха на определенный период времени. |
The client/traveler arranges to rent the vacation rental property for a designated period of time. |
Сексуальная объективация сводит существование индивида к существованию сексуального объекта. |
Sexual objectification is reducing an individual's existence to that of a sexual object. |
Было продемонстрировано, что Ара, а также вороны-падальщики полностью понимают концепцию постоянства объекта в молодом возрасте. |
Macaws as well as carrion crows have been demonstrated to fully comprehend the concept of object permanence at a young age. |
Самолет эксплуатировался Erprobungskommando 25, вылетевшим из Балтийского прибрежного объекта Erprobungstelle в Тарневице. |
The aircraft were operated by Erprobungskommando 25, flying out of the Baltic coastal Erprobungstelle facility at Tarnewitz. |
Идентификация объекта, подверженного влиянию мотивации, наблюдалась в каждом состоянии. |
Motivation-affected object identification was observed in each condition. |
Второй объект-это дополнение объекта. |
The second object is an object complement. |
Как дизайнеры, я думаю, мы так далеко отстранены от самого объекта. |
As designers I think we're so far removed from the actual object. |
Существует два основных метода проектирования такого параллельного объекта. |
There are two main methods to design such a concurrent object. |
Речь идёт об офицере Ан из района Реки Хан. Он не предпринял никаких мер после посещения объекта. |
The police officer in question, Officer Ahn of Han River District reportedly did not take any precautionary measurements after visiting the site. |
Методы объектов - это функции, присоединенные к классу объекта; экземпляр синтаксиса. |
Methods on objects are functions attached to the object's class; the syntax instance. |
Реализации тип, допускающий значение null, как правило, придерживаются нулевой шаблон объекта. |
Nullable type implementations usually adhere to the null object pattern. |
По мере того,как нарастает одержимость, возрастает и смелость преследователя и его желание добраться до объекта преследования. |
As the obsession grows, so does the stalker's courage and his need to reach out. |
Начинаем сбор образцов биоматериала с объекта. |
We're starting to harvest material from the specimen. |
В 2000 году поместье Кирби заявило, что Dark Horse Entertainment выбрала Satan's Six в качестве объекта киноискусства. |
In 2000, the Kirby estate said Dark Horse Entertainment had optioned Satan's Six as a film property. |
The attributes of an object can be extracted as a dictionary. |
|
Создание связи объекта сервисного обслуживания для соглашения о сервисном обслуживании |
Create a service object relation for a service agreement |
10 июля 2014 года университет объявил о расторжении договора аренды объекта. |
On July 10, 2014 the university announced that it was terminating the lease for the project. |
Они, как и независимые определители, оканчивающиеся на-io, также принимают винительный падеж, когда стоят в качестве объекта предложения. |
They, as well as the independent determiners ending in -io, also take the accusative case when standing in for the object of a clause. |
Строительство постоянного объекта было начато в октябре 1963 года. |
Construction of a permanent facility was begun in October 1963. |
Ценность физического объекта для агента иногда считается супервентной по отношению к физическим свойствам объекта. |
The value of a physical object to an agent is sometimes held to be supervenient upon the physical properties of the object. |
Как правило, руководство будет контролировать ежедневную эксплуатацию более чем одного объекта недвижимости, хотя это и не обязательно. |
Generally, management will oversee the daily operation of more than one property, although it is not necessary. |
Какова абсолютная скорость объекта, покоящегося на Земле? |
What is the absolute velocity of an object resting in place on Earth? |
Затем мы можем измерить массу любого другого объекта во Вселенной, столкнув его с эталонным объектом и измерив ускорения. |
Then we can measure the mass of any other object in the universe by colliding it with the reference object and measuring the accelerations. |
Это позволяет работать с различными объектами декоратора для расширения функциональности объекта динамически во время выполнения. |
This allows working with different Decorator objects to extend the functionality of an object dynamically at run-time. |
В этом случае кредитор участвует в потоке доходов, получаемых от конкретного объекта недвижимости. |
The lender is then participating in the income stream provided by the particular property. |
Наиболее распространенный тип объекта, используемый в этих планах, анаэробная Лагуна, внес значительный вклад в экологические и медицинские проблемы, приписываемые CAFO. |
The most common type of facility used in these plans, the anaerobic lagoon, has significantly contributed to environmental and health problems attributed to the CAFO. |
- название объекта - object name
- метаданные объекта - object metadata
- экземпляр нижестоящего экранного объекта - child display object instance
- предикат управления объекта - object control predicate
- постоянство объекта - object permanence
- тип объекта - object type
- атрибут объекта - object attribute
- безопасность объекта - object security
- блокирование объекта - venue lockdown
- изображение объекта при подсветке снизу - bottomlit image
- диалоговое окно создания объекта - object creation dialog box
- бюджет объекта - facility budget
- удаление объекта - object deletion
- деталь объекта - detail object
- для достижения объекта - to attain an object
- вне объекта - out object
- вне объекта дальности видимости - beyond visual range object
- клавиша, управляющая местоположением объекта на экране - locate key
- защиты объекта - protection facility
- выпуск объекта - issuance facility
- долг объекта - debt facility
- новое строительство объекта - new facility construction
- меры объекта - facility measures
- маскировочный пенопластовый имитатор объекта - foam plastic target imitator
- положение объекта - object position
- от объекта - from the facility
- общее назначение космического объекта - general function of space object
- ПР для обороны объекта, защищённого в противоядерном отношении - hard point defense interceptor
- объекта и его - object and its
- определение формы (объекта) по контуру - shape from contour