Почтового - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Почтового - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
postal
Translate
почтового -


Тем временем в каждой из армий была создана служба почтового контроля для цензуры писем военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, a postal control service was created in each of the armies to censor the troops’ letters.

В разделе Делегирование почтового ящика нажмите Добавить или Удалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Mailbox Delegation option that appears, choose Add or Remove.

У почтового ящика помещения есть адрес электронной почты для получения запросов на резервирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A room mailbox has an email address so it can receive booking requests.

Если в списке результатов поиска несколько почтовых ящиков, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ, пока не услышите имя необходимого владельца почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are multiple mailboxes in the search results list, press the Down Arrow key or Up Arrow key until you hear the name of the mailbox owner.

Если размер почтового ящика достигнет указанного значения или превысит его, пользователь почтового ящика не сможет отправлять и получать новые сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the mailbox size reaches or exceeds the specified limit, Exchange prevents the mailbox user from sending new messages and won't deliver any new messages to the mailbox.

Дополнительные топонимы могут быть признаны приемлемыми для определенного почтового индекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional place names may be recognized as acceptable for a certain ZIP Code.

В области сведений в разделе Массовое редактирование нужно выбрать свойства или функции почтового ящика, которые требуется изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Details pane, under Bulk Edit, select the mailbox properties or feature that you want to edit.

Я должен указать вам, что вы - ничто в сравнении с приказами и решениями почтового управления!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am here to show you that you are nothing compared to the rule of Post Office command and decree!

Но еще до этого проводник почтового вагона, очнувшись от гипноза, выскочил на насыпь с винчестером в руках и принял активное участие в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before this was accomplished the express messenger, recovered from Bob Tidball's persuader to neutrality, jumped out of his car with a Winchester rifle and took a trick in the game.

Похоже, за пару дней до происшествия, дежурному сержанту поступил звонок от почтового инспектора

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out a couple of days before it happened, desk sergeant gets this phone call from a postal inspector

Для окончательного удаления активного или отключенного почтового ящика нельзя использовать Центр администрирования Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't use the Exchange admin center (EAC) to permanently delete an active mailbox or a disconnected mailbox.

Тот город, который я посетил в Айове в январе, сейчас может лишиться своего почтового индекса: содержать там почтовое отделение стало нецелесообразным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one I visited in Iowa, in January, is in danger of losing its ZIP code: It doesn't make sense to keep a post office open there.

Выполняя эти формальности, он проверял почтовый штемпель с обозначением времени выемки из почтового ящика и разноски, а также и дату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While these formalities were being carried out, he was scrutinizing the postmark, which showed the hours of posting and delivery, as well at the date of the day.

В этот список включены члены Всемирного Почтового Союза, которые также числятся в почтовых организациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list includes members of the Universal Postal Union that are also listed at postal organisations.

Функции, включенные в бесплатные версии почтового аккаунта GMX, отличаются между GMX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distinction between the two is not always pronounced.

Почтовое отделение не будет пересылать почту из почтового ящика до тех пор, пока он не будет закрыт, а затем только на один адрес для всех подписчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The post office will not forward mail from a PO Box until the box is closed, and then only to one address for all subscribers.

Создание связанного почтового ящика в командной консоли Exchange

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the Exchange Management Shell to create a linked mailbox

Последним был свободный от уплаты почтового сбора официальный конверт из американского посольства в Берне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last was a postage-free official envelope from the American Embassy in Bern.

Я слышала, что у четырех из вас способ мышления вне почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have heard that the four of you have a way of thinking outside the mailbox.

Необходимо в явной форме назначить пользователям или группам необходимые разрешения на открытие созданного почтового ящика найденных сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to explicitly assign users or groups the necessary permissions to open a discovery mailbox that you've created.

Процедуры восстановления отключенных почтовых ящиков см. в разделе Подключение или восстановление удаленного почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For procedures to restore disabled mailboxes, see Connect or restore a deleted mailbox.

В этом примере показано получение состояния текущего перемещения почтового ящика общедоступных папок PF_SanFrancisco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This example retrieves the status of the ongoing mailbox move for the public folder mailbox PF_SanFrancisco.

Ответ. Сканирование на вредоносные программы выполняется для сообщений, отправляемых или получаемых из почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A. Malware scanning is performed on messages sent to or received from a mailbox.

Я решил исходить из предположения, что водитель почтового фургона не ошибся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I decided that I would start on the assumption that the postal van driver's recollection was correct.

Это требует тщательной настройки почтового программного обеспечения, чтобы убедиться, что подписанные заголовки не будут переупорядочены или изменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kelly manages to pass Dr. Mertz's test but finds that without the need for a tutor, she and Screech really do not have much in common.

Для просмотра и восстановления сообщений, помещенных в карантин из почтового ящика карантина нежелательной почты, используйте тот же профиль Outlook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the same Outlook profile to view and release quarantined messages from the spam quarantine mailbox.

Ассоциация Почтальонов Почтового отделения Кэндлфорда, мэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Candleford Post Office Letter Carriers Association, ma'am.

Он сказал, заплатит 400 за белого почтового голубя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said he got 400 for a white homing bird.

Она вышла из почтового отделения и пошла, раскачиваясь из стороны в сторону и улыбаясь своим мыслям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came out of the post office weaving from side to side of the pavement and smiling to herself.

Я научил этого почтового голубя работать на меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've trained this carrier pigeon to do all my deliveries for me.

Первая цифра почтового индекса в Соединенных Штатах определяет область, включающую несколько штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first digit of the postal codes in the United States defines an area including several states.

Если адресат не имеет коммерческого предприятия или почтового адреса, то сообщение должно быть доставлено по его привычному местопребыванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the addressee does not have a place of business or mailing address, the communication is to be delivered to his habitual residence.

Thunderbird обеспечивает поддержку формата почтового ящика с помощью плагинов, но эта функция еще не включена из-за сопутствующей работы в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunderbird provides mailbox format support using plugins, but this feature is not yet enabled due to related work in progress.

информация о разрешении DNS почтового обменника для целевых доменов;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DNS MX resource record resolution information for destination domains.

Размер может варьироваться от стандартного почтового пакета до коробки, достаточно большой, чтобы защитить то, что отправляется, до размера, который можно транспортировать в тачке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The size can range from a standard mail package to a box large enough to protect what is sent, up to a size that can be transported in a wheelbarrow.

Узнайте, как настроить срок хранения удаленных элементов для почтового ящика или базы данных почтовых ящиков в Exchange 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to configure the deleted item retention period for a mailbox or mailbox database in Exchange 2016.

Взрыв почтового ящика у Тальбот Лодж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bombing of pillar box Talbot Lodge.

Хочешь сказать, что сойдя с автобуса, он не заходил к тебе с письмом из моего почтового ящика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're telling me when he got off the bus, he didn't come over by you with an envelope from out of my mailbox?

Перед тобой парень из почтового отдела, который добрался до руководящего поста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position.

10 сентября 1862 года Джон-младший был назначен почтмейстером почтового отделения Сюрратсвилля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 10, 1862, John Jr. was appointed postmaster of the Surrattsville post office.

Архивный почтовый ящик отображается как очередной почтовый ящик в корневом каталоге почтового ящика пользователя в Outlook и Outlook Web App.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The archive mailbox appears as another mailbox in the root of their mailbox in Outlook and Outlook Web App.

Чтобы убедиться, что вы успешно восстановили данные почтового ящика, откройте целевой почтовый ящик с помощью приложения Outlook или Outlook Web App и проверьте наличие восстановленных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To verify that you have successfully recovered the mailbox data, open the target mailbox using Outlook or Outlook Web App and verify that the recovered data is present.

Это так высоко, как только можно... .. для почтового отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's as high as high powers get... ..in the Post Office.

Они обычно продаются из почтового отделения и как таковые содержат лотерейный номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are usually sold from the post office and as such contain a lottery number.

Использование почтовых ящиков с большим объемом становится все более распространенной практикой. Поэтому не следует заставлять пользователей изменять привычные методы работы, вводя строгие квоты на размер почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintaining large mailboxes is increasingly becoming a standard practice, and users shouldn’t be forced to change their work habits based on restrictive mailbox quotas.

Следователи по делу ограбления Почтового Поезда из Бекингемшира что грабители использовали армейские автомобили в своем деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigating the theft of packages from a Post Office train in Buckinghamshire 'believe that a set of Army vehicles were used 'in the commission of the robbery.

Вообще-то, будучи вице, она была председателем почтовой комиссии Майер, уменьшившей дефицит бюджета почтового ведомства с 65 до всего 62 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, as vice president, she was chairman of the Meyer Postal Commission, which reduced post office debt from 65 billion to just over 62 billion.

Извини - немного почтового юмора..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, little post- office humor.

Всемирный почтовый союз принял всеобъемлющие правила для авиапочты на своем конгрессе Почтового Союза 1929 года в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Universal Postal Union adopted comprehensive rules for airmail at its 1929 Postal Union Congress in London.

Слушайте, если ты встретишь меня на ресепшне Башни Почтового отделения завтра, за мной обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you meet me at the reception of the Post-Office Tower tomorrow I'll stand you lunch!

Начальник почтового отделения один из моих самых дорогих и старых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head of the studio mail room is one of my dearest and oldest friends.

Эта практика была прекращена в 1886 году британским почтовым ведомством, поскольку было решено, что она противоречит монополии почтового ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice was stopped in 1886 by the British Post Office as it was decided that it was in contravention of the Post Office monopoly.

Его опознали по видеозаписи возле почтового отделения в Южной Флориде и установили местонахождение, отслеживая его мобильный телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was identified through video surveillance near a South Florida post office, and located by tracking his cell phone.

7 мая 2007 года в Патчоге, штат Нью-Йорк, состоялось торжественное открытие почтового отделения Соединенных Штатов Америки имени лейтенанта Майкла П. Мерфи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 May 2007, the Lieutenant Michael P. Murphy United States Post Office was dedicated in Patchogue, New York.

Он слишком большой для почтового ящика и не похож на ключ от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's too big for a post office box and too weird for a house key.

В Соединенном Королевстве любой человек, подающий заявку на получение почтового ящика Royal Mail PO, должен предъявить документы, подтверждающие его домашний или деловой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, anyone applying for a Royal Mail PO box must produce documentation to verify their home or business address.

Найдите учетную запись, которую нужно изменить, и выберите Управление > Изменить параметры синхронизации почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the account that you want to change, and then select Manage > Change mailbox sync settings.



0You have only looked at
% of the information