Ласка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Ласка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
affection
Translate
ласка -

имя существительное
weaselласка
caressласка
kindnessдоброта, доброжелательность, любезность, ласка, мягкосердечие, благоволение
tendernessнежность, ласка, отзывчивость, чуткость, совестливость
endearmentласка, выражение привязанности, выражение нежности

ласка, доброта, доброжелательность, мягкосердечие, любезность, благоволение, нежность, отзывчивость, чуткость, совестливость, выражение привязанности, выражение нежности

террор, строгость, грубость, хамство, побои, зверство, черствость

Ласка Проявление нежности, любви, доброе, приветливое, нежное отношение.



Добавил поп идет ласка состоянии и был я прежде чем я увидел Эльбу в качестве дальнейших примеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Added 'Pop Goes the Weasel' and 'Able was I ere I saw Elba' as further examples.

В траве рыщут равнинная пума, страшный волк, полосатая охотничья собака и гигантская ласка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plains puma and the dire wolf and the striped hunting dog and the giant weasel prowl through the grasses.

Она - сама ласка, сама любезность, сама до-рота!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, she is all gentleness, kindness, goodness!

Человеческая ласка согревала его, как солнце, и он расцветал, словно растение, посаженное в добрую почву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human kindness was like a sun shining upon him, and he flourished like a flower planted in good soil.

Он излазил всю осоку, но Ласка не верила, что он убил, и, когда он посылал ее искать, притворялась, что ищет, но не искала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wandered all about the reeds, but Laska did not believe he had shot it, and when he sent her to find it, she pretended to hunt for it, but did not really.

Чуть слышным звоном отозвались стекла, и он подумал, что эта холодная, пахнувшая могильными тайнами ласка исходила от летучей мыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A muffled clatter of the windows followed; it was a bat, he fancied, that had given him this chilly sepulchral caress.

Говорю, я злой стал, как ласка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tol' you I'm mean like a weasel.

Ласка весело и озабоченно побежала по колеблющейся под нею трясине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laska ran joyfully and anxiously through the slush that swayed under her.

Даже если она блудодействует, как демоническая ласка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if she fornicates like a demonic weasel.

Недалеко заухал филин, и Ласка, вздрогнув, переступила осторожно несколько шагов и, склонив набок голову, стала прислушиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An owl hooted not far off, and Laska, starting, stepped cautiously a few steps forward, and putting her head on one side, began to listen intently.

Ласка шла рядом с хозяином, просясь вперед и оглядываясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laska walked beside her master, pressing a little forward and looking round.

Но грубоватая внешность бывает обманчива (кто-кто, а я это, к счастью, уже знала), и нередко за нею скрываются нежность и ласка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But so from rough outsides (I hope I have learnt), serene and gentle influences often proceed.

Пусть, все равно, ласка его чудесным образом успокоила, утешила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though even so, it was curiously soothing, comforting.

Ласка легла под стол; Агафья Михайловна с чулком уселась на своем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laska lay under the table; Agafea Mihalovna settled herself in her place with her stocking.

Ведь ласка-мать была такая маленькая, а кусалась так больно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mother-weasel was so small and so savage.

Скажу без лишних слов-, Леди и джентльмены, перед вами сосновая ласка, которой грозит исчезновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without further ado, ladies and gentlemen, I give you the endangered pine-weasel.

Семь птенцов куропатки и маленькая ласка -вот и вся добыча волчонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seven ptarmigan chicks and the baby weasel represented the sum of his killings.

Его ласка раздражала лошадь, мешая ей пастись спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horse was impatient at the tenderness while he was feeding.

Старая, седая Ласка, ходившая за ними следом, села осторожно против него и насторожила уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gray old Laska, who had followed them, sat down warily opposite him and pricked up her ears.

Как маленькая счастливая белочка или ласка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a happy little squirrel or a weasel.

Ирина была дочерью Феодора II Ласкариса, императора Никейского, и Елены Болгарской, дочери Ивана Асена II болгарского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irene was the daughter of Theodore II Laskaris, Emperor of Nicaea, and Elena of Bulgaria, a daughter of Ivan Asen II of Bulgaria.

В более медленном темпе Кейн с явной нежностью ласкает лирическую душу бразильской музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At slower tempi, Caine caresses the lyrical soul of Brazilian music with obvious affection.

Мы не будем торчать у грузовика, пока ты тут себя ласкаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not standing outside by the U-Haul while you fondle yourself.

Дразни ее, ласкай, но не слишком увлекайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tease it and touch it but not a lot.

Он еще не перестал скулить, когда ласка-мать снова появилась перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was still whimpering when the mother-weasel reappeared.

Ну, я рада, что ты не позволила тому человеку ласкать тебя всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm glad you didn't let that man fondle you all night.

Да, мы едим вместе, разговариваем, ласкаем друг друга, катаемся на моей машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have dinner together. We talk, we screw, we go off in my car.

Меня удивляет как редактора этих журналов пропускают такое количество уменьшительно-ласкательных имен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was surprise by how many time the woman's editor let her get away with ish.

Никогда не увидеть мне теперь тебя, никогда не назвать своей, никогда не ласкать влюбленной рукой, и только об этом, только о тебе, о Кокуа, скорблю я безутешно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her may I never wed, her may I look upon no longer, her may I no more handle with my living hand; and it is for this, it is for you, O Kokua! that I pour my lamentations!

Ты не можешь просто так стоять здесь иразговаривать со зданием и ласкать его

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just stand there talking to a building and petting it.

Вы притворяетесь, что ласкаете себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just pretending to touch yourself.

Ты улыбалась, когда один из них, ласкал тебя между ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were smiling whilst they fondled between your legs.

Толстый восточный ковер, мягкий и теплый, ласкал ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His oriental carpets felt soft and warm.

Его волосы обрамляли лицо густыми медными волнами, ласкали широкие плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hair lay in rich coppery waves around his face, caressing his broad shoulders.

Ты ласкаешь мои глаза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, aren't you a sight for sore eyes.

Собственно говоря, джентльмен этот не кто иной, как настоящий богатей-турок, плавающий по белу свету в окружении своего гарема с его прелестями и ласками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth, this gentleman is a luxurious Ottoman, swimming about over the watery world, surroundingly accompanied by all the solaces and endearments of the harem.

Возможно, вы нежно ласкаетесь, наслаждаясь холодным белым вином и отборными европейскими сырами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you're gently petting, having enjoyed a hamper of chilled white wine and a selection of continental cheeses.

Самые свирепые существа смягчаются, когда ласкают их детенышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most ferocious creatures are disarmed by caresses bestowed on their young.

Может, моё тело не создано для того, чтобы его гладить... и покусывать, и целовать, и ласкать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Maybe my body wasn't meant to be stroked...' '..and nibbled and kissed and held.

Он ласкал детей, в питейные заведения не заглядывал, нравственность его была безупречна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He petted the children, never went to the public house, and, moreover, his morals inspired confidence.

Каково мне будет сознавать, что любая его ласка является жертвой, приносимой из принципа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I bear the consciousness that every endearment he bestows is a sacrifice made on principle?

Шея, область ключиц и задняя часть шеи очень чувствительны как у мужчин, так и у женщин, которые могут быть стимулированы лизанием, поцелуями или легкими ласками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neck, clavicle area and the back of the neck are very sensitive in both males and females, which can be stimulated by licking, kissing or light caressing.

Она льстила Орлову и, чтобы добиться от него неискренней улыбки или поцелуя, стояла перед ним на коленях, ласкалась, как собачонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She flattered Orlov, and to wring from him a counterfeit smile or kiss, was ready to go on her knees to him, to fawn on him like a dog.

А затем она начала своими волшебными ласками превращать цивилизованного, уравновешенного герцога Бредфорда в дикого воина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then she began to weave her magical spell upon his body, transforming him from the controlled, disciplined Duke of Bradford into the wild warrior that lurked just beneath his skin.

Она довольствовалась редкими, скоротечными ласками Микаэлиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were occasional spasms of Michaelis.

Во время танца Джейкс ласкает Джоан, которая отмахивается от него, и морс провожает ее домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While dancing, Jakes fondles Joan, who brushes him off and is escorted home by Morse.

Теперь я могу ласкать их, когда захочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can caress them at any time.

И это мне казалось вполне естественным - быть так любимой и ласкаемой им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed natural: it seemed genial to be so well loved, so caressed by him.

У тебя странные понятия о предварительных ласках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My, you have an odd sense of foreplay.

Из них Ласкар считается самым активным, с большим извержением в 1993 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these Lascar is considered to be the most active, with a large eruption in 1993.

Ты ласкаешь ее нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're fondling her knife.

Когда партнер прикасается к женским соскам, гладит их и ласкает, в мозгу запускаются те же самые механизмы и реакции, что и при выкармливании и выхаживании ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a partner touches, massages or nibbles a woman’s breasts, it sparks the same series of brain events as nursing.

Маргарет потратила на эти визиты почти все свои силы, ей пришлось подчиниться присмотру, ласкам и вздохам тети я тебе говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret's strength was so utterly exhausted by these visits, that she had to submit to much watching, and petting, and sighing 'I-told-you-so's,' from her aunt.

Он был мягким и нежным, а его прохладные прикосновения ласкали кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was gentle and soft, and its chill touch was almost pleasant.

Теперь только тебе разрешается меня ласкать, Не волнуйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you are the only one allowed to ravish me these days, so stop worrying.

Пахло свежестью чисто вымытой палубы. Подувал теплый ветерок, лаская ноги под платьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An odour of freshly-washed decks pervaded the air and a warm breeze caressed her legs under her skirt.

Попытка преуменьшить их значение - это всего лишь соучастие с ласками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to downplay the significance is merely complicity with the weasels.



0You have only looked at
% of the information