Приятельским - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приятельским - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
приятельским -


Естественно, Кирсти тоже очень благодарна, но, как она говорит, бизнес есть бизнес, а я не собираюсь расстраивать свою маленькую пышечку теперь, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally Kirsty's very grateful too, of course, but, like she says, business is business and I'm not about to upset my little dumpling, now, am I, mate?

Приятель, это одна из лучших собак для поимки кенгуру, которых я видел

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come off it, mate. This'll be one of the best bloody dogs I've ever seen after roos.

Эй, приятель, почему ты не в стойле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, there, what are you doing out?

Наблюдая как этот странный удивительный маленький мужчина следует за мечтой о хождению по канату заставило меня задуматься, может быть я тоже могу следовать за мечтой... Держи, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

seeing that weird, wonderful little man pursuing his dream of walking on a tightrope made me think maybe i could pursue my dream... here you go, buddy.

Эй, возвращаю твой скребок, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, here's your scrubber back, pal.

Значит, его хорошо знают в этих местах, приятель? - спрашивает кавалерист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis so well known here, is it, comrade? asks the trooper.

Два года назад мой приятель из АНБ дал задание по слежке компании, на которую я работал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years ago, my old pals at the NSA outsourced some surveillance to a group I worked with.

Ладно, Джуд, просто следи за мячом, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Jude, just keep your eye on the ball, buddy.

О чем ты бормочешь, приятель? - удивился я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you jabbering about, shipmate? said I.

Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your shy friend hits me in the face... I'm about to go upstate to the domain of a stepmother of untrammeled malevolence... very possibly to be killed... and I get this.

Есть о чем подумать, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a lot to take on board, mate.

Нет, это был Бред, мой старый приятель по юридической школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it was Brad, my old law school buddy.

Прости, приятель, это всего лишь сленг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, cuz, I was just using it as slang.

Если бы мой хобот был такой маленький, я бы не стал привлекать к себе внимание, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my trunk was that small, I wouldn't draw attention to myself, pal.

Наш форейтор оглядывается на возчика, - сказал Ричард, - а тот идет назад, к нам... Добрый день, приятель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our postilion is looking after the waggoner, said Richard, and the waggoner is coming back after us. Good day, friend!

Ты ломишься в открытую дверь, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're preaching to the choir, buddy.

А, приятель, - сказал Кадрусс, - ты как будто идешь на мировую со своим старым поваром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, mate, said Caderousse, you are getting on better terms with your old landlord!

Ваш приятель не умен, - вы говорите о его честности, его чистосердечии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'One of your friends is not clever, so you speak of his integrity and his candor.

Эдди, ваш предыдущий приятель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie, your previous boyfriend?

Не из-за твоей веры в людей, а потому что ты очаровашка, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not because you trust people but because you're just really good-looking, man.

Жги свой список, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire up the short list of grievances, mate.

Впрочем, в этом нет ничего удивительного: архиепископ Кон тоже был еврей, да к тому же близкий приятель Махара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, there's nothing odd about that. Archbishop Kohn was a Jew too and a friend of Machar1 into the bargain.

Суриндер, наш дорогой приятель устраивает прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surinder is our dear buddy he will throw us a party.

Ты думал, он тут копать будет, когда приятель катается по городу на новой машине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You reckon he's going to stay down there, working, with the other one riding around town all day in that new car?

Эй, приятель, ты у меня уже вот тут стоишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, pal, I've had it up to here with you.

Кончай, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, mate.

Слушай, приятель, возможно... тебя не порадует моя лекция, но я рискну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, man, I may have a... fail to amuse with my sermon, but I did try.

Сюда, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In there, mate.

Один приятель, с которым мы путешествовали до войны, предложил мне место в банке своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old friend who made the Grand Tour with me before the war has offered me a position in his father's bank.

Мы не спим вместе, и мне все равно, куда она ходит, с кем и есть ли у нее приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't sleep together, and I don't care where she goes, with whom, and if she has a boyfriend.

Ладно, приятель, ты свободен, за отсутствием улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, pal. You're free to go for lack of evidence.

Похоже, наш приятель синебот снова в отпуске; кто-то уже оставил записку на странице Слакра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like our buddy SineBot is on holidays again; somebody has already left a note on Slakr's page.

— Вижу, ваш приятель покинул вас, и я не могу представить почему. Блондинкой вы выглядите просто ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see your friend has deserted you, and I can't imagine why. You look absolutely terrific as a blonde.

Ну, пошевеливайся, приятель! Раздай-ка поживей свое тряпье вот этим барышням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, friend, divide your rags gayly among these damsels.

В самом деле, этим пассажиром на борту Ремчандера был не кто иной, как наш толстый приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For indeed it was no other than our stout friend who was also a passenger on board the Ramchunder.

Один бездомный приятель записал номерной знак, Когда увидел,будто бы его друга похищают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A homeless dude got a license number when he saw his friend allegedly being abducted.

Это очень печально, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a tough one, buddy.

Приятель, ты совсем не весел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, you're not precisely fun.

Такой человек, как наш приятель Паук, - отвечал мистер Джеггерс, - либо дерется, либо виляет хвостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fellow like our friend the Spider, answered Mr. Jaggers, either beats or cringes.

Дети, сохранять спокойствие, найдите свою катастрофа пару, которая отличается от вашего партнера по лаборатории но может быть такой же, как ваш приятель по столовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children, remain calm, find your disaster buddy, which is different from your lab partner but may be the same as your lunchroom buddy.

Ото, приятель, неплохо! - закричал он и хлопнул Люка по спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, mate not bad! he shouted, thumping Luke on the back.

Клэнси Уоттс, приятель Хейгена, подтвердит версию развития событий Хейгена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hagan's pal Clancy Watts, is gonna back up Hagan's version of the events.

Я нашел тебе 425 лошадок, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got 425 horsepower for you, buddy.

Я желаю Вам счастья, мой дорогой приятель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you joy, my dear old fellow!

Теперь, когда твой приятель Розетти удрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that your pal Rosetti's flown the coop.

Он подошел к подъезду в тот самый момент, когда его приятель выходил из дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reached the door at the moment his friend was coming out of it.

Твой приятель Розетти слинял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your pal Rosetti's flown the coop.

Нет, она вроде как с другой планеты, приятель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she's like- she's like a- she's an alien from another world, man.

Нечего меня баловать, Джек, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't mollycoddle me, Jack, there's a good fellow.

Твой старый приятель Азарелло из 51-го многое рассказал нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your old pal Azarello from the 51st, he clued us in.

Хватай сачок и лови бабочку, приятель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grab that net and catch that beautiful butterfly, pal.

Ой, прости, это просто, понимаешь, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, sorry, that's just a fella I, you know, keep company with.

Неприятно это говорить, но по-моему ты превышаешь свои полномочия здесь, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to say it, but I think you may be Overstepping your authority there, pal-o.

Мой приятель-терапевт тоже появился в аквариуме с акулами, но никаких предложений не получил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Therapy Buddy also appeared on Shark Tank but did not receive any offers.

У них есть несколько коек для бедных пациентов, мой приятель подергал за ниточки и нашел ей место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a small number of beds for needy patients- my pal was able to pull a few strings and got her a bed.

Вы грустили до того как они даже вошли в дверь, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were grieving before they even walked through the door, mate.

И уж так получилось,что он мой хороший приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it happens that he's a good friend of mine.

В этом и прелесть брака, приятель, абсолютная любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what marriage is all about, man, unconditional love.



0You have only looked at
% of the information