Консультативная организация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: advisory, consultative, consultive, consultatory
консультативный механизм - consultative mechanism
консультативный орган - advisory body
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам - advisory committee on administrative and budgetary questions
консультативный пакт - consultative pact
Внутриведомственный консультативный совет - Inter-Agency Consultative Board
Международный консультативный комитет по радиовещанию - international radio consultative commitee
особый консультативный статус - special consultative status
Консультативный совет по вопросам охоты и рыболовства штатов Новой Англии - new england advisory board for fish and game problems
Консультативный совет по проблемам диких животных - advisory board on wildlife management
консультативный центр - advisory centre
Синонимы к консультативный: совещательный, консультативный
имя существительное: organization, institution, foundation, entity, body, society, gild, guild, federation, economy
сокращение: org.
бюджетная организация - budgetary organization
межправительственная организация - intergovernmental organization
неформальная организация - informal organisation
антивоенная организация - anti-war organization
боксерская организация - boxing organisation
международная гуманитарная организация - international humanitarian organisation
организация питания - catering service
Национальная организация качества ухода за престарелыми - national assisted living quality organization
террористическая организация - terrorist organisation
хозрасчетная организация - self-supporting organisation
Синонимы к организация: организация, устройство, структура, проведение, мероприятие, учреждение, заведение, институт, оборудование, выравнивание
Антонимы к организация: учреждение, учреждение, дезорганизация
Значение организация: Организованность, хорошее организационное устройство.
Являлась членом-корреспондентом Национального института специальных исследований, Бангалор, а также Председателем Консультативного совета по вопросам разоружения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
Associate of National Institute of Advanced Studies, Bangalore; also Chairman of the United Nations Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters. |
Благотворительная организация лоббирует улучшение программ скрининга и консультирует по вопросам доступа к новым лекарствам от рака, среди прочего. |
The charity lobbies for better screening programmes and advises on access to new cancer medicines, amongst other issues. |
Благотворительная организация заявила, что этот шаг был необходим для сокращения ее долгов и сосредоточения внимания на проведении кампаний, консультировании и информации. |
The charity said the move was necessary to reduce its debts and focus on campaigning, advice and information. |
Консультативный комитет просит представлять в будущем более четкие и подробные разъяснения в отношении организационных изменений, затрагивающих бюджетные представления. |
The Advisory Committee requests that in the future, organizational changes that affect budget presentation should be explained much more clearly. |
Вопрос об использовании консультантов касается всех организаций, входящих в систему Организации Объединенных Наций, и его следует рассматривать в более общем контексте кадровой политики. |
The use of consultants was common to all United Nations organizations and deserved to be considered within the broader perspective of personnel policy. |
Он также является членом консультативного совета некоммерческой организации Business Crime Control, которая нацелена на борьбу с преступностью белых воротничков. |
He is also a member of the advisory board of the non-profit organization Business Crime Control which targets white-collar crime. |
Дэн Ричи, занимающий должность низового координатора действий ЛФФ, присоединился к организации в качестве консультанта в 2005 году. |
Dan Richey, who holds the title of Grassroots Coordinator for LFF Action, joined the organization as a consultant in 2005. |
В настоящее время Индык входит в Консультативный совет некоммерческой организации America Abroad Media, базирующейся в Вашингтоне. |
Indyk currently serves on the Advisory Board for DC based non-profit America Abroad Media. |
Таким образом, поиск может быть настроен в соответствии с потребностями организации-клиента, а специалист по поиску предоставляет консультационные услуги на протяжении всего процесса. |
Therefore, the search can be customized to the client organization's needs, with the search professional providing a consultative service throughout the process. |
С момента своего основания МАА / АИАП имеет официальный статус консультативной организации ЮНЕСКО. |
Since its foundation, the IAA / AIAP has had the official status of a consultative organization of UNESCO. |
Будучи лидером компании, генеральный директор консультирует совет директоров, мотивирует сотрудников и стимулирует изменения в организации. |
As a leader of the company, the CEO advises the board of directors, motivates employees, and drives change within the organization. |
После этой первой работы дель Кастильо также работал в НПО в качестве тренера / консультанта, отвечающего за наращивание потенциала низовых организаций. |
After this first job del Castilho also worked for NGO's as a trainer/consultant charged with capacity building of grassroots organisations. |
В настоящее время организацию возглавляет исполнительный директор Джин Миллс, а судья Уайт и бывший сенатор штата Дэн Ричи выступают в качестве консультантов. |
The organization is currently headed by Executive Director Gene Mills, while Judge White and former State Senator Dan Richey serve as consultants. |
BNNRC имеет специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций. |
BNNRC is in special consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations. |
Консультативный комитет по внешней ревизии, члены которого будут работать на общественных началах, будет оказывать Директору-исполнителю консультативную помощь по вопросам управления рисками и надзора в организации. |
An external audit advisory committee, with members working pro bono, will offer advice to the Executive Director on risk management and oversight of the organization. |
ВОЗ создала сеть консультантов, которые помогали странам в организации мероприятий по надзору и сдерживанию. |
WHO established a network of consultants who assisted countries in setting up surveillance and containment activities. |
Фрисс также входит в консультативный совет организации, наряду с Джинни Томас, женой судьи Верховного Суда США Кларенса Томаса. |
Friess also serves on the organization's advisory council, alongside Ginni Thomas, wife of U.S. Supreme Court Justice Clarence Thomas. |
Консультационная психология включает в себя применение психологии к контекстам консультирования на индивидуальном, групповом и организационном уровнях. |
Consulting psychology includes the application of psychology to consulting contexts at the individual, group and organizational levels. |
Кроме того, организация Maiz в Линце предлагает консультации для мигрантов, работающих в секс-индустрии. |
Additionally the organization Maiz in Linz offers consulting for migrants working in the sex industry. |
Ассанж стал членом консультативного совета организации и назвал себя главным редактором. |
Assange became a member of the organisation's advisory board and described himself as the editor-in-chief. |
Совместно с ЮНИСЕФ, МОТ, ЮНФПА, ВПП, Всемирным банком и ЮНЕСКО ПМР входит в состав Консультативного комитета Инициативы Организации Объединенных Наций по вопросам образования девочек (ИОД). |
In collaboration with UNICEF, ILO, UNFPA, WFP, the World Bank and UNESCO, WVI is on the Advisory Committee of the UN Girls Education Initiative (UNGEI) http://www.ungei.org/. |
Фонд имеет консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций. |
The Foundation enjoyed consultative status at the United Nations Economic and Social Council. |
Институт управления чрезвычайными ситуациями-это благотворительная организация, созданная в 1996 году и предоставляющая консультационные услуги правительству, средствам массовой информации и коммерческому сектору. |
The Institute of Emergency Management is a charity, established in 1996, providing consulting services for the government, media and commercial sectors. |
Будучи импресарио, он консультировал многие другие организации. |
As an impresario, he advised many other organizations. |
Точные даты выбираются каждым из 16 государств, часто в консультации друг с другом по соображениям планирования и организации дорожного движения. |
The exact dates are chosen by each of the 16 states, often in consultation with each other for reasons of planning and traffic management. |
Консультанты по инженерному менеджменту стремятся улучшить существующие организации, процессы, продукты или системы. |
Management Engineering Consultants strive to improve upon existing organizations, processes, products or systems. |
Их способности к организации и проведению крупных мероприятий поддерживали их востребованность в качестве организаторов и консультантов мероприятий. |
Their abilities for staging and running large events has kept them in demand as event organizers and advisers. |
Консультативный Совет Facebook по безопасности состоит из ведущих мировых организаций, занимающихся интернет-безопасностью. |
The Facebook Safety Advisory Board is comprised of leading internet safety organizations from around the world. |
Такие организации, как МЦРПМ, МОМ, ЮНИТАР и УВКБ, оказывают существенную материально-техническую помощь для поддержания такого процесса консультаций. |
Organizations such as ICMPD, IOM, UNITAR and UNHCR have provided substantive and logistic support to maintaining such consultative processing. |
Консультанты также подготовят рекомендации относительно ключевых критериев, переменных и условий, влияющих на выбор модели организации снабжения топливом. |
The consultancy will also advise on the key criteria, variables and conditions that affect the selection of the service delivery model. |
Руководящие принципы были подготовлены в консультации с Управлением по правовым вопросам и Контролером Организации Объединенных Наций. |
The guidelines were prepared in consultation with the Office of Legal Affairs and the Controller of the United Nations. |
Оно также увеличило до 15 количество консультативных центров по вопросам обеспечения равенства в сфере занятости, которыми руководят организации гражданского общества. |
It has also increased the number of equal employment counseling centers operated by civic organizations to 15 locations. |
Промышленный парк Фонуакула находится под управлением Торговой палаты Ниуэ, некоммерческой организации, предоставляющей консультационные услуги предприятиям. |
The Fonuakula Industrial Park is managed by the Niue Chamber of Commerce, a not-for-profit organisation providing advisory services to businesses. |
Для создания системы управления рисками организации была привлечена авторитетная консультационная фирма. |
A reputable consultancy agency has been engaged to institutionalize an enterprise risk management system. |
Обама также работал консультантом и инструктором в Фонде Гамалиила, институте организации сообществ. |
Obama also worked as a consultant and instructor for the Gamaliel Foundation, a community organizing institute. |
Политика одних организаций требует, чтобы консультанты делали обязательный перерыв в один месяц после максимального срока контракта, а политика других предусматривает более длительные перерывы. |
Some policies require that consultants take a mandatory one-month break following the maximum term of a contract, while others require longer breaks. |
Представители прессы не допускаются, и другие члены Организации Объединенных Наций не могут быть приглашены на консультации. |
The press is not admitted, and other members of the United Nations cannot be invited into the consultations. |
Существующая практика позволяет организациям предоставлять последовательные контракты на консультационные услуги с короткими обязательными перерывами или без них, что складывается в долгосрочные назначения. |
Existing practice allowed organizations to grant successive consultancy contracts, with or without short mandatory breaks, that added up to long-term assignments. |
Консультирование клиентов в организации государственных поставок, участие в государственных поставках и разрешение споров, связанных с государственными поставками. |
Consulting clients in organizing the public procurement, participating in public procurement and in solving the disputes related to public procurement. |
Она также является членом Конго, конференции неправительственных организаций, имеющих консультативные отношения с Организацией Объединенных Наций. |
It is also a member of CONGO, Conference of Non-Governmental Organizations in a Consultative Relationship with the United Nations. |
Обратитесь в ближайшую организацию по оказанию юридической помощи за бесплатной консультацией. |
Contact a legal aid society or organization near you for free advice. |
С тем чтобы помочь Организации выработать долгосрочный план обслуживания системы, для проведения специального исследования был приглашен консультант. |
A consultant was engaged to undertake a special study to help the Organization establish a long-term maintenance plan. |
Траст перешел от организации, которая в основном предоставляла консультации и поддержку при проведении торгов, к организации, которая занимала гораздо более широкую роль. |
The Trust was moving from an organisation which primarily provided bidding advice and support, to an organisation that held a much extended role. |
Этот вид сотрудничества предназначен для тех, кто хочет развивать свои сервисы и услуги на рынке Forex (обучение трейдингу, консультации, организация торгового зала). |
This form of partnership was created for those who want to develop his services on the Forex (trading training, consulting, trading hall arrangement). |
Прежде чем окончательное предложение о преобразовании организации будет представлено Общему собранию в 2013 году, будут проведены консультации с входящими в ее состав церквями и комиссиями. |
Before a final proposal for renewal is brought to its Assembly in 2013, a consultation with its member churches and commissions will be undertaken. |
Организация консультативных миссий в государствах-членах по вопросам проведения демографической политики и учета вопросов народонаселения в стратегиях и программах развития. |
Advisory missions to Member States to advise on implementation of population policies and integration of population into development policies and programmes. |
NPC является одной из немногих организаций, предлагающих консультации по вопросам филантропии, включая Институт филантропии. |
NPC is one of a small number of organisations offering advice on philanthropy, including the Institute for Philanthropy. |
Помимо этого, необходимы консультации с федерацией НПО, а указанная организация должна присутствовать или быть представленной в ходе таких разбирательств. |
In addition, the federation of NGOs must be consulted, and the organization in question must attend or be represented at such proceedings. |
Летом 2005 года был нанят внешний консультант для проведения обзора механизмов внутреннего контроля за закупочными операциями Организации Объединенных Наций. |
In the summer of 2005, an outside consultant was engaged to review internal controls of the procurement operations of the United Nations. |
Например, можно создать группу для консультативного совета, в которую входят сотрудники из различных отделов организации. |
For example, you can create a team for a customer advisory board that includes employees from various departments in your company. |
Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа. |
United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access. |
Звонила мама, и она уже готова убить организатора вечеринки. |
So that was my mom, she's about ready to kill the party planner. |
Еще 25% членов консультативного совета должны были быть назначены президентом. |
An additional 25% of the members of the advisory council were to be appointed by the President. |
К концу 1878 года Хантер основал офис в Филадельфии, чтобы предложить свои услуги в качестве инженера-консультанта и патентного поверенного. |
By late 1878 Hunter had established an office in Philadelphia to offer his services as a consulting engineer and patent attorney. |
Эти цифры не публикуются, но докладываются Консультативному комитету по охоте. |
These figures are not published but reported to the Hunting Advisory Committee. |
В 1985 году Управление транспорта Нью-Йорка наняло Джорджа л. Келлинга, автора книги разбитые окна, в качестве консультанта. |
In 1985, the New York City Transit Authority hired George L. Kelling, the author of Broken Windows, as a consultant. |
В состав американского Консультативного комитета входит потомок Наста Томас Наст III из Форт-Уэрта, штат Техас. |
The American advisory committee includes Nast's descendant Thomas Nast III of Fort Worth, Texas. |
Генеральный хирург США рекомендует всем общинам обеспечить доступ к услугам, предоставляемым консультантами по вопросам лактации. |
The U.S. Surgeon General recommends that all communities ensure access to services provided by lactation consultants. |
Он стал мирским священником, часто проводя консультации для детей разведенных родителей. |
He became a lay minister, frequently hosting counseling sessions to the children of divorced parents. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «консультативная организация».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «консультативная организация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: консультативная, организация . Также, к фразе «консультативная организация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.