Кажется стоит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кажется, вряд ли возможно - seems hardly feasible
кажется, понимает, - seems to understand
кажется, похож - seems similar
кажется, уверены, - seem certain
кажется, что это было - it seems like it was
Вы, кажется, делают - you seem to be doing
это кажется примеркой - it seems fitting
мне кажется, что - it seems to me to be
я, кажется, как - i seem like
это кажется наиболее вероятным - it seems most likely
Синонимы к кажется: звучать, казаться, проявлять признаки бытия, иметь вид / вид бытия, смотреть, производить впечатление бытия, производить впечатление, выглядеть как бы, поражать кого-то как, выглядеть как будто one is
не стоит благодарности - do not mention it
сколько это стоит? - How much is it?
стоит захотеть - worth wanting
хорошо стоит - well worth it
стоит выбрать - worth choosing
стоит задержка - worth the delay
стоит стремление - worth striving
стоит человеку - worth of the human
стоит реализации - worth implementing
стоит хорошо - stands well
Синонимы к стоит: нужно, достаточно, целесообразно, стоит только, есть смысл, имеет смысл, есть расчет, игра стоит свеч, овчинка выделки стоит, не мешает
Это кажется хорошей идеей, которую стоит попытаться собрать воедино. |
This seems like a good idea, worth trying to put together. |
Прошу прощения, сударь, - сказал Батистен, сопровождавший своего хозяина, - но мне кажется, что вон там под деревьями стоит экипаж. |
Excuse me, sir, said Baptistin, who had followed his master with indescribable terror, but I think I see a carriage down there under the trees. |
Я знаю, что многим это кажется богохульством, но стоит ли нам предлагать ссылку на старый отряд Нотр-Дам в верхней части страницы? |
I know it seems like blasphemy to many, but should we be offering a see-also reference to the old Notre Dame squad at the top of the page? |
I think you just need to stop being a scaredy-cat with your true feelings. |
|
Doesn't look like it's worth much. |
|
Не кажется ли вам, что в ответственные моменты не стоит разговаривать чересчур серьёзно? |
Don't you find it advisable not to talk too seriously in an important moment? |
Мне кажется, стоит продлить наше медицинское наблюдение на более продолжительный период времени. |
I'm thinking I want to extend our medical supervision for a longer period of time. |
Ребята, кажется нам стоит немного прокатиться. |
Looks like we're going for a little ride, boys. |
Так что стоунволлинг и не компрометация по поводу цифр 80-85 мне кажется, не стоит намного больше времени. |
So stonewalling and not compromising over the 80-85 numbers to me seems to be not worth a lot more time. |
Это, конечно, кажется, стоит взять с собой в Гар,а возможно, и в АКР. |
It's certainly appears worth taking to GAR, and probably ACR as well. |
Но, кажется, он действительно бескорыстный человек и стоит выше мелкой зависти и злобы? |
But he really is disinterested, and above small jealousy and spite, I have heard? |
Мне это кажется довольно странным, стоит ли называть Альберта Эйнштейна и Энрико Ферми американскими шпионами? |
That seems pretty bizarre to me, should we call Albert Einstein and Enrico Fermi American spies? |
Таким образом, попытка сопоставить эти два, кажется, создает больше проблем, чем стоит. |
So, trying to juxtapose the two seems to be creating more trouble than it's worth. |
Sistere и sol, потому что кажется, что солнце стоит на месте. |
Sistere and sol, because the sun seems to stand still. |
Мне кажется, что если вам хочется знать, как будет устроено наше будущее, если вам действительно хочется узнать об этом, не стоит спрашивать об этом инженера или физика. |
In fact, I think that if you really want to know what the future's going to be, if you really want to know about the future, don't ask a technologist, a scientist, a physicist. |
Ну, кажется это того стоит |
Well, that seems like money well spent. |
Кажется, нам стоит подать заявление в Бюро Пропавших Статуй. |
Oh, looks like we better file a report with the Bureau of Missing Statues. |
Она всегда хотела сотрудничать, но мне кажется, нам стоит что-то предпринять. |
She's always been willing to play ball, but I think we need to take some sort of action. |
Мне кажется, Саре не стоит связываться с ними. |
I just don't think Sarah should be engaging with these people. |
И мне так кажется, - подтверждает смуглый молодой человек, который только что пришел и стоит по ту сторону койки. |
About that time, I should say, observes a dark young man on the other side of the bed. |
Стоит только появиться новому больному, доктор сразу - на свою теорию, и поехали; только тут он, кажется, и бывает главным, сам ведет собрание. |
Every time we get a new patient on the ward the doctor goes into the theory with both feet; it's pretty near the only time he takes things over and runs the meeting. |
Кажется, велик ли, и всего с ноготок, а поди-ка, сколько уж денег стоит! |
Look at him-he is no bigger than my finger nail-and see the money I've already spent on him. |
На эту тему я уже писал недавно, но мне кажется, что данную мысль стоит озвучить вновь. |
This is a topic that I’ve recently written about, but I think it’s important enough to re-air. |
Если вам кажется, что я выглядел забавно, вам стоит увидеть Харви. |
If you think I was funny-looking, you should have seen Harvey. |
Мне кажется, туда стоит сходить. |
Sounds like a placewell worth visiting. |
Эм, просто мне кажется, лучше тебе не стоит привлекать к себе лишнего внимания, из-за всех твоих... историй. |
Um, it's just probably best if you stay out of the limelight due to all of your... scandals. |
Мне кажется, что-то стоит на пути спасения Басс Индастрис. |
I believe there's something standing in the way of Bass Industries' survival... |
Мы кажется, нашли месторождение на которое стоит взглянуть. |
We think we found a formation worth looking at. |
Однако, изобретательное устройство пыточных камер, как нам кажется, стоит того, чтобы их посетить. |
But the ingenuity of his torture chambers... for that we felt a tour was necessary. |
Стоит только появиться новому больному, доктор сразу - на свою теорию, и поехали; только тут он, кажется, и бывает главным, сам ведет собрание. |
Every time we get a new patient on the ward the doctor goes into the theory with both feet; it's pretty near the only time he takes things over and runs the meeting. |
Я имею в виду, что дружба дает вам ощущение безопасности , это как пара старых ботинок, который вы носили в течение длительного времени , Это ощущение комфорта и уюта , И если любовь- это дружба, восламенная огнем , то, мне кажется, что ради любви действительно стоит жить. |
I mean, the good thing about friendship is that it gives you a feeling of security…it's like a pair of old shoes that you've worn for a long time…you get this feeling of comfort and coziness…And if love is friendship set on fire, then ,it seems to me, love is really worth living for. |
Похоже, что он... крайне пьян и совершенно не в себе, кажется ей не стоит возвращаться сегодня вечером домой. |
And that he seemed... Quite inebriated and not himself, and that perhaps she oughtn't to go home tonight. |
На нем стоит эта ссылка WO 25/744 A. просто пытался найти это по ссылке беспроводного Ларри, но это, кажется, не помогает узнать эту ссылку. |
Stamped on it is this reference WO 25/744 A. Just tried to find this on Cordless Larry's link but it doesn't seem to help knowing this reference. |
Я ничего об этом не знаю, но мне кажется, что об этом стоит упомянуть. |
I don't know anything about it but it does sound like it might be worth mentioning. |
Кажется мы перед тяжелым выбором. Либо стоит подписать какой-нибудь древний контракт, который не менялся со времен динозавров. |
It seems like we're between a rock and a hard place, either sign some antiquated, dinosaur deal... |
Вам не кажется, что нам стоит придерживаться оригинального стиля, а не строить одни и те же типовые здания? |
Don't you think we should be going for that kind of originality... instead of these same designs over and over... this cookie-cutter architecture? |
Кажется, он тот, кто стоит рядом с Матфеем. |
I think he's the one standing next to Matthew. |
Methinks the stamping it is worth a half penny. |
|
В том виде, как он стоит, он кажется несколько жестким сам по себе! |
As it stands, it seems to be somewhat stiff in itself! |
А вот здесь, как мне кажется, стоит немного приподнять. |
And then somewhere here, we're needing a bit of uplift, I think. |
Хотя мало кто, кажется, беспокоился, стоит изучить поведение Мэкки в возбуждении и преследовании этих претензий. |
Though few people seem to have bothered, it's worth examining Mackie's behaviour in instigating and pursuing these claims. |
Город, говорят, не стоит без семи праведников... семи, кажется, не помню по-ло-жен-ного числа. |
They say a town can't go on without seven righteous men... seven, I think it is, I am not sure of the number fixed.... |
Стоит только появиться новому больному, доктор сразу - на свою теорию, и поехали; только тут он, кажется, и бывает главным, сам ведет собрание. |
Every time we get a new patient on the ward the doctor goes into the theory with both feet; it's pretty near the only time he takes things over and runs the meeting. |
Потому что глядя на то, что сейчас происходит, кажется, что стоит оно не очень много. |
'Cause with the way things are going, it's not gonna be worth very much. |
Almost seems more trouble than its worth. |
|
Мне кажется, не стоит продолжать, если ты не будешь знать... |
And I shouldn't feel I could... proceed unless you were fully apprised of... |
Ну, мне, конечно, нравятся дополнительные деньги, но мне кажется, что тебе стоит прекратить зарабатывать на бедах других людей. |
Well, I do like the extra money. But I think maybe you should stop exploiting human beings' private misfortunes. |
You know, it would help if we could lubricate your arm. |
|
Что касается отсутствия цитат, то я нашел две цитаты, которые, как мне кажется, стоит включить в подтему взаимозаменяемости и международных отношений. |
Regarding lack of citations, I found two citations I believe are worth including on the sub-topic of Fungibility and International Relations. |
Да, рядом с моим домом стоит группа людей, и, кажется, они хотят вломиться в дом и забрать мою дочь. |
Yes, there's a group of men outside my house... and I think they're trying to break in and get my daughter... |
Это происходит, когда нам кажется, что мы стали достаточно хороши́, компетентны, и мы тут же забываем про зону обучения. |
It happens because once we think we have become good enough, adequate, then we stop spending time in the learning zone. |
That castle stands between us and our route to Calais. |
|
Империя, кажется, уменьшилась до нескольких планет и небольшого количества судов. |
The Imperium appears to have been reduced to a few planets, and a smattering of vessels. |
Neville Garrick, I think, was in the basement sharing with somebody. |
|
You should always save money for a rainy day. |
|
Listen. Their left defenseman is a very weak skater. |
|
Сейчас нам стоит попробовать выглядеть спокойными, невозмутимыми, собранными и профессиональными, и правда. |
We could try being cool, calm, collected and professional now, really. |
The wires to the modem are gone, too. |
|
Стоит им оказать нам - мужчинам - хотя бы малейшее расположение, и мы тотчас падаем перед ними на колени, даже старики и уроды! |
Let them show ever so little inclination, and men go down on their knees at once: old or ugly, it is all the same. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кажется стоит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кажется стоит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кажется, стоит . Также, к фразе «кажется стоит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.