Залечь в берлогу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в направлении - in the direction
иметь в большом количестве - abound
передавать в ведение - transfer to jurisdiction
в четверть седьмого - at a quarter past six
вступать в право собственности - enter estate
подбор шпона в крейцфугу - reversed diamond matching
деньги в - money in
боги земледелия в римской религии - Agriculture gods in Roman religion
стойкий в хранении - long-keeping
проигрыш в весе конструкции - structural weight penalty
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
медвежья берлога - Bear Den
Синонимы к берлога: логово, притон, берлога, нора, клетка для диких зверей, рабочий кабинет, логовище, загон для скота, могила, пристанище
Значение берлога: Зимнее логовище медведя.
Вот и подумал, что лучше-ка заявить претензию на свою новую берлогу, пока никто другой не додумался. |
Thought I'd lay claims to my new digs before somebody else. |
И Мишель хотела сбежать, залечь на дно не на долго но Я слышала истории о призраке. |
And Michelle wanted to run, lay low for awhile but I'd heard the ghost stories. |
Грибердсон и Речел забрались в берлогу и поиграли с медвежатами. |
Rachel and Gribardsun fed the bear cubs and played with them a little. |
Хотя, это ты провалился в медвежью берлогу, и это ты разбудил медведя. |
Although, you were the one who fell down the hole - and you woke the bear... |
В возрасте 3 недель щенки впервые покидают берлогу и полностью покидают ее в возрасте 8 недель. |
At the age of 3 weeks, the pups leave the den for the first time, and leave it completely at 8 weeks. |
24 февраля 1944 года Миллуолл вернулся в свою берлогу, чтобы играть на полностью стоящем стадионе. |
On 24 February 1944 Millwall returned to The Den, to play in an all-standing stadium. |
Он потащил ее вверх по винтовой лестнице, в свою мрачную берлогу, в свою маленькую гостиную-но она так и не вышла! |
He dragged her up his winding stair, into his dismal den, Within his little parlour—but she ne'er came out again! |
Спасибо за новую берлогу. |
Thanks for the new digs. |
Действия Саши заслуживают похвалы со стороны Мари, и она просит Сашу покинуть берлогу вместе с ней, когда она закроется на день. |
Sasha's actions earn praise from Marie and she requests that Sasha leave the den with her when it closes for the day. |
How's about laying over at my house for a couple of days? |
|
Если ты забыла, то мы должны залечь на дно это не время чтобы поиграть в молодёжного консультанта по делам обманутых волков |
In case you've forgotten, we're supposed to be keeping a low profile... it's hardly the time to go play youth counselor to a bunch of misguided wolves. |
Подумываю о том, чтобы переделать подвал под берлогу для Берта. |
I'm thinking about turning the basement into a man cave for Bert. |
Перед единственным входом в свою берлогу он навалил сорванные со стен металлические койки. |
He had piled abandoned metal bunk beds in front of the only entrance. |
Моя надежда... нет, фактически, мое обязательство, найти новое применение твоим талантам в Майями, а это означит - залечь на дно. |
My hope... My commitment, really is that you'll find a new outlet for your skills here in Miami. |
He honored me with a visit at his industrial hideaway. |
|
Заметала следы, пыталась залечь на дно, как бессердечная, злобная девушка, способная убить, какой она и является. |
Covering her tracks, trying to go underground, like the vicious, cold-hearted murdering mean girl that she is. |
You and the others better lay low for a few days. |
|
We just... need a place to lay low. |
|
I think we should just lay low. |
|
I'm just gonna lay low tonight. |
|
Мне надо залечь на дно до рассвета. |
I had to lay low until daybreak. |
Alec, you came down here to lie low. |
|
Самое лучшее, что ты можешь сделать, это дать буре пройти, залечь на дно. |
The best thing you can do is let it pass, lie low. |
Теперь, я думаю, вам стоит залечь на дно, пока мы их не поймаем. |
Now I suggest y'all lie low until we bring them in. |
Мой парень говорит, что кузен Ирвинга, Десмонт, сейчас командует бандой Даулинг, но по всей видимости Дес приказал всем залечь на дно |
Well, my guy says Irving's cousin Desmond is calling the shots for the Dowling Crew now, but apparently Des ordered everyone to lay low |
Никого из нас не приглашали поесть в берлогу Громилы. |
None of us ever been invited up to eat at the Big Boy's dump. |
Послушай, Мэдди, ты очень помогла здесь, но тебе пора залечь на дно. |
Okay, look, Maddy, you've gone way above and beyond the call here, but it's time for you to get someplace safe. |
He begged me for a place to lay low. |
|
Инстинкт защищать и заботиться о потомстве, например, скажем, предлагая разделить свою берлогу. |
Um... the instinct to protect and nurture, for example, by say, offering to share one's lair. |
They'll settle somewhere first. |
|
А другой, бурый, забрался в свою дурацкую берлогу и не выходил. |
The other one, the brown one, was in his goddam cave and wouldn't come out. All you could see was his rear end. |
Он превратил Лондон в свою собственную берлогу. |
He's turning London into his own private bear pit. |
Смело залезть к Стивенсу в его берлогу? |
Beard the mighty Stevens in his den? |
Так Гарриет просто взяла и послала тех людей прямо в медвежью берлогу? |
So, Harriet just sent those people right into a bear cave? |
Permission to enter man cave? |
|
Подумала, заскочить, посмотреть на твою берлогу. |
I thought I'd swing by and check out your digs. |
I know, man, look at my digs. |
|
Только гляньте на эту холостяцкую берлогу. |
Well, look at this bachelor pad. |
Могу предложить свою берлогу. |
You can stay at my pad. |
Точно. Именно о таких развлечениях я мечтал когда мы отхватили эту холостяцкую берлогу. |
Yeah, this is exactly what I was hoping for when we got our bachelor pad. |
Хочешь увидеть подлинно холостяцкую берлогу, Найл? |
Fancy seeing a genuine bachelor shag pad, Niall? |
Then I'll make sure you don't get a man cave. |
|
Добро пожаловать в берлогу. |
Welcome to the man cave. |
Кто хочет посмотреть берлогу Стоуна? |
Who wants to see Stone's man cave? |
Да, мы нашли вашу берлогу. |
Yeah, we found your squat. |
Лезем в берлогу с копьями. |
Go in his cave with spears. |
Обожаю вашу берлогу. |
Oh, I love your house. |
Пожалуйста, не говори, что имела в виду нашу холостятскую берлогу. |
Please tell me you don't mean in our man cave. |
Сам Калеб Никол пришёл в мою берлогу. |
Caleb Nichol showing up in my lowly hotel room. |
Maybe put this new place of yours in some kind of order. |
|
Yes, i will, because i'll be sleeping in the den. |
|
Хм, может, надену на него свои очки... разворошим эту берлогу! |
Hmm, maybe put my glasses on him... get crazy up in this piece! |
Это похоже на берлогу Дерека. |
Doesn't look like Derek's home. |
I can get us a phat house at the Madison Club. |
|
You can use this as your den or your office or whatever. |
|
Она готовит берлогу в укромном месте и после беременности 65-70 дней рожает одного-двух котят. |
She prepares a den in a secluded location, and after a gestation of 65–70 days gives birth to one or two kittens. |
Размолвка с директорами клуба привела к тому, что в мае 1966 года он покинул берлогу, получив повышение. |
A falling-out with the club's directors led to his departure from The Den in May 1966, after promotion had been secured. |
Дэнни кончает тем, что умирает, и Филу нужно залечь на дно, потому что Люгер тоже ищет его. |
Danny ends up dead, and Phil needs to lay low because Luger's looking for him, too. |
После того, как Ваан и Пенело присоединяются к партии Лусо, Аль-Сид также просит членства, чтобы залечь на дно от своих обязанностей королевской особы. |
After Vaan and Penelo join Luso's party, Al-Cid requests membership as well to lie low from his duties as royalty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «залечь в берлогу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «залечь в берлогу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: залечь, в, берлогу . Также, к фразе «залечь в берлогу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.