Квадратных километров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: square, quadratic, quadrate, foursquare
сокращение: sq.
квадратный корень - Square root
квадратный с - square with
квадратный штифт в круглом отверстии - square peg in a round hole
квадратный стальной профиль - rectangular bar
квадратный метр на человека - square meter per person
килограмм на квадратный сантиметр - kilogram per square centimeter
квадратный бамбук - square bamboo
квадратный волновод - square waveguide
квадратный канал - quadrature channel
квадратный меш - square mesh
Синонимы к квадратный: четырехсторонний, прямоугольный, равносторонний, равносторонний прямоугольник
километровый столб - kilometer post
Синонимы к километровый: длинный
Его область - приблизительно 200 квадратных километров, и его население - больше чем 2 mln. |
Its area is about 200 square km and its population is more than 2 mln. |
В 2018 году население района составляло 702 455 человек, при плотности населения 11 515 человек на квадратный километр. |
In 2018, the District had a population of 702,455 people, for a resident density of 11,515 people per square mile. |
Он охватывает тысячи квадратных километров. |
It spans thousands of square kilometers. |
Плохая - в том, что это 5 квадратных километров удаленной глуши без доступа по дороге. |
The bad news is, it's in 2 square miles of remote wilderness with no access by road. |
Галлиполи - это 21 квадратный километр засыпанных траншей, воронок, колючей проволоки, а нерванувших гранат и снарядов тут больше гальки на пляже. |
Gallipoli is eight square miles of collapsed trenches, bomb craters, barbed wire, and more unexploded grenades and shells than there are pebbles on that beach. |
Тиро Афета имеет 34 километра дороги в сухую погоду, при средней плотности дорог 34,9 километра на 1000 квадратных километров. |
Tiro Afeta has 34 kilometers of dry-weather road, for an average road density of 34.9 kilometers per 1000 square kilometers. |
Их дом граничил с лесом площадью пару квадратных километров, который назывался Лес Холландера. |
Their home abutted a few hundred acres of state forest called Hollander's Woods. |
Плотность населения в Манхэттене примерно 67 000 человек на квадратный километр, или в 800 раз больше, чем в целом по США, и в 30 раз больше, чем в Лос-Анджелесе. |
Manhattan’s density is approximately 67,000 people per square mile, or more than 800 times that of the US as a whole and roughly 30 times that of Los Angeles. |
They cover over 450 square kilometers. |
|
Самым крупным островом территории площадью 122 квадратных километра является остров Св. Елены, на котором находится административный центр территории - Джеймстаун. |
The islands enjoy a tropical climate tempered by trade winds that blow throughout the year. |
Однако столичный район Джакарты имеет площадь 6 392 квадратных километра, которая простирается на две граничащие провинции-Западную Яву и Бантен. |
However Jakarta metropolitan area has an area of 6,392 square kilometres, which extends into two of the bordering provinces of West Java and Banten. |
Вокруг Тиро он малонаселен, с населением 14 человек на квадратный километр. |
Around Tiro, it is sparsely populated, with 14 inhabitants per square kilometer. |
Средняя плотность населения составляет 40 человек на квадратный километр. |
The average population density is 40 people per square kilometer. |
Kyiv occupies an area of 790 square kilometres. |
|
Следующая таблица показывает Распространенность мангровых лесов в штатах Индии и общую площадь, занимаемую ими в квадратных километрах. |
The following table shows the prevalence of mangroves in the states of India and the total area covered by them in square kilometres. |
Она отслеживала плотность населения, которая снизилась с более чем 300 особей на квадратный километр в 1980 году до 20-60 особей сегодня. |
She has been monitoring population density, which has declined from over 300 individuals per square kilometre in 1980 to 20 to 60 individuals today. |
У Луны места хватит для всех почти сорок миллионов квадратных километров пустует, площадь больше Африки. |
Luna has room for them, nearly forty million square kilometers, an area greater than all Africa-and almost totally empty. |
и будет занимать территорию более 2 миллионов квадратных километров... Руководить парком будут... братья Орландо и Клаудио Виллаш-Боаш. |
and measuring over 2 million square kilometers... the park will be administrated... by the Villas Boas brothers Orlando and Claudio Villas Boas |
Здоровые рифы могут производить до 35 тонн рыбы на квадратный километр каждый год,но поврежденные рифы производят гораздо меньше. |
Healthy reefs can produce up to 35 tons of fish per square kilometer each year, but damaged reefs produce much less. |
Лесные пожары бесконтрольно бушуют на территории более 4 тысяч квадратных километров... |
'Bush fires are raging out of control across thousands of acres...' |
А поскольку там больше 30-ти квадратных километров и почти везде темно, это идеальная возможность исчезнуть на целую ночь... |
And since the set is 100,000 square feet and pretty much in the dark, it provides the perfect opportunity to disappear for a night... |
Я обнаружила обломки шаттла, рассеянные на нескольких квадратных километрах. |
I'm detecting shuttle debris scattered over several square kilometers. |
Плотность населения оценивается в 60,49 человек на квадратный километр. |
The density is estimated at 60.49 people per square kilometer. |
Плотность населения деревни составляет 0,3 человека на квадратный километр на земельном участке площадью 1047,83 квадратных километра. |
The village has a population density of 0.3 per square kilometer in a land area of 1,047.83 square kilometers. |
По оценке международного спасательного контингента, площадь наиболее вероятной области, в которой могут находиться обломки, составляет 1575 квадратных морских миль (5,4 тысячи квадратных километров). |
The international team set 1,575 square nautical miles (5,400 square kilometers) as the most likely area to find the wreckage. |
В 1990 году плотность населения водораздела составляла 21 человек на квадратный километр. |
In 1990, the population density of the watershed was 21 people per square kilometer. |
†Часть заморской территории Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Куньи, которая вместе имеет ИЭЗ площадью 1 641 294 квадратных километра. |
†Part of the overseas territory of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, which together has an EEZ of 1,641,294 square km. |
Планируемая площадь зоны составляет 5,53 квадратных километра. |
The zone has a planned area of 5.53 square kilometers. |
В 2015 году плотность населения области увеличилась до 320 человек на квадратный километр. |
The region's population density increased to 320 persons per square kilometer in 2015. |
Этот открытый участок находится примерно в трех километрах под поверхностью океана и занимает тысячи квадратных километров. |
The exposed site lies approximately three kilometres beneath the ocean surface and covers thousands of square kilometres. |
Заявочный район находится на поднятии Риу-Гранди и состоит из 150 блоков площадью по 20 квадратных километров каждый. |
The area located on the Rio Grande Rise comprises 150 blocks, each with an area of 20 square kilometres. |
Многочисленные обломки разлетелись на сотни квадратных километров. |
There were multiple crash sites over 100 square miles. |
Этот мораторий охватывает территорию в 2,8 миллиона квадратных километров, что примерно соответствует площади Средиземного моря. |
It covers an area of about 2.8m sq km - roughly the size of the Mediterranean Sea. |
Большой Барьерный Риф, у побережья Австралии, раскинулся на 350 000 квадратных километров... и является домом для 1500 видов рыб, |
The Great Barrier Reef, off the coast ofAustralia, stretches over 350,000 square kilometers... and is home to 1 ,500 species of fish, |
That's 400 square miles of rock and desert. |
|
Ячмерис занимал большую часть расчищенной территории площадью в несколько квадратных километров. |
The cultivation of barleyrice took up the majority of the several square kilometers of cleared land. |
Обследование, проведенное в 1967 году на 150 квадратных километрах города Нью-Дели, дало оценку примерно 2200 пар, или примерно 15 пар на квадратный километр. |
A survey in 1967 in the 150 square kilometres of the city of New Delhi produced an estimate of about 2200 pairs or roughly 15 per square kilometre. |
Под водой оказались по крайней мере 160000 квадратных километров суши - территория, превышающая по площади более половины стран всего мира. |
At least 160,000 square kilometres of land are under water - an area larger than more than half the countries of the world. |
Когда он достигнет стратосферы, датчик проанализирует тысячи квадратных километров льда, не сталкиваясь с электрическими помехами населенного мира. |
When it reaches the stratosphere, the detector will scan thousands of square miles of ice without encountering electrical disturbances from the inhabited world. |
Вы ответственны не только за свой кусочек земли, но и за каждый квадратный километр поверхности нашей планеты — и за атмосферу над ней. |
You're responsible for your own slice of territory and for every single square mile of the earth's surface and the atmosphere above it. |
Плотность населения составляет 4375,2 человека на квадратный километр. |
The population density is 4,375.2 people per square mile. |
Он был построен в 1097 году и занимает площадь 1800 квадратных километров. |
It was erected in 1097 and occupies the area of 1800 square kilometers. |
Другие перечисляют города, удовлетворяющие критериям либо 5, либо 8 миллионов, а также имеющие плотность населения 2000 человек на квадратный километр. |
Others list cities satisfying criteria of either 5 or 8 million and also have a population density of 2,000 per square kilometre. |
Звонок по скайпу шёл через сотовую сеть, значит сигнал ограничен площадью 30 квадратных километров. |
The Skype call was made over a cellular data network, so we have isolated the signal to a 30-square-kilometer area. |
Содержащие в себе самые высокие веришины мира, и с площадью примерно в 650 тысяч квадратных километров, они являются величайшей горной грядой мира. |
With most of the world's tallest peaks and covering a third of a million square miles, this is the greatest mountain range of all. |
Плотность населения в Израиле составляет 250 человек на квадратный километр, что сопоставимо с показателем плотности на Западном берегу. |
The population density in Israel is 250 persons per square kilometre, which is comparable to the density in the West Bank. |
Плавать в поисках острова, не зная его местонахождение? По 500 миллионам квадратных километров воды |
Navigate adrift in search of an island that we don't know if it exists in 500 million square kilometers of water? |
Его плотность населения составляет 259 человек на квадратный километр. |
Its population density stands at 259 inhabitants per square kilometre. |
Он стоял на одной из бесчисленных оболочек, покрывающих миллионы квадратных километров поверхности, под которой била ключом человеческая жизнь. |
He was standing on one of the myriad domes that covered hundreds of millions of square kilometers of the world-city. |
— Хэмптон вне зоны покрытия камер. У неё фора в пол часа, это дает зону вероятного расположения в около 800 квадратных километров. |
Hampton is outside of the cctv web and she got a 30-minute head start, which means 500 square Miles of potential hiding places. |
Малая Земля - это плацдарм, площадью 27 квадратных километров. |
Small land is a bridgehead with the area of 27 square kilometers. |
Обломки окажутся разбросанными на площади более тридцати квадратных миль, ничьих тел не обнаружат. |
Debris will scatter over a thirty-square-mile area, and no bodies will ever be found. |
Более приемлемое жилье в нормальном районе обойдется от 2 до 9 тыс. евро за квадратный метр. |
More acceptable housing in a good district costs as much as 2 to 9 thousand Euros per a square meter. |
Ну, а теперь, когда можно выбрать между круглым печеньем и квадратным пирожным, ты выбрала печенье. |
And yet now, when you're given a choice between round cookies and square blondies, you opt for the cookie. |
Studio apartment. 500 square feet. |
|
Графическая бумага, координатная бумага, сетчатая бумага или квадратная бумага-это бумага для письма, которая печатается с помощью тонких линий, образующих регулярную сетку. |
Graph paper, coordinate paper, grid paper, or squared paper is writing paper that is printed with fine lines making up a regular grid. |
Пещерный комплекс питается притоками нижней реки Конго и простирается на площади 750 квадратных километров. |
The cave complex is fed by tributaries of the Lower Congo River, and extends across an area of 750 square kilometers. |
Квадратные корни отрицательных чисел могут быть рассмотрены в рамках комплексных чисел. |
Square roots of negative numbers can be discussed within the framework of complex numbers. |
В Бойскаутах Америки демонстрация правильного завязывания квадратного узла является обязательным требованием для всех мальчиков, присоединяющихся к программе. |
In the Boy Scouts of America demonstrating the proper tying of the square knot is a requirement for all boys joining the program. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «квадратных километров».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «квадратных километров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: квадратных, километров . Также, к фразе «квадратных километров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.