Конференция предъявления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: conference, diet, parley, pow-wow
словосочетание: skull session
выступление на конференции - presentation at the conference
в этой конференции - in this conference
В конференции примут участие - will attend the conference
во всемирной конференции - during the world conference
комитет конференции по применению стандартов - conference committee on the application of standards
конференции был утвержден - conferences was approved by
конференции в одиночку - conference alone
площадь конференции - the area of conference
созыве конференции по - convening of a conference on
министерской конференции по - by the ministerial conference on
Синонимы к конференция: конференция, совещание, заседание, совет, съезд, сессия, обсуждение, дискуссия, разбор, заговор
Значение конференция: Собрание, совещание представителей каких-н. государств, организаций.
предъявлять требования - make demands on
предъявить иск - put in a claim
предъявляет - presents
выпуск акций на предъявителя - bearer shares
без предъявления каких-либо доказательств - without presenting any evidence
претензий, предъявляемых к - claims asserted against
протекающие предъявлен - proceeding brought against
предъявитель векселя - bill presenter
это предъявляет высокие требования - this places high demands
представлять, предъявлять объяснения - to furnish explanations
Синонимы к предъявления: продвижение по службе
В июне 2008 года братья Алаеи были задержаны без предъявления обвинений правительством Ирана после участия в международной конференции по ВИЧ / СПИДу. |
In June 2008, the Alaei brothers were detained, without charge, by the government in Iran, after attending an international conference on HIV/AIDS. |
Суд признает ее виновной в предъявленных обвинениях, что приводит ее в смятение. |
The court convicts her guilty of the charges, which distraughts her. |
Я также намерен предложить Конференции рассмотреть на неофициальном пленарном заседании проект повестки дня на сессию 1999 года. |
I also intend to invite the Conference to consider, in an informal plenary, the draft agenda for the 1999 session. |
Когда мы согласовывали резолюцию 1441, существовали наглядные свидетельства того, что Ирак существенно нарушал до того и продолжал существенно нарушать в то время предъявленные ему требования. |
As we negotiated resolution 1441, the evidence was there for all to see that Iraq had been and remained in material breach. |
Все члены Конференции по разоружению явно уповают на достижение мира и разделяют цели коллективной безопасности. |
All the members of the Conference on Disarmament clearly aspire to the attainment of peace and share the goals of collective security. |
Более 8000 палестинцев находятся в израильских тюрьмах, многие без предъявления обвинений или без судебного процесса. |
More than 8,000 Palestinians are held in Israeli prisons, many without charge or trial. |
По состоянию на конец года не менее 10 из них оставались под стражей без права связи с внешним миром. Обвинений им не предъявляли и дела в суд не передавали. |
At least 10 of them remained in incommunicado detention without charge or trial at the end of the year. |
Более строгие требования в отношении расчетной температуры предъявляются к переносным цистернам, эксплуатируемым в суровых климатических условиях. |
More severe design temperatures shall be considered for portable tanks subjected to severe climatic conditions. |
Провести пресс-конференцию, взять всю ответственность на себя. |
Holding a news conference, owning up to everything. |
Параллельно с конференцией был проведен курс подготовки для методистов, специализирующихся на оказании консультативной помощи по вопросам равноправия женщин и борьбы с дискриминацией по признаку пола на работе. |
Held simultaneously with the conference was a training of guidance counselors on feminist guidance counseling and non-sexist career counseling. |
соглашается никогда не предъявлять претензий касательно того, что такое место судебного разбирательства неудобно, или что оно не имеет юридической силы в отношении Клиента. |
agrees to never file the claim regarding this place of judicial proceedings to be non-convenient or to have no legal force for the Client. |
Меры, связанные с наймом и трудом работников, в рамках которых предъявляются требования относительно роста, веса или физической силы работников; |
Measures which concern the recruitment and employment of workers and which apply a criterion concerning the worker's height, weight or physical strength; |
Кроме того, официальное обвинение было предъявлено нескольким инженерам службы путей сообщения Монреаля и строительным подрядчикам итальянского происхождения, включая Тони Аккурсо и Лино Замбито. |
Others formally accused are Montreal highway engineers and Italian entrepreneurs, including Tony Accurso and Lino Zambito. |
Будет ли он предъявлять финансовые и экологические требования, а также требования к прозрачности, аналогичные требованиям таких международных структур, как Всемирный банк и АБР? |
Will there be sound financial, transparency, environmental, and other conditions akin to those applied by multilateral banks such as the World Bank and ADB? |
В январе этого года правительство Януковича отказалось покупать ненужный Украине газ, и ему тут же был предъявлен штрафной счет на 7 миллиардов долларов. |
In January of this year, the Yanukovych government refused to purchase any gas Ukraine did not import for use and was promptly slapped with a $7 billion bill. |
He's facing tax evasion charges. |
|
В таких случаях, джентльмены, принято предъявлять обвинение по отдельным пунктам, как это и сделано нами. |
In such cases, gentlemen, it is customary to indict a man under separate counts, as has been done in this case. |
Не смотря на все меры, глава Международного Валютного Фонда сегодня на конференции намекнул, что мировая финансовая система терпит крах, ввиду систематических.... |
Despite these measures, the head of the international monetary fund hinted in a news conference today that the world financial system is now teetering -on the brink of systematic... |
Недавно я был на конференции, посвящённой гипертексту. |
I went to the Hypertext Conference a few weeks ago. |
Прошу прощения, не могу не заметить, что вашему клиенту предъявлены обвинения... в продаже наркотиков, а кроме того, в нападении на офицера полиции. |
Excuse me, I can't help but notice that your client is under a delinquent petition... for the sale of narcotics, and further, for assault on a police officer. |
Это произойдёт 23-го на пресс-конференции по операции. |
There's a press conference for the surgery on the 23rd. |
Uh, there's a - a stack of client files in the conference room |
|
Don't think that I will ever charge it up as a debt. I won't. |
|
Если мы думаем, что ФКС на глядит на маленького человека, используй конференц-зал, скажи это. |
If we think the FCC's not looking out for the little guy, say it. |
Мы с группой возвращались с конференции в Стамбуле, где в полевых условиях демонстрировали наши микро-спутники. |
My team was on its way back from a conference in Istanbul, where we presented our research in the field of micro-satellites. |
Because of this! For collection in person with ID only. |
|
They have been imprisoned without being charged. |
|
Если мы предъявляем им иск, они, конечно, наймут адвоката кто защитит их, и они может выиграть дело. |
If we sue them, the y'll, of cours e, get a lawy er who'll defend them so he can play politics. |
I heard you didn't want to press charges. |
|
Полицейские приехали, но она не стала предъявлять обвинений. |
The cops came, she wouldn't press charges. |
You're bringing money laundering charges? |
|
Шериф, эти люди отказываются предъявлять мне свои удостоверения личности. |
Sheriff, these people are refusing to show me any I.D.! |
Я представляю пивоварню Дафф, а вам, сэр, как представитель пива Потакетский патриот, предъявляется иск за кражу интеллектуальной собственности и нарушение патента. |
I represent the Duff Brewery, and you, sir, as a representative of Pawtucket Patriot Ale, are being sued for intellectual theft and patent infringement. |
Это решение было принято 7-й Генеральной конференцией по мерам и Весам в 1927 году. |
This was adopted by the 7th General Conference on Weights and Measures in 1927. |
Он будет предъявлять претензии к другим и к жизни, основываясь на престиже, на который он имеет право из-за своего идеализированного образа себя. |
He will make claims on others and on life based on the prestige he feels entitled to because of his idealized self-image. |
Хотя общий итог расследования еще не определен, одному австралийцу предъявлено обвинение в связи с делом Libor. |
While the overall outcome of the investigation is still pending, one Australian man has been charged in relation to Libor. |
Церковь Сан-Сильвестро, построенная в романском стиле, в настоящее время принимает выставки, конференции и концерты из-за осквернения в 1960-х годах. |
The Church of San Silvestro, of Romanesque style, it hosts nowadays exhibitions, conferences and concerts due to the desecration in the 1960s. |
В 2016 году он стал Лучшим Игроком года в Западной Атлетической конференции. |
In 2016, he was the Scenic West Athletic Conference Player of the Year. |
На Женевской конференции 1954 года ни правительство Соединенных Штатов, ни вьетнамское государство Нго Динь Дим ничего не подписали. |
Neither the United States government nor Ngô Đình Diệm's State of Vietnam signed anything at the 1954 Geneva Conference. |
4 сентября демократы в Техасском доме провели пять пресс-конференций в Хьюстоне, Далласе, Сан-Антонио, Остине и Эль-Пасо. |
On September 4, Democrats in the Texas House held five press conferences in Houston, Dallas, San Antonio, Austin, and El Paso. |
Репетиции и пресс-конференции проходят параллельно, так что одна страна проводит свою пресс-конференцию, а другая-репетирует в зрительном зале. |
The rehearsals and press conferences are held in parallel; so one country holds its press conference, while the next one is in the auditorium rehearsing. |
Я также написал это на странице обсуждения Тегеранской конференции и редактировал вторую Каирскую конференцию. |
I also wrote this on the talk page of the Tehran Conference, and edited the Second Cairo Conference. |
Карл Даунс стал спортивным директором колледжа Сэмюэла Хьюстона в Остине, а затем членом Юго-Западной Атлетической конференции. |
Karl Downs to be the athletic director at Samuel Huston College in Austin, then of the Southwestern Athletic Conference. |
Никаких официальных обвинений им предъявлено не было. |
No formal charges have been made against them. |
Популярность устриц предъявляет все более высокие требования к запасам диких устриц. |
Oysters' popularity has put ever-increasing demands on wild oyster stocks. |
Блюменталь говорит, что организаторы конференции были возмущены видеозаписью и отказались ее транслировать. |
Blumenthal says that conference organizers were angered by the video, and refused to air it. |
Платформа Web 2.0 определяет только дизайн и использование веб-сайтов и не предъявляет никаких технических требований или спецификаций к дизайнерам. |
The Web 2.0 framework specifies only the design and use of websites and does not place any technical demands or specifications on designers. |
Им не предъявлено никаких обвинений, и они, по-видимому, являются узниками совести. |
They have not been charged, and they seem to be prisoners of conscience. |
Затем он был доставлен в полицейское управление, где ему было предъявлено обвинение и он предстал перед судом по делу об убийстве офицера Фолкнера первой степени. |
He was next taken to Police Headquarters, where he was charged and held for trial in the first-degree murder of Officer Faulkner. |
Бакейс штата Огайо является членом конференции NCAA большая десятка, и футбольная команда играет домашние матчи на стадионе Огайо. |
The Ohio State Buckeyes are a member of the NCAA's Big Ten Conference, and the football team plays home games at Ohio Stadium. |
В июне 2018 года ему было предъявлено обвинение в мелком сексуальном насилии и побоях за то, что он якобы ощупывал гениталии мужчины в апреле того же года. |
In June 2018, he was charged with misdemeanor sexual battery and battery charges for allegedly groping a man's genitals in April that year. |
Индийской команде не было предъявлено никаких протестов, и их автобус уехал по расписанию. |
No protests were shown to the Indian team and their bus left as scheduled. |
Когда Устинов закрыл уголовное дело без предъявления обвинений, члены семьи пришли в ярость. |
When Ustinov closed the criminal case without filing charges, family members were angry. |
Соответствует ли это требование требованиям DRLs, предъявляемым к новым автомобилям с февраля 2011 года, является вопросом законодательства отдельных стран. |
Whether this requirement is met by the DRLs required on new cars since February 2011 is a matter of individual countries' laws. |
Как только обезьяна была полностью обучена, не было никакого увеличения скорости стрельбы при предъявлении предсказанной награды. |
Once the monkey was fully trained, there was no increase in firing rate upon presentation of the predicted reward. |
Любое дальнейшее обвинение будет предъявлено блоку. |
Any further accusation would be faced by a block. |
если этого не произошло, претензии должны быть предъявлены в течение 3 месяцев. |
if this did not occur, claims must be made within 3 months. |
Требования предъявляются в самых разных стилях, нотациях и формальностях. |
Requirements comes in a variety of styles, notations and formality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конференция предъявления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конференция предъявления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конференция, предъявления . Также, к фразе «конференция предъявления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.