Катастрофа неизбежна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Катастрофа неизбежна - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
catastrophe must ensue
Translate
катастрофа неизбежна -

- катастрофа [имя существительное]

имя существительное: catastrophe, accident, smash, smash-up, earthquake

- неизбежный

имя прилагательное: inevitable, unavoidable, inescapable, ineluctable, necessary, unpreventable, fatal, cocksure, shunless, fatalist



Им показалось, что все противоречия разом исчезли, а на смену им явилось объединяющее их предчувствие неизбежной катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three of them were motionless a moment, as if all the tension between them had been erased and replaced by a single, unifying foreboding.

Если распад СССР был главной катастрофой двадцатого века, то как опишут то, что выглядит сегодня как все более неизбежный крах путинизма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the collapse of the USSR was a major catastrophe of the twentieth century, what can we say about what looks to be the increasingly inevitable collapse of Putinism?

Любая попытка правительства поддержать умирающие промышленные предприятия или распределить инвестиции, развивая все подряд новаторские проекты, неизбежно приведет к экономической катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any government effort to sustain dying industries or to allocate investment by picking all sorts of innovative projects will be a recipe for economic disaster.

Если мне это не удастся, катастрофа неизбежна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't, it may spell disaster.

Сам Г ерхардт, потрясенный и безмерно подавленный, бродил по дому, как человек, который с ужасом ждет неизбежной катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerhardt, shocked and greatly depressed, hung about like one expectant of and greatly awed by the possibility of disaster.

Сопровождать торговые суда в сиянии Средиземноморского лунного периода было равносильно неизбежной катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escorting merchant ships in the brilliance of a Mediterranean moonlit period was courting inevitable disaster.

Все они согласились, что нужно что-то предпринять, чтобы предотвратить неизбежную катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His arguments and theses were set against the threats that he saw attacking the theoretical foundations of Marxism.

Построить хорошую защиту от неизбежных катастроф, которые нас ожидают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to build a defensible bulwark for the inevitable disaster that is coming our way.

Ударопрочные системы и устройства предотвращают или уменьшают тяжесть травм, когда катастрофа неизбежна или действительно происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crashworthy systems and devices prevent or reduce the severity of injuries when a crash is imminent or actually happening.

Все они согласились, что нужно что-то предпринять, чтобы предотвратить неизбежную катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all agreed something had to be done to prevent certain disaster.

Бой, построенный по нормальному, традиционному плану, неизбежно закончился бы для нас катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any conventional battle plan would inevitably have resulted in the destruction of my own forces in return for light enemy casualties.

Спасаясь от неизбежного катастрофического столкновения с солнцем, группа беженцев с ПРОКЛЯТОЙ планеты Земля...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Fleeing from the imminence of a catastrophic collision with the sun, a group of refugees from the DOOMED planet Earth...'

Добиваясь применения непроверенных технологий в качестве лекарства от всех болезней изменения климата, их защитники утверждают, что мир якобы стоит перед неизбежным выбором: либо геоинжиниринг, либо катастрофа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By pushing unproven technologies as a cure for all climate-changing ills, proponents are suggesting that the world faces an unavoidable choice: geoengineering or disaster.

Наше существование не что иное, как результат комплекса неизбежной последовательности химических катастроф

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very fact we exist is nothing but the result of a complex yet inevitable string of chemical accidents

Достаточная внешняя угроза может замедлить процесс, но постепенное разрушение неизбежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sufficient outside threat may slow the process, but the gradual destruction is inevitable.

Они выпустили в окружающую среду трансгенную бактерию, и это привело к токсической катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had illegally put a genetically engineered bug into the environment and it was creating a toxic catastrophe.

Это неизбежно сказывается на объеме помощи в области развития, без которой невозможно достижение этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This inevitably affects the level of development assistance required to realize these goals.

Неужели Китай неизбежно пойдет тем же путем, если не изменит свои привычки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was China inevitably heading down the same path if it didn’t change its ways?

А насчет пропуска свадьбы, это было неизбежно, если это вас утешит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for missing your wedding, that was unavoidable, - if it's any consolation.

Беренис слушала и только теперь убеждалась, что Эйлин действительно любит его без памяти, а она, Беренис, обрекает ее на новые неизбежные страданья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berenice listened, convinced at last of Aileen's undying love, and feeling that now she was adding one more thorn to her inescapable crown.

Ну, может у меня отходняк от этого катастрофического вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe I'm just recovering from that horrible disaster of a night I just had.

Шэрон, аквапарк потерпел мочевую катастрофу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharon, the water park had a pee meltdown!

Мое снежное приключение уже стало катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My snow adventure was already a meltdown.

В последние два дня меня не оставляло тревожное чувство, какое обыкновенно испытывает человек, уклоняясь от исполнения неизбежного долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on both these days I had the restless feeling of one who shirks an inevitable duty.

В том же году, прямо за городом случилась катастрофа - горела фабрика. Пожар никак не могли остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the year an industrial fire wouldn't stop burning just outside of town...

Теперь перед нами стоят с неизбежным последствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we are faced with the inevitable aftermath.

И вот настал день, когда Ретт Батлер сжег за собой все мосты и окончательный остракизм неизбежно должен был стать его уделом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was at Mrs. Elsing's silver musicale for the benefit of the convalescents that Rhett signed his final warrant of ostracism.

А Дженни предчувствовала всевозможные осложнения, быть может, катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Jennie's part there was a great sense of complication and of possible disaster.

Нет, мы говорим о неизбежном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we're arguing inevitability.

Быть может, в ней совершалось перемещение жизненной энергии, порождающее неизбежные страдания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was there some transposition of the vital force in her involving her in inevitable suffering?

В правой прессе вину за катастрофу 2-го июня возлагают на студентов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right-wing press blamed the disaster on the students.

Это будет потрясающее дело, когда оно неизбежно попадёт в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be a groundbreaking case, when it inevitably goes to trial.

Все новоорлеанцы, зависящие от батареек и сжигающие свечи, наслаждайтесь дневным светом, ведь темнота неизбежно наступит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To all you battery-operated, candle-burning New Orleanians out there, enjoy the daylight, because darkness is right around the corner.

Что бы вы ответили людям, которые занудствуют по поводу катастрофы в Бхопале или других трагедиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would you say to people who harp on the Bhopal catastrophe or other tragedies?

Мне тяжело было бы лишиться знакомства с вами, а таково было бы неизбежное следствие брака вашего с мистером Мартином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have grieved me to lose your acquaintance, which must have been the consequence of your marrying Mr. Martin.

Даже сейчас она думала о том же, близком и неизбежном... - Уинстон не знал, о чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even now he was thinking about the thing, he did not know what it was that was on the point of happening.

Это необходимо, пока у нас еще есть время, чтобы Британский конгресс тред-юнионов нанес удар в протест против катастрофы, которая всем нам грозит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is imperative, while there is still time left, that the TUC call a general strike in protest against this disaster which faces us all.

Думаю, это неизбежно, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l think it extremely likely, sir.

Когда человек вступил на путь обмана, он неизбежно вынужден нагромождать одну ложь на другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man once enters on a course of deception, he is compelled to add lie to lie.

Разрушение еще не наступило, оно еще висит в воздухе, но оно неизбежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the desolation had not yet arrived, was still in the air, it was certain as man could make it.

Возможно Джинджер росла, чтобы спасти нас всех от ядерной катастрофы, но она все ещё молода и нуждается в присмотре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ginger may be grown up enough... to try to save us all from nuclear catastrophe, Roland... but she's also young enough to still need some looking after.

И я знаю, что мы расходились на какое-то время, и мы чуть не женились на других людях, что было бы катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know that we drifted apart for a little while and we almost ended up with other people which would've been a disaster.

Никто не хочет признавать это, но неизбежный факт в том, что каждый день, что мы медлим, ещё 10 человек должны пожертвовать собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody wants to do this, but the inescapable fact is that for every day we delay, 10 more people will need to be sacrificed.

Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear boy, marriage makes a life of deception absolutely necessary.

Тут были и банкиры, что неизбежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the investment bankers, inevitably.

Прибытие урагана Алисия неизбежно... Сейчас она движется на запад, развивает скорость до 120 км/ч и имеет возможность превысить её до того, как достигнет берега завтрашним утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alicia's arrival is imminent, currently traveling west approaching 75 miles per hour, expected to exceed that, before reaching shore sometime late tomorrow morning.

По своей природе его неизбежно трудно наблюдать, изучать, определять и измерять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By its nature, it is necessarily difficult to observe, study, define, and measure.

Неизбежно, такая крупномасштабная концентрация изменяет питательное содержание пищи, сохраняя некоторые питательные вещества, удаляя другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inevitably, such large-scale concentration changes the nutritional content of food, saving certain nutrients while removing others.

Радиоактивное загрязнение может также быть неизбежным результатом некоторых процессов, таких как выброс радиоактивного ксенона при переработке ядерного топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radioactive contamination may also be an inevitable result of certain processes, such as the release of radioactive xenon in nuclear fuel reprocessing.

В интервью 2007 года Гери, чья фирма получила 15 миллионов долларов за проект, сказал, что строительные проблемы неизбежны при проектировании сложных зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2007 interview, Gehry, whose firm had been paid $15 million for the project, said construction problems were inevitable in the design of complex buildings.

Тем не менее, это неизбежно, что ITN/C получит больше глаз, чем страница обсуждения ITNR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, it's inevitable that ITN/C will get more eyes than the talk page of ITNR.

Жесткое столкновение двух совершенно противоположных позиций неизбежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rigid collision of two totally opposite positions is inevitable.

Политика того периода неизбежно вела Францию к войне с Австрией и ее союзниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The politics of the period inevitably drove France towards war with Austria and its allies.

По общему мнению французов, война была неизбежна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French consensus was that war was inevitable.

Было доказано, что терапевтические практики неизбежно связаны с неравенством власти, которое может быть использовано как во благо, так и во зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been argued that therapeutic practices are inevitably bound up with power inequalities, which can be used for good and bad.

По приблизительным оценкам, у человека будет около 90 секунд на повторное сжатие, после чего смерть может быть неизбежна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rough estimate is that a human will have about 90 seconds to be recompressed, after which death may be unavoidable.

В речи, напоминающей Гамлета, он произносит монолог об абсурдности жизни и неизбежности смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a speech reminiscent of Hamlet, he soliloquizes on the absurdity of life and inevitability of death.

Потери в Дьеппе считались неизбежным злом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The losses at Dieppe were claimed to be a necessary evil.

Растущее общественное неодобрение сексуальных отношений с индийскими женщинами вынудило власти признать проституцию неизбежным злом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing social disapproval of sexual relations with Indian women compelled the authorities to accept prostitution as a necessary evil.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «катастрофа неизбежна». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «катастрофа неизбежна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: катастрофа, неизбежна . Также, к фразе «катастрофа неизбежна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information