Качать как в люльке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
cradle | баюкать, промывать, качать как в люльке, убаюкивать |
качать насосом - pump
качать головой - to shake a head
качать обратно - pump back
качать игру - download game
качать музыку - download music
качать в люльке - rock in the cradle
качать на руках или на коленя - swing on the hands or on your lap
качать на руках или на коленях - swing on the hands or on your lap
права качать - right swing
качать колыбель - Rocks the cradle
Синонимы к качать: болтать, мотать, валять, кидать, бросать, шатать, покачивать, раскачивать, пошатывать, колебать
Значение качать: Приводить в колебательное движение.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как папиросная бумага - wafer-thin
не так много, как - not as much as
как за, так и против - both for and against
пить, как сапожник - drink like a fish
говорит как пишет - says writes
ждать как манны небесной - waiting like manna from heaven
уставший, как собака - tired as a dog
незадолго до того, как - shortly before
как твоё имя - what is your name
остро как бритва - keen as a razor
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
игра в орлянку - toss
торжественно вводить в должность - inaugurate
вдохнуть новую жизнь в - breathe new life into
в (добрые) старые дни - in the (good) old days
домициль в силу закона - domicile by operation of law
красиво и четко переписывать документ, облекая его в юридическую форму - nice and rewrite the document clearly, couching it in legal form
правительство эстонии в изгнании - Estonian government in exile
миграция в городские районы - Migration to urban areas
в половине восьмого утра - at half past seven a.m.
дегазация при переливе из ковша в ковш - ladle-to-ladle degassing
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
люлька для работы за бортом - flake
детская люлька - baby cot
спасательная люлька - breeches buoy
подвесная люлька - carrier cradle
люлька разматывателя - coil cradle
люлька (часть оружия) - cradle (the weapons)
люлька верхового рабочего - monkey board
люлька с цапфами - trunnion cradle
люлька слитковоза - bucket
подвижная люлька - travelling cradle
Синонимы к люлька: колыбель, люлька, истоки, начало, младенчество, рычаг
Значение люлька: Детская колыбель.
Я представляю его лицо, когда я ему скажу, как он будет разочарованно качать головой. |
I'm picturing his face when I tell him, shaking his head in disappointment. |
When I give the signal, start pumping the selenium. |
|
Девочка Эммы спала в стоявшей прямо на полу люльке, сплетенной из ракитовых прутьев. |
Emma's child was asleep in a wicker-cradle. |
Да. ЧтобьI заполучить девчонок, нужно качаться! |
Yeah, to get chicks, we gotta work on our abs! |
Шея лошади содержит все мышцы, которые позволяют лошади поднимать, опускать и качать головой из стороны в сторону. |
The neck of the horse contains all the muscles that allow the horse to raise, lower, and swing the head side to side. |
Пожарники принялись качать воду и направлять струю на угасающее пламя, словно было еще не поздно, словно они еще надеялись кого-то спасти. |
The volunteers began to dump water on the fire almost as though they might even so late save some corporeal part of the family. |
Katrin was in a carry cot under the table. |
|
Изобретение паровых насосов означало, что воду можно было подавать непосредственно в дома и качать вверх из фонтанов. |
The invention of steam pumps meant that water could be supplied directly to homes, and pumped upward from fountains. |
Ты тоже встретишь хорошего мужчину, который будет качать тебя каждый день. |
You'll also meet a good man, he'll pump you up every day. |
Другие оригинальные альбомы Капитолия включенными мой ребенок любит качаться, самых оживленных, и на улице, где вы живете. |
Other original Capitol albums included My Baby Loves to Swing, The Liveliest, and On the Street Where You Live. |
Во всяком случае, когда кузен Терри вышел из дома, он сел на качели рядом со мной... и каким то образом, то, что я не умею качаться, перестало казаться чем-то стыдным. |
Anyhow, when Cousin Terry came out of the house, he sat down on the swing next to me... and somehow he made my not knowing how not feel like such a shameful thing. |
А если никто этого делать не будет, вода в колодце иссякнет, и качать оттуда будет нечего. |
If no one does, the well will run dry, and there will be nothing to acquire. |
Пожарники продолжали качать воду, чтобы охладить обуглившиеся обломки. |
The volunteers continued to pump water to cool off the charred mess. |
Тетка почувствовала, что после этого крика чемодан ударился о что-то твердое и перестал качаться. |
Auntie felt that after that shout the box struck against something hard and left off swaying. |
Абсолютно Реквизиты сырых и болотных, электронная Ranoghje являются те, которые вы поете десятки неповторимых свою музыку на закате, качать летние ночи... |
Absolutely essential elements of wet and marshy, e Ranoghje are those that you sing dozens inimitable their music at sunset, to rock your summer nights... |
He shook his head slowly from side to side. |
|
Вы упали в обморок, потому что Ваше сердце уже не может качать кровь в мозг. |
You fainted because your heart was too weak to pump enough blood to your brain. |
Нужно голосовать на выборах, служить в армии, качать порно и не врать о своём возрасте. |
It is now our civic duty to vote, fight for our country, download porn without faking our date of birth. |
Большую часть проводимого в детской времени ребенок будет спать или отдыхать в кроватке или люльке. |
Sleeping, or resting in the crib or infant bed is where your baby will spend the majority of their time in the nursery. |
Просто смотрите на платок потом очень медленно начинаете качать головой. |
You just stare down at the cloth, and very slowly, just start shaking your head. |
But think of all the kids that will swing on this swing. |
|
I didn't wanna pump gas or hustle trucks. |
|
Tom stopped pumping and looked up. |
|
Был у меня в лагере вожатый, он заставлял всех качать пресс. |
This camp counselor I once had who used to make everyone do turbo sit-ups. |
А в люльке, висевшей среди хаты, лежало годовое дитя - не знаю, мужеского или женского пола. |
In the cradle which hung in the middle of the room lay a one-year-old child. I do not know whether it was a boy or a girl. |
С тех пор, как все стали качать книги из интернета, мне пришлось привлечь исследовательские работы, чтобы держать библиотеку на плаву. |
Ever since everyone started downloading books from the cloud, I've had to take in research gigs just to keep the doors open. |
Какой-то деятель предложил двинуться на резиденцию Смотрителя плечом к плечу и начать качать права. |
One bloke proposed that we march on Warden's Residence, shoulder to shoulder, and demand our rights. |
Когда они были детьми, мой отец повесил его на дерево вниз головой и оставил качаться до утра. |
When they were kids, my dad hung him on a tree by his feet and left him dangling there till morning. |
Вы же не думаете, что он сожрал все мои протеины и начал на них качаться в очень тяжелом и интенсивном режиме? |
You don't think he got into my protein powder and then started and stuck with a hard-core workout regimen, do you? |
Я никогда не видела, но я слышала, что похоже на скамейку. Только можно качаться. |
well, I ain't never seen one, but I heard tell it's like a bench only you can jounce on it. |
Бешеная собака стал капитаном футбольной команды а вонючка и я стали качать железо! |
Mad Dog became the captain of the football team and Smelly and I both started competing in power lifting. |
Сказавши это, Петенька вдруг перестает качаться на стуле, оборачивается к столу и облокачивается на него обеими руками. |
At this Petenka suddenly ceased swaying his chair, turned about, faced the table and rested both elbows on it. |
You can work out somewhere else. |
|
Их грубо вытащили из машины и принялись качать с таким ожесточением, будто они были утопленниками и их во что бы то ни стало нужно было вернуть к жизни. |
They were unceremoniously dragged out of the car and wildly thrown into the air, as if they drowned and had to be brought back to life at any cost. |
Буду сидеть и качаться на волнах горько-сладостной меланхолии состояния, когда ты однажды просыпаешься и осознаешь, что жизнь сложилась совсем не так, как ты планировал. |
I'm gonna sit, and I'm gonna wallow in the bittersweet melancholy of waking up one day and realizing that your life didn't turn out the way you planned. |
Прямо как у дантиста. Мы проверим вашу чувствительность, прежде чем качать нефть. |
Just like at the dentist's, we'll check your sensitivity before extracting the oil. |
Знаешь, если ты серьёзно на счёт тренировок, тебе стоит иногда... приходить ко мне качать мышцы. |
If you're serious about training, you should come over sometime... and we can lift weights. |
Колхицин мешает способности сердечной мышцы сокращаться и качать кровь, снижая твое давление. |
The colchicine interferes with the ability of the heart muscle to contract pumping blood, lowering your blood pressure. |
Можешь сесть на эту новую диету на грейпфрутах, и качаться на новом тренажере. Можешь купить этот новый улучшеный стирально-сушильный набор. |
You could grab that new diet with grapefruits and a brand-new exerciser and maybe that new and improved washer-dryer set. |
Still I shook my head. |
|
и еще ... так что она по-настоящему будет качать этот дом. |
And the Dolby six-point-whatever. So it'll really rock the house. |
Это из-за того, что я стал качаться. |
That's because I've been working out. |
You got a gun, you don't have to work out. |
|
Я буду качать тебя! |
I'll push you. |
Я пришёл сюда не мазу качать. |
I come here in good faith. |
Начали качаться? Не смей стучаться! |
If it's a-rocking, don't come a-knocking. |
Некоторые исследователи предположили, что после грудного вскармливания матери должны качать и / или прикладывать холодные компрессы, чтобы еще больше уменьшить боль от отеков и сосудистую недостаточность. |
Some researchers have suggested that after breastfeeding, mothers should pump and/or apply cold compresses to reduce swelling pain and vascularity even more. |
Сердце является первым функциональным органом, который развивается и начинает биться и качать кровь примерно на 21 или 22 день. |
The heart is the first functional organ to develop and starts to beat and pump blood at around 21 or 22 days. |
Недавно ручные прядильщики начали использовать запястья для удержания своего волокна; они сделаны из гибкого материала, такого как плетеная пряжа,и могут свободно качаться от запястья. |
Recently handspinners have begun using wrist-distaves to hold their fiber; these are made of flexible material such as braided yarn, and can swing freely from the wrist. |
Программа поставила много сложных и противоречивых пьес, таких как это не может произойти здесь Синклера Льюиса и колыбель будет качаться Марка Блицштейна. |
The program staged many elaborate and controversial plays such as It Can't Happen Here by Sinclair Lewis and The Cradle Will Rock by Marc Blitzstein. |
Однако на расстоянии примерно восьмисот футов машина снова начала качаться и одним из своих дротиков ударилась о землю. |
However, when out about eight hundred feet the machine began pitching again, and, in one of its darts downward, struck the ground. |
I must pump this volume for a period of three minutes. |
|
На дисплее был мотор, который помогал голове Лео качаться вверх и вниз из-за них. |
On the display, there was a motor which helped Leo's head bob up and down from behind them. |
Табмену было приказано заботиться о ребенке и качать его колыбель, пока он спит; когда он проснулся и заплакал, ее высекли. |
Tubman was ordered to care for the baby and rock its cradle as it slept; when it woke up and cried, she was whipped. |
В римских мозаиках, например в картине Бардо, он мог нести рулевое весло и качать корабль. |
In Roman mosaics, such as that from Bardo, he might carry a steering-oar and cradle a ship. |
Их также можно назвать шовным котелком, качающимся котелком или быстрым котелком, который может его качать, чтобы отразить преобладающую характеристику их поставок. |
They can also be referred to as a seam bowler, a swing bowler or a 'fast bowler who can swing it' to reflect the predominant characteristic of their deliveries. |
Уникально то, что башня не имеет прямого соединения с дорожными полотнами, с достаточным пространством, чтобы позволить качаться при сильных землетрясениях без столкновения. |
Uniquely, the tower has no direct connection to the roadbeds, with enough space to allow swaying under severe earthquakes without collision. |
Это может повлиять на решение бейсболиста о том, на каком поле качаться во время игры с битой. |
This may affect a baseball player's decision of which pitch to swing at while at bat. |
Этот домкрат опускается, в то время как колеса поднимаются, чтобы позволить двум ножкам стабилизатора качаться на 120° назад. |
This jack is lowered while the wheels are raised to permit two of the stabiliser legs to be swung 120° rearwards. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «качать как в люльке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «качать как в люльке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: качать, как, в, люльке . Также, к фразе «качать как в люльке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.