Из стороны в сторону - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Из стороны в сторону - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
from side to side
Translate
из стороны в сторону -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- сторона [имя существительное]

имя существительное: side, party, hand, part, way, aspect, end, leg, flank, angle

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon


взад и вперед, туда и сюда, туда-сюда, взад-вперед, туда-обратно, из стороны в другую


Если обе стороны выглядят одинаково безупречно... суд должен возложить вину за финансовые потери... на сторону, для которой легче всего возместить затраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the parties are both blameless... the court should place the burden of loss... on the party who can most easily bear it.

И сказал, что жизнь и смерть - это одно и то же, как маятник на часах, что раскачивается из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said to me, Life and death are the same, like a weight on a clock. That swings back and forth.

Почему их хвостики качаются из стороны в сторону, вот так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did their ponytails swing from side to side like that?

Был прямой удар по трещинам, в заднюю сторону ребра со стороны спины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are direct impact fractures to the posterior aspect of the vertebral ribs.

Раньше ее, точно лодку на приколе, било о причал, бросало из стороны в сторону; теперь она на свободе, и ее несут волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been fastened by a rope, and jagging and snarring like a boat at its moorings; now she was loose and adrift.

Остановился, но продолжал раскачиваться из стороны в сторону - как волчок, когда он перестает вертеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stationary, but not still. It continued to oscillate from side to side, like a top before ceasing to spin.

Он чувствовал, как она возится там, тычется из стороны в сторону, сучит ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could feel it pressing and struggling and fussing under his arm.

С другой стороны, ценовое движение часто опережает фундаментальные данные в краткосрочном периоде, и маятник покупатель – продавец мог просто сделать слишком большое колебание в сторону быков в течение июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, price action often leads fundamental data in the short term, and the buyer-seller pendulum may simply have swung too far in favor of the bulls over the course of July.

Их жали, толкали, давили, швыряли из стороны в сторону, а перед глазами у них мелькал целый рой шляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushed, pressed, squeezed, shaken, they went on, having before their eyes a crowd of hats.

Его бедра раскачивались из стороны в сторонуочень женственная походка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the hips going one way or another- and very feminine walk.

На западе, среди пылающих вдали деревьев, мы заметили бронзовый колпак марсианского треножника, который стремительно шагал куда-то, поводя платформой из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the west we saw the brazen cowl of one of the machines, tuning from side to side as its great engine bore it striding through distant, burning trees.

На их месте я бы ушел в сторону возвышенности с правой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were them, I'd go to the high ground on the right.

Темпл перехватила его запястья и заметалась из стороны в сторону, открывая рот, чтобы закричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She caught his wrists and began to toss from side to side, opening her mouth to scream.

Он медленно поворачивал свою крупную голову из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slowly turned his large head from side to side.

Он перекладывает каждый день пачки бумаг из стороны в сторону, он е навидит свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He manages stacks of paper. Moving them from side to side every day, he hates his job.

Чтобы попасть оттуда на Южную сторону, приходится совершать длинный путь пешком, и вы слышали, вероятно, что это вызывает много жалоб ее стороны населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means a long walk for everybody to all the streets south of it, and, as you probably know, there has been considerable complaint.

Он ясно видел уже одну фигуру рыжего артиллериста с сбитым на бок кивером, тянущего с одной стороны банник, тогда как французский солдат тянул банник к себе за другую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He now saw clearly the figure of a red-haired gunner with his shako knocked awry, pulling one end of a mop while a French soldier tugged at the other.

Всё чаще мы голосуем против другой стороны, а не за нашу сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so as we more and more vote against the other side and not for our side.

Ослепленный ярким светом фар, одуревший от беспрерывного воя клаксонов, призрак пошатывался из стороны в сторону, пока наконец не заметил человека в пыльнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blinded by the glare of the headlights and confused by the incessant groaning of the horns, the apparition stood swaying for a moment before he perceived the man in the duster.

Ноги грациозно полусогнуты, голова покачивается из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legs in a graceful half-crouch, head swung to the side

Он кричал, ерзал и дергался из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He screamed and jittered and rocked from side to side.

Проселочные дороги в тех местах, по-видимому, в неважном состоянии, и нас ужасно кидало из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country roads seem to be not very good in that part of the world, for we lurched and jolted terribly.

Белый Клык заметался из стороны в сторону, пытаясь стряхнуть с себя бульдога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Fang sprang to his feet and tore wildly around, trying to shake off the bull-dog's body.

Но Белый Клык скакал из стороны в сторону, ухитряясь увертываться и ускользать от противника, и в то же время успевал рвать его клыками и снова отпрыгивать назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But White Fang was here, there, and everywhere, always evading and eluding, and always leaping in and slashing with his fangs and leaping out again in time to escape punishment.

Лишь время от времени он пыхтел, как теленок, голова которого, свесившись через край тележки мясника, болтается из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only from time to time he snorted noisily, like a calf whose head is hanging and bumping over the edge of a butcher's cart.

Некоторое время люди с криками метались из стороны в сторону по поляне или стояли молча с испуганными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a time men ran shouting over the little lawn, or stood silent with scared countenances.

Он сел за письменный стол и начал что-то писать, потом поднял взгляд, бегая глазами из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat writing at the writing-table. He looked furtive, every now and then he raised his eyes, shooting them shiftily from side to side.

Она вышла из почтового отделения и пошла, раскачиваясь из стороны в сторону и улыбаясь своим мыслям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came out of the post office weaving from side to side of the pavement and smiling to herself.

Конечно, гной в спинномозговом канале вызывает боль при движении головы вверх и вниз, но у нее боль в голове чувствуется только при движении из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, pus in the spinal canal makes it hurt to move your head up and down, but her head only hurts moving side to side.

И хвост его заходил из стороны в сторону с такой силой, что взвихрились донные частицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His tail lashed the atmosphere so suddenly and savagely that it thickened with bottom particles.

Он схватился за голову и, раскачиваясь из стороны в сторону, бормотал, как ребенок, который не в состоянии выразить свое горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put a hand on either side of his head and rocked himself to and fro, droning to himself like a child whose grief has got beyond words.

Отправимся от респектабельной, дневной стороны общества, к теневой, ночной стороне. Как сменить сторону во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To go from the respectable daylight side of society to the shady, nocturnal side was like changing sides in a war.

Клод Виньон стоял, раскачиваясь из стороны в сторону, точно медведь в клетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claude Vignon shuffled about like a bear in a cage.

Взгляд его беспокойно блуждал из стороны в сторону, на лбу выступили блестящие бисеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to a stop. His eyes shifted. A little bead of perspiration came out on his forehead.

Зато нас здорово помотают из стороны в сторону, пока по-настоящему поедем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead we'll get a good knocking about before we make it anywhere.

Потеряв от ужаса голову, Скарлетт стегала и стегала лошадь, которая неслась галопом -двуколка подскакивала и раскачивалась из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maddened by terror, she lashed the horse again and again and it struck a gait that made the buggy rock and sway.

Сперва львы и собаки сновали из стороны в сторону и принюхивались, но вот залаяла одна из гончих - она напала на след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first the lions and dogs went nosing about in all directions. But then suddenly one great hound picked up the scent and gave a bay.

Его затвердевший хвостик дергался из стороны в сторону - Наполеон напряженно думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His tail had grown rigid and twitched sharply from side to side, a sign in him of intense mental activity.

За последние два десятилетия она, по сути, служит барометром, по которому видно, как Францию бросает стороны в сторону, когда она оценивает себя как многонациональное государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past two decades, they have, in effect, served as a barometer for the highs and lows of France’s self-image as a multicultural nation.

Ее зрачки метались из стороны в сторону, точно шарики в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyeballs were visible beneath her half-open lids and they were jittering back and forth like marbles rattled in a can.

Она поворачивала голову из стороны в сторону, оценивая общий эффект от прически, подведенных бровей, плеч с ямочками и мушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned her head from side to side, looking at the combined effect of her hair, her penciled brows, her dimpled shoulder, and the black beauty-spot.

Нарядный корабль их благосостояния стало немилосердно кидать из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charming, ornate ship of their fortune was being blown most ruthlessly here and there.

Впрочем, ни один выстрел не поразил цели, и мы увидели, как зловеще качнулось из стороны в сторону параболическое зеркало марсиан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of these hit home, though, and we saw the Martian's heat-cannon swinging from side to side.

(b) сторону или стороны является ссылкой на сторону или сторонызависимости от обстоятельств) настоящего Соглашения;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) a party or the parties, is to a party or to the parties (as the case may be) to this Agreement;

Просто дай ему ходить из стороны в сторону и убери все ценные вещи с его пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just let him riff and move anything expensive out of his way.

Вы можете видеть, что большинство детей с левой стороны распределения двигаются к центру или в правую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see that most of the children on the left side of the distribution are moving into the middle or the right.

Оба противника стояли, вцепившись в ножки, как коты или боксеры, мерили друг друга взглядами и похаживали из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two opponents stood clutching the chair and, moving from side to side, sized one another up like cats or boxers.

Презрение со стороны де Голля, человека с севера, к эмоциональным поселенцам по ту сторону моря усилилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disdain felt by de Gaulle, a man of the north, for the emotional settlers across the sea had deepened.

Моё перо не успевает записывать эту историю, его бросает из стороны в сторону, как в сильный шторм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My pen chased this story across the page tossed this way and that in the storm.

Сухие ветки и клочья соломы носились по отполированной ветром земле, пока их не прибивало к кустам или деревьям; мелкие камни зигзагами перекатывались из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along a polished earth, pieces of straw and twigs scampered until they were stopped by some rooted thing; and little stones rolled crookedly before the wind.

Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish.

С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported.

Это будет мило с твоей стороны, но только, тебя хотят видеть в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be lovely, but alas, you're wanted elsewhere.

Но израильские танки сделали достаточно для уменьшения жертв со стороны Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Israel's tanks did well enough in limiting Israeli casualties.

Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maritain accepted the Pope's verdict and began a remarkable ideological journey toward democracy.

Прикурив BMW, мы снова выдвинулись в сторону озер

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the BMW re-energised, we set off once more for the lakes

Винты завертелись в обратную сторону. Полреки рябилось шевелящейся пеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The screws began turning the opposite way and half the river was covered with seething foam.

Ты должен принять ту или другую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to come down on one side or the other.

Мною руководила надежда установить местонахождение города, и я ничтоже сумняшеся продолжал свой путь в сторону скал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only hope was to locate the city, and so I continued on my way to the rocks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из стороны в сторону». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из стороны в сторону» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, стороны, в, сторону . Также, к фразе «из стороны в сторону» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information