Картель снисходительность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Картель снисходительность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cartel leniency
Translate
картель снисходительность -

- картель [имя существительное]

имя существительное: cartel, combine, kartell

- снисходительность [имя существительное]

имя существительное: condescension, indulgence, leniency, lenience, forbearance, forgiveness, clemency



Этот акт кажется снисходительным к пассивному гражданину, и он пересматривает причины, по которым французская революция началась в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act appears condescending to the passive citizen and it revisits the reasons why the French Revolution began in the first place.

Вместо того чтобы заговорить, я улыбнулась. Это была отнюдь не снисходительная или покорная улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of speaking, I smiled; and not a very complacent or submissive smile either.

Абра снисходительно усмехнулась - до чего же темный народ эти фермерские дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abra smiled with amusement at the myths of these country boys.

Не забудьте, инспектор, - снисходительно добавляет он, - что я в вашем распоряжении во всякое время, когда вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not forget, officer, he adds with condescension, that I am at your disposal when you please.

Будут ли обличать его в обмане или относиться у нему снисходительно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will they call him out when things are not true, or will they just go along with it?

Со времен распада Советского Союза политика Кремля в отношении Украины была вызвана ядовитым и самонадеянным сочетанием надуманности и колониальной снисходительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the collapse of the Soviet Union, the Kremlin’s Ukraine policy had been driven by a toxic and self-defeating blend of wishful thinking and colonial condescension.

Давайте проявим снисходительность и будем исходить из того, что это просто совпадение.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let’s be charitable and assume this was an utter coincidence.)

Более того, недавние беспорядки показали, что Администрация была излишне снисходительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, recent disorders showed that Authority had been too lenient.

Какая доброта, какая снисходительность! Словно на ее пути встал крылатый вестник и простер к ней руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How good of him-nay, it would be almost as if a winged messenger had suddenly stood beside her path and held out his hand towards her!

Мы и так хотели изменить формулировку... нам кажется, что м-р Гросс проявил большую финансовую снисходительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to redraft anyway- we feel like Mr. Gross is being far too lenient financially.

Вряд ли кто-то другой отнесется к вашей ситуации более снисходительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't have found anyone more sympathetic to your condition.

Пожалуйста, простите за вмешательство и снисходительный тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please forgive the intrusion and condescending tone.

Однако те, которые сами прошли сквозь мрак до самых низин примитивной жизни, поймут меня и будут снисходительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those who have been under the shadow, who have gone down at last to elemental things, will have a wider charity.

Пока он себя не видел, он казался себе лихим, боевым, на прохожих смотрел снисходительно, и на женщин как равный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then he had been able to imagine himself a bold, soldierly figure who could look condescendingly down on the passers-by and ogle a woman as an equal.

Он предписывает доброжелательность, терпимость, кротость, снисходительность, но не любовь. Он запретил нам отдавать наше сердце любви к земному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He commands benevolence, clemency, sympathy, tolerance, but not love; he forbade us to tie our heart in love to earthly things.

Не говори со мной таким снисходительным тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't take that patronising tone with me.

Впрочем, если вы настолько снисходительны, то я велю Сусанне сию минуту развести огонь в Розе, - это лучшее, что я могу вам предложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as you are so condescending to take up with the best I have, do, Susan, get a fire in the Rose this minute.

Даже благожелательная улыбка её была, в моих глазах, только снисходительной улыбкой королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even her kind smile was, in my eyes, the condescending smile of a queen.

Ты же не считаешь меня снисходительным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think I'm condescending, do you?

Очень снисходительно, но спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very condescending but thank you.

Нет, вы можете вести себя снисходительно к людям ниже вас по карьерной лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you can be condescending to the people under you at work.

А потом директор Тэнг начал вести себя снисходительно, типа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then principal tang started acting all condescending, like...

Уж точно уверена, что это не очередная лекция о снисходительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pretty sure it doesn't involve another condescending lecture.

Только под угрозой неминуемой гибели ты снисходишь до публичного выступления и осуждаешь антипартийную группу, что автоматически топит Арлову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only then, when your head is at stake, do you condescend to give a declaration of loyalty, which automatically finishes Arlova.

Абра снисходительно улыбнулась кончиками рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abra's mouth turned up at the corners with a condescending wisdom.

Непонимающее выражение на лице у Гарри заставило Стэна ещё раз хмыкнуть, очень снисходительно. Он отделил первую страницу и протянул её Гарри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave a superior sort of chuckle at the blank look on Harry’s face, removed the front page, and handed it to Harry.

Ну-с, - начал мистер Трэбб снисходительно-приятельским тоном, - как поживаете, чем могу служить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well! said Mr. Trabb, in a hail-fellow-well-met kind of way.

Скарлетт поглядывала на него снисходительно-насмешливым оком, как мать на маленького хвастунишку-сына. Она знала наперед, что к вечеру он будет мертвецки пьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett, looking at him with the affectionate contempt that mothers feel for small swaggering sons, knew that he would be very drunk by sundown.

но каким-то образом снисходительный тон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or that effeminate yet somehow condescending tone?

Впоследствии снисходительность и доброта спасли меня, подобно тому как суровость погубила раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, indulgence and kindness saved me, as severity had ruined me.

Равенство между нами было подлинным равенством, а не только результатом ее снисходительности; тем лучше - я могла чувствовать себя еще свободнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The equality between her and me was real; not the mere result of condescension on her part: so much the better-my position was all the freer.

Из всех дам одна лишь жена майора поздоровалась с мустангером приветливо, но это было сделано свысока и в тоне ее звучала снисходительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the ladies, the major's wife alone addressed him in a familiar way; but that was in a tone that told of superior position, coupled with condescension.

На меня снисходили озарения, и в видениях своих я познал, что существует место... мрачнее любой тюрьмы, жарче любого пламени земного огня, и там души нераскаявшихся... грешников вроде вас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been informed in visions that there is a place darker than any prison hotter than any flame of human fire where souls of unrepentant criminal sinners like yourselves...

Ах, молодость, молодость! - снисходительно сказал он. - В конце концов от этого не умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! The young, the young, he said indulgently. And after all, one does not die of it.

Если мы услышим снисходительны к преступникам, снисходительны к наркотикам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hear Soft on crime, soft on drugs ...

Оба они в моем сердце и полны снисходительности к своему бедному сыну, который всегда жаждет выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both are dear to my heart and they both show deep understanding for their unfortunate son who is always thirsty.

Если перестанешь читать снисходительные нотации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if you're going to give me a condescending lecture.

Я открылся тебе, а ты говоришь со мной снисходительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I open up to you, and you talk down to me.

Я знаю по опыту, что мисс Флайт относится снисходительно к моему куренью, и если вы тоже... - и, не докончив фразы, он снова берет трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I know by experience that it's not disagreeable to Miss Flite, and since it's equally agreeable to yourself- and finishes the sentence by putting it between his lips again.

Они принимают это снисходительно, но вскоре, когда дело доходит до обсуждения,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tolerate my declaration but as soon as we start discussing it.

будучи от природы снисходительным к себе и в настоящее время, к сожалению, профессионально очень преуспевающим и обласканным, ничего не будет сделано, если я не введу правило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

being naturally self-indulgent and at present unfortunately professionally very prosperous and petted, nothing will get done unless I make a Rule.

Существует ли какой-либо консенсус относительно того, является ли строгое или снисходительное авторское право хорошей идеей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was there any sort of consensus about whether strict or lenient copyright was a good idea?

Она ведет с ним нервный разговор, прежде чем входит Факир, еще один студент. Факир оказывается властным и снисходительным по отношению к мифо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has a nerve-racking conversation with him before Fakir, another student, walks in. Fakir is revealed to be domineering and condescending towards Mytho.

Например, родители с высоким уровнем СЭС склонны к более авторитетному или снисходительному стилю воспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, parents of high SES tend toward more authoritative or permissive parenting styles.

Есть также разница в характерах персонажей в аниме; Кохта гораздо более снисходителен, узнав, что Люси была той, кто убил его семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a difference in the characters' personalities in the anime; Kohta is much more forgiving upon finding out that Lucy was the one who killed his family.

Использование -тян с именем начальника считается снисходительным и грубым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using -chan with a superior's name is considered to be condescending and rude.

Соглашение об иммунитете и его снисходительное отношение были предметом продолжающегося публичного спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The immunity agreement and his lenient treatment were the subject of ongoing public dispute.

Отсюда и снисходительное прозвище Кантор де Виола, которое ему дали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the condescending nickname cantor de viola which was given to him.

Эта статья очень мало касается всего, что имеет отношение к Унитарианскому Бахаизму, и те немногие ссылки, которые содержатся в статье, очень снисходительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article touches very little on anything having to do with Unitarian Baha'i and the few references which are in the article are very condescending.

В некоторых контекстах они могут быть снисходительными или ироничными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some contexts, they may be condescending or ironic.

Рецензенты, возможно, стали более снисходительными и неохотно выступают против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reviewers may have become more indulgent and reluctant to oppose.

И мы решили, что это, по-видимому, заходит слишком далеко и может способствовать снисходительному отношению к приему наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have decided that it appears to go just a little too far, and could encourage a permissive attitude to drug-taking.

Любовь - это скорее закрытое око снисходительности и снисходительности, которое не видит пороков и несовершенств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love is rather the closed eye of forbearance and leniency that does not see defects and imperfections.

Я согласен, что на вентиляцию после блока следует смотреть снисходительно, но не на общую невежливость, так что не знаю, где расписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree that venting after a block should be looked on leniently, but not general incivility, so don't know where to sign.

Арбитражный комитет вынес решение в пользу проявления снисходительности к субъектам BLP, которые пытаются исправить то, что они считают ошибками или несправедливым материалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arbitration Committee has ruled in favor of showing leniency to BLP subjects who try to fix what they see as errors or unfair material.

На этой странице он предполагает недобросовестность и принимает саркастический и снисходительный тон, совершенно не склонный к конструктивному диалогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this page he assumes bad faith and adopts a sarcastic and condescending tone, totally unconducive to constructive dialog.

Даже после захвата Большой мечети улемы сохранили определенный уровень снисходительности к мятежникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after the seizure of the Grand Mosque, a certain level of forbearance by ulama for the rebels remained.

Но вы должны установить более низкие цены, дорогой Кампе, потому что иначе я действительно не понимаю, почему я был так снисходителен к своим материальным интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you must set lower prices, dear Campe, for otherwise I really don't see why I was so lenient with my material interests.

Ну, по крайней мере, это было сделано без снисходительного или покровительственного отношения, которое вы должны воздержаться от вздыхания в своих комментариях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well at least this was done without a condescending or patronistic attitude you should reframe from sighing in your comments.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «картель снисходительность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «картель снисходительность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: картель, снисходительность . Также, к фразе «картель снисходительность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information