Книга притчей соломоновых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
полетная книга - flight book
рекомендованная для чтения книга - prescribed book
необрезанная книга - untrimmed book
книга спокойствия - tranquility book
гармошки книга - concertina book
физически изношенная книга - worn book
кассовая книга мелких платежей - petty cash book
Книга имеет место - the book takes place
книга на столе - the book on the table
Книга-строительный процесс - book-building process
Синонимы к книга: труд, исследование, роман, рассказ, кодекс, том, книжка, источник знаний, издание
Антонимы к книга: телевизор, реферат, кино
Значение книга: Произведение печати в виде сброшюрованных, переплетённых листов бумаги с каким-н. текстом.
была притчей во языцех - was the talk of the town
быть притчей во языцех - be a proverb and a byword
книга притчей соломоновых - book of proverbs
стать притчей во языцех - become a proverb
Синонимы к притчей: шуткой, поговоркой, фразой, аксиомой
Я хотел прочитать его любимый отрывок из Книги Притчей Соломоновых. |
I thought I would read a verse from Proverbs, his favorite. |
В Книге притчей Соломоновых из Библии короля Якова сказано: (перевод Библии на английский язык под патронажем короля Якова) |
It's the Book of Proverbs in the King James Bible, and it says, |
Since our encounter with the warlock Solomon Kent,. |
|
Everyone in Solomon Islands has adequate access to shelter. |
|
В течение нескольких лет работы Соломонова были более известны в Советском Союзе, чем в западном мире. |
For several years, Solomonoff's work was better known in the Soviet Union than in the Western World. |
Некоторые из его баталий и спектаклей в суде стали притчей во языцех. |
Some of his battles and theatrics in court had become the stuff of legends. |
У меня нет ни Соломоновой мудрости, ни дара предвидения. |
I wasn't blessed with the wisdom of Solomon, or with the foresight of a prophet. |
Данный проект связан с подготовкой 30 - 60-секундных сообщений, передаваемых три раза в день в прайм-тайм Радиовещательной службой Соломоновых Островов. |
This is a 30 to 60 second programme broadcast three times daily at peak hours by the Solomon Islands Broadcasting Corporation. |
Действующий Закон о гражданстве носит дискриминационный характер в положениях, касающихся женщин, находящихся в браке с гражданами Соломоновых Островов. |
The current Citizenship Act is discriminatory in the manner in which it treats the spouses of Solomon Islands nationals. |
Соломоновы Острова - страна малых общин, разбросанных по девяти сотням островов. |
Solomon Islands is a country of small communities, scattered across nine hundred islands. |
Прогресс в достижении этих целей на Соломоновых Островах был неоднозначным и неровным. |
Progress in Solomon Islands has been mixed and uneven. |
Соломоновы Острова - это малое и уязвимое государство. |
Solomon Islands is small and vulnerable. |
Правительству Соломоновых Островов была оказана поддержка в ходе специальных визитов ключевых партнеров в целях развития, посвященных вопросам здравоохранения. |
The Solomon Islands Government has benefited from specialised medical visits from key development partners. |
Источник: Доклад о помощи в целях развития Соломоновых Островов в 1990-2001 годах. |
Source: Solomon Islands Development Assistance 1990-2001 Report. |
Европейский союз осуждает попытку свергнуть демократически избранное правительство Соломоновых Островов. |
The European Union condemns the attempt to overthrow the democratically elected Government of the Solomon Islands. |
Соломоновы Острова рассчитывают на дальнейшее развитие отношений с этими двумя странами по двухсторонним и многосторонним каналам. |
Solomon Islands looks forward to developing further relationships with those two countries through bilateral and multilateral means. |
Сегодня я подтверждаю приверженность Соломоновых Островов принципам Устава. |
Today I reaffirm the commitment of Solomon Islands to the principles of the Charter. |
Кроме того, Соломоновы Острова поддерживают увеличение числа постоянных членов Совета за счет включения в эту группу Японии и Германии. |
Moreover, Solomon Islands supports the expansion of the permanent membership of the Council to include Japan and Germany. |
Правительство Соломоновых Островов поддерживает программу реформ Генерального секретаря. |
The Solomon Islands Government supports the Secretary-General's programme of reform. |
Получив независимость, Соломоновы Острова приняли Конституцию в соответствии с Постановлением о независимости Соломоновых Островов 1978 года. |
At independence, Solomon Islands adopted a Constitution pursuant to the Solomon Islands Independence Order 1978. |
Успех этой операции обусловлен тесным сотрудничеством государственных органов правительства, общинных организаций и народа Соломоновых Островов. |
Close cooperation with Solomon Islands public-sector agencies, community organizations and the people of Solomon Islands was the hallmark of that operation. |
Соломоновы Острова также признательны Папуа - Новой Гвинее за продолжающуюся двустороннюю помощь Соломоновым Островам. |
Solomon Islands also acknowledges Papua New Guinea's ongoing bilateral assistance to Solomon Islands. |
Ассоциация производителей Соломоновых Островов представляет производственный сектор экономики страны. |
The Association of Solomon Islands Manufacturers is representative of the manufacturing sector in Solomon Islands. |
This variation to Solomon's exclamation elicited a sigh from the woman. |
|
Самым правдивым из людей был Муж Скорби и правдивейшая из книг - Соломонов Екклезиаст, тонкая, чеканная сталь горя. |
The truest of all men was the Man of Sorrows, and the truest of all books is Solomon's, and Ecclesiastes is the fine hammered steel of woe. |
Эта маленькая сосновая ласка вот-вот станет местной притчей во языцех. |
The little pine weasel is about to become a household word. |
Теперь учитывая размер войска которое мы собрали с Соломоном. |
Now... given the size of the force that Solomon and I have assembled. |
Избавь меня от своих притчей о круговороте жизни. |
Spare me your circle of life crap. |
But he died in the Solomons. |
|
Гибискус-национальный символ Гаити и национальный цветок народов, включая Соломоновы острова и Ниуэ. |
The hibiscus is a national symbol of Haiti, and the national flower of nations including the Solomon Islands and Niue. |
Он поделился этой идеей с лесом Соломоном, редактором журнала Популярная электроника, который также был разочарован перфолентами. |
He took the idea to Les Solomon, editor of Popular Electronics magazine, who was similarly frustrated by punched tapes. |
Я также добавил ссылку на Рэя Соломонова и его теорию универсального индуктивного вероятностного вывода. |
I also added the link to Ray Solomonoff and his theory of universal inductive probabilistic inference. |
Союзники отвоевали часть Соломоновых островов, но японское сопротивление продолжалось до конца войны. |
The Allies retook parts of the Solomon Islands, but Japanese resistance continued until the end of the war. |
Из шестнадцати Соломоновых колонн только две полуколонны главного алтаря являются оригинальными. |
Of the sixteen Solomonic columns, only the two half columns of the main altar are original. |
1943-1944 годы он провел в качестве единственного европейца-американца на Нуни, одном из Соломоновых островов, где ему было поручено изучать местную культуру. |
He spent 1943–44 as the only European-American on Nuni, one of the Solomon Islands, where he was assigned to study the local culture. |
- Песнь Песней, возможно, была написана около 950 года до нашей эры израильским царем Соломоном, возможно, для царской свадьбы. |
' Song of Songs may have been written around 950 BCE by King Solomon of Israel, perhaps composed for a royal wedding. |
Около 680 островитян завербовались в британские силы обороны протектората Соломоновых островов, а еще 3000 работали в качестве рабочих в Трудовом корпусе Соломоновых островов. |
Some 680 islanders enlisted in the British Solomon Islands Protectorate Defence Force, while another 3,000 worked as labourers in the Solomon Islands Labour Corps. |
Фиджийский пехотный полк участвовал в кампании против японцев на Соломоновых островах. |
The Fiji Infantry Regiment fought in the Solomon Islands Campaign against the Japanese. |
Пичи-амиши возникли в результате конфликта между двумя епископами оставшихся округов, Абрахамом Пичи и Соломоном Бейлером, в 1850-х годах. |
The Peachey Amish emerged from a conflict between two bishops of the remaining districts, Abraham Peachey, and Solomon Beiler, in the 1850s. |
На Соломоновых островах рыбу ловят во время полета, используя сети, удерживаемые на лодках с выносными опорами. |
In the Solomon Islands, the fish are caught while they are flying, using nets held from outrigger canoes. |
Родился Иосиф Соломонович Гроссман в Бердичеве, Украина, Российская Империя в эмансипированной еврейской семье, он не получил традиционного еврейского образования. |
Born Iosif Solomonovich Grossman in Berdychiv, Ukraine, Russian Empire into an emancipated Jewish family, he did not receive a traditional Jewish education. |
Коды Рида-Соломона-это группа кодов, исправляющих ошибки, которые были введены Ирвингом С. Ридом и Густавом Соломоном в 1960 году. |
Reed–Solomon codes are a group of error-correcting codes that were introduced by Irving S. Reed and Gustave Solomon in 1960. |
В некоторых странах, включая Камбоджу, Эритрею и Соломоновы острова, владение огнестрельным оружием полностью запрещено. |
In few countries, including Cambodia, Eritrea, and Solomon Islands, ownership of firearms is completely prohibited. |
Флер де Лис, спираль, Соломоновы колонны и святые-все это повторяется по всей Церкви и часовне. |
The fleur de lis, the spiral, the Solomonic columns, and the saints are all repeated throughout the church and chapel. |
Она развернула свои самолеты в Восточном Тиморе и на Соломоновых островах. |
It has deployed the aircraft to East Timor and the Solomon Islands. |
В 1567/68 году Альваро де Менданья де Нейра отплыл из Перу на Соломоновы острова. |
In 1567/68 Álvaro de Mendaña de Neira sailed from Peru to the Solomon Islands. |
В 1606 году Педро Фернандес де Кейрос достиг Вануату к югу от Соломоновых островов. |
In 1606 Pedro Fernandes de Queirós reached Vanuatu south of the Solomons. |
До появления доллара Соломоновых островов Соломоновы острова использовали австралийский фунт стерлингов. |
Prior to the Solomon Islands Dollar, Solomon Islands used the Australian pound sterling. |
Однако Соломоновы острова также выпустили свои собственные банкноты, иногда называемые фунтом Соломоновых островов. |
However, the Solomon Islands had also issued its own banknotes, sometimes called the Solomon Islands pound. |
В 1966 году австралийский доллар заменил фунт стерлингов и циркулировал на Соломоновых островах до 1976 года, незадолго до обретения независимости. |
In 1966 the Australian dollar replaced the pound and was circulated in the Solomon Islands until 1976, shortly before independence. |
Такие методы используются в теории индуктивного вывода Соломонова. |
Such methods are used in Solomonoff's theory of inductive inference. |
План союзников по вторжению на южные Соломоновы острова был задуман американским адмиралом Эрнестом Кингом, главнокомандующим флотом Соединенных Штатов. |
The Allied plan to invade the southern Solomons was conceived by U.S. Admiral Ernest King, Commander in Chief, United States Fleet. |
Вечером 8 августа Флетчер вместе со своими авианосными оперативными группами покинул район Соломоновых островов. |
Fletcher withdrew from the Solomon Islands area with his carrier task forces the evening of 8 August. |
Япония также потеряла контроль над южными Соломоновыми островами и возможность блокировать судоходство союзников в Австралию. |
Japan also lost control of the southern Solomons and the ability to interdict Allied shipping to Australia. |
Сражение произошло в южной части Тихого океана между островом Реннелл и Гуадалканалом на юге Соломоновых островов. |
The battle took place in the South Pacific between Rennell Island and Guadalcanal in the southern Solomon Islands. |
Они признаны двумя членами ООН: Вануату и Соломоновы острова. |
They are recognised by 2 UN members; Vanuatu, and The Solomon Islands. |
В Эфиопском нагорье в XIII веке утвердилась Соломонова династия. |
In the Ethiopian Highlands, the Solomonic dynasty established itself in the 13th century. |
Савосаво-это вымирающий язык, на котором говорят на Саво, небольшом вулканическом острове к северу от Гуадалканала на Соломоновых островах. |
Savosavo is an endangered language spoken on Savo, a small volcanic island north of Guadalcanal in the Solomon Islands. |
Несмотря на отсутствие дипломатического признания, Соломоновы острова торгуют больше с КНР, чем с Тайванем. |
Despite a lack of diplomatic recognition, Solomon Islands trades more with the PRC than with Taiwan. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «книга притчей соломоновых».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «книга притчей соломоновых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: книга, притчей, соломоновых . Также, к фразе «книга притчей соломоновых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.