Именуемое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Через крещение человек включается в тело верующих, именуемое Церковью, и по праву может считаться христианином. |
Through baptism, one is incorporated into the body of believers, called the Church, and may rightly be considered a Christian. |
Однако судья может по своему усмотрению составить заключение—именуемое заключением в камерах-по таким вопросам. |
However, the justice may elect to write an opinion—referred to as an in-chambers opinion—in such matters if he or she wishes. |
В 2004 году домашнее образование, именуемое индивидуальным образованием, было закреплено в законе Об образовании для детей этой возрастной группы. |
In 2004 home education, referred to as Individual Education, was enshrined in the Education Act for children within that age group. |
В 1971 году Голдхабер помог основать Международный университет Махариши, аккредитованное учреждение в Фэрфилде, штат Айова, ныне именуемое университетом управления Махариши. |
In 1971, Goldhaber helped establish Maharishi International University, an accredited institution in Fairfield, Iowa, now called Maharishi University of Management. |
Проделайте ваше упражнение, именуемое пиранья. |
Do your piranha thing. |
В 1592 году Папа Климент VIII опубликовал свое пересмотренное издание Вульгаты, именуемое Сиксто-Клементинской Вульгатой. |
In 1592, Pope Clement VIII published his revised edition of the Vulgate, referred to as the Sixto-Clementine Vulgate. |
Бог - это нечто неощутимое, своенравное, взбалмошное, именуемое Счастьем. |
God was a whimsical, abstract, mad thing called Luck. |
Государство Лазаря, именуемое историками Моравской Сербией, состояло из бассейнов рек Великой Моравы, Западной Моравы и Южной Моравы. |
Lazar's state, referred to by historians as Moravian Serbia, comprised the basins of the Great Morava, West Morava, and South Morava rivers. |
Они были членами крупнейшей Конфедерации православных церквей в мире, обычно именуемой Восточной Православной Церковью. |
The last two rivers serve as a natural border between the Pokuttya Highland and Stanislav Basin. |
Все они сотрудники организации, именуемой АИЭР |
They are all employees at something called ETRA. |
В теннисе вариация этого понятия проявляется в рекреационной игре, поочередно именуемой королем корта. |
In tennis, a variation of this concept manifests in the recreational game alternately titled King of the Court. |
На втором этаже ныне именуемой миссии апостольской веры располагались кабинет и комнаты для нескольких жителей, включая Сеймура и его новую жену Дженни. |
The second floor at the now-named Apostolic Faith Mission housed an office and rooms for several residents including Seymour and his new wife, Jennie. |
Г одика через два мы с тобой, пожалуй, будем уже иметь некоторый вес в этой большой деревне, почему-то именуемой городом. |
We're going to be of some real consequence in this village, after all, in a year or two. |
Края цилиндра, именуемого Ковеном, представляли собой наборы террасных концентрических колес. |
The ends of the cylinder called the Coven were a series of terraced concentric circles. |
В этом отношении примечательно, что Евангелия посвящают около трети своего текста последней неделе жизни Иисуса в Иерусалиме, именуемой страстью. |
In this respect, it is noteworthy that the Gospels devote about one third of their text to the last week of the life of Jesus in Jerusalem, referred to as the Passion. |
В нынешнем хаосе, именуемом революцией, бесстыдные выходки Альфонса могут быть сочтены весьма похвальными. |
In the labour pains of the Revolution- -Alphonse's shameless behaviour may well be applauded. |
Через реку мы переправлялись на такой развалине, именуемой паромом, что и вообразить себе невозможно. |
Presently we had to cross the river, which we did on the craziest ferry-boat you can imagine. |
Поэтому жители спорной территории, именуемой Нью-Гэмпширскими грантами, сопротивлялись применению законов Нью-Йорка в рамках этих грантов. |
Consequently, the people of the disputed territory, called the New Hampshire Grants, resisted the enforcement of New York's laws within the Grants. |
Если унижается достоинство государств, то унижается достоинство и нашей Организации, ибо нет замены образованию, именуемому государством. |
If States are diminished, so will this Organization be diminished; for the entity we know as the State, there is no substitute. |
They got you down here as some schmuck named Jeff Lummet. |
|
Они были членами крупнейшей Конфедерации православных церквей в мире, обычно именуемой Восточной Православной Церковью. |
They were members of the major confederation of Orthodox churches in the world, generally referred to as the Eastern Orthodox Church. |
Леди Мэри Уортли Монтегю отзывается о нем как о шутливом джентльмене, вульгарно именуемом Томом Эрлом. |
Lady Mary Wortley Montagu speaks of him as 'a facetious gentleman, vulgarly called Tom Earle. |
Отсюда же и название одной из трех круглых башен, а именно второй, именуемой Серебряной башней, как бы доказывающее, что там первоначально чеканили монеты. |
Hence, too, the name of one of the round towers - the middle one - called the Tour d'Argent, which would seem to show that money was originally coined there. |
Пенджаб является родиной пенджабской киноиндустрии, часто в просторечии именуемой Полливуд. |
Punjab is home to the Punjabi film industry, often colloquially referred to as 'Pollywood'. |
Данный подход предусматривает использование промежуточной шины, именуемой далее контрольной шиной. |
This approach uses an intermediate tyre, hereinafter called the control tyre. 2.2.2.8.1. |
Судор был убит в столкновении с расой, именуемой кейзонами. |
Suder was killed in a conflict with a species called the Kazon. |
Он обзаводится товаром для группы сбыта таблеток, именуемой Серебряный рельс. |
He acquires product for a pill trafficking group called the Silver Rail. |
Август признал сына Ирода Ирода Архелая этнархом Иудеи, Самарии и Идумеи до 6 года н. э., именуемого тетрархией Иудеи. |
Augustus recognised Herod's son Herod Archelaus as ethnarch of Judea, Samaria, and Idumea to 6 CE, referred to as the tetrarchy of Judea. |
Включение естественной способности тела разрушать раковые клетки посредством процесса клеточного отмирания, именуемого апоптоз. |
Triggering the body's natural ability to kill cancer cells through a process of cellular suicide called apoptosis. |
Еще я обнаружил следы сульфурилфторида, именуемого также Виканом, |
Well, I also found traces of sulfuryl fluoride, also known as Vikane, |
Продолжается слушание дела Маддалены Бонсиньоре вдовы Скордиа, именуемой Малена. |
We now continue with the testimony of Maddalena Bonsignore, the widow Scordia called Malena. |
Итак, эта сказка начинается в далёкой-предалёкой земле, именуемой Огайо, где четыре абсолютно разных человека, вопреки всему, стали семьёй. |
See, this fairytale began in a faraway land called Ohio, where four very different people, against all odds, ended up becoming a family. |
Все Пять Портов находятся в частичном - или еще там каком-то - ведении у своего рода полисмена, или педеля, именуемого лордом Управителем. |
Now the Cinque Ports are partially or somehow under the jurisdiction of a sort of policeman or beadle, called a Lord Warden. |
Часть ее сознания ведала о чем-то именуемом Великим Очищением. |
Part of her remembered something called the Great Purge. |
По трем пробам организма, именуемого человечеством, я могу определить его потенциал и предел его возможностей. |
From three samples of the organism you call the human race I can predict the future potentialities and limits of that race. |
В то время она была обещана в жены человеку, именуемому Фионн, сумасбродному старому военачальнику. Достаточно старому, чтобы годиться ей как в отцы, так и в деды. |
Now, she was promised in marriage to this fella called Fionn, who was kind of a cranky old warlord, old enough to be her father, old enough to be her grandfather, and therefore |
Могу ли я продолжить описание территории, именуемой Вайомингом? спросил Майк. |
Shall I continue about the area named 'Wyoming'? Mike asked. |
Капитан, вы когда-нибудь слышали о группе, именуемой Красный Отряд? |
Captain, have you ever heard of a group called Red Squad? |
В океанографическом институте Скрипса разрабатывается новый тип автономного подводного аппарата, именуемого автономным подводным «изыскателем». |
A new type of autonomous underwater vehicle dubbed autonomous underwater explorers is being developed by the Scripps Institution of Oceanography. |
С каждой минутой она открывала новые чудеса в неведомой стране, именуемой Любовь, где так много скрытых долин страсти, ручьев и источников жгучих ласк, полных меда и обожания. |
Love was a wonderful new country to be explored. A sensual land of hidden valleys and exciting dales and glens and rivers of honey. |
Включение естественной способности тела разрушать раковые клетки посредством процесса клеточного отмирания, именуемого апоптоз. |
Triggering the body's natural ability to kill cancer cells through a process of cellular suicide called apoptosis. |
Ведь оно получило свое название от более ранней религии, именуемой пантеизмом. Адепты этой веры поклонялись всем богам, и в первую очередь матери Земле. |
It got its name from the original religion practiced there-Pantheism-the worship of all gods, specifically the pagan gods of Mother Earth. |
Мы получили жалобу от бывшей пациентки относительно тонизирующих средств и использования некоего прибора, именуемого перкуссором, который он разработал с участием молодого коллеги. |
Well, we received a complaint from a former patient to do with his tonics and the use of a certain device called 'the percussor' that he developed with a younger colleague. |
Американцы без ума от интернет-игры, именуемой Иллюминаты: Новый мировой порядок. |
It's called, Illuminati: New World Order. |
Вы отрицаете эту вековечную аптеку трав и металлов, которая именуется природой и которая нарочно создана для вечного больного, именуемого человеком? |
You deny that eternal pharmacy of flowers and metals, which is called the world, made expressly for that eternal invalid called man! |
В интересах членов цели Международного договорного инструмента по сотрудничеству в области джута и джутовых изделий 2000 года (в дальнейшем именуемого настоящий Договорный инструмент ) заключаются в следующем. |
For the benefit of members, the objectives of the International Instrument of Cooperation on Jute and Jute Products, 2000 (hereinafter referred to as “this Instrument” *) shall be. |
Дом, перед дверью которого музыканты расставили свои пюпитры, был лучшей гостиницей в Кэстербридже, именуемой Королевский герб. |
The building before whose doors they had pitched their music-stands was the chief hotel in Casterbridge-namely, the King's Arms. |
With something called an Olympian crystal. |
|
Как видите, мы с вами страница за страницей добрались потихоньку до великого рубежа, именуемого 1900 год. |
You can see how this book has reached a great boundary that was called 1900. |
А в это время Лэнгдон и Виттория бежали по узкому, ведущему в Ватикан тоннелю, именуемому Il Passetto. |
All the while, the narrow tunnel called Il Passetto stretched out before Langdon and Vittoria as they dashed toward Vatican City. |
- именуемое в дальнейшем клиент - hereinafter referred to as client
- именуемое в дальнейшем комитета - hereinafter referred to as the committee
- именуемое в дальнейшем соглашением - hereinafter referred to as the agreement
- именуемое в договоре - hereinafter referred to as the contract