Кончает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кончает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
leaves off
Translate
кончает -

вплоть до, в самый раз, довольно, бросить, хватить, перестать, быть, оставлять, включая


Он проигрывает и кончает жизнь самоубийством, убегая от собственного меча, который держит для него верный солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He loses and commits suicide by running on his own sword, held for him by a loyal soldier.

100 швов - когда Рикки Труппнер пытается перекинуть перила с семью ступеньками, он кончает тем, что колотит по тротуару лицом вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 100 Stitches - When Ricky Truppner tries to rail a seven stair banister, he wounds up pounding the pavement face first.

Дэнни кончает тем, что умирает, и Филу нужно залечь на дно, потому что Люгер тоже ищет его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny ends up dead, and Phil needs to lay low because Luger's looking for him, too.

Голодный, бредящий и полный жалости к себе, он кончает тем, что бродит из одного места в другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Famished, delusioned and full of self-pity, he ends up wandering from one place to another.

Убитый горем, летун кончает жизнь самоубийством точно так же, как и его отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heartbroken, Flyboy commits suicide in the same manner as his father did.

Черны кончает жизнь самоубийством, и Монте хоронит его в саду по своему желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tcherny commits suicide and Monte buries him in the garden according to his wishes.

Джеймс кончает очень плохо, как обычно, но на этот раз виновником является пищевое отравление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James ends up very much the worse for wear, as usual, but this time food poisoning is the culprit.

Но Герберт, осознав последствия своих действий, впадает в панику, убегает и кончает жизнь самоубийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Herbert, realizing the consequences of his actions, panics and runs off and commits suicide.

Во время изоляции, когда лючек отправляется охранять Джуди, он кончает тем, что занимается сексом втроем с ней и йогой Джонс, находясь под кайфом от экстаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During lockdown, when Luschek is sent to guard Judy, he ends up having a threesome with her and Yoga Jones while high on ecstasy.

Уильямс пытается подчинить ее себе, но кончает тем, что занимается с ней сексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams tries to subdue her, but ends up having sex with her.

Ирми также кончает тем, что занимается сексом со студентом по имени Джек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irmy also ends up having sex with a student named Jack.

Бертран так страдает от давления, что ему снится кошмар, в котором он кончает жизнь самоубийством, прочитав, что пять станций являются самыми престижными во всей Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bertrand suffers so much from pressure that he has a nightmare in which he commits suicide after reading the five stations are the most prestigious in all of France.

Когда Сатана Мильтона падает с небес, он кончает в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Milton's Satan falls from heaven, he ends in hell.

Сломанный Траск тут же кончает жизнь самоубийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The broken Trașcă commits suicide on the spot.

Причина, по которой мы это делаем, заключается в том, чтобы сделать контекст ясным, и для NPOV, иначе человек кончает с таким безумием, как это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason we do this is to make the context clear, and for NPOV, otherwise one ends up with lunacy like this.

Получив отказ, Федра кончает жизнь самоубийством и оставляет Тесею предсмертную записку, в которой сообщает, что покончила с собой, потому что Ипполит пытался изнасиловать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being rejected, Phaedra commits suicide and leaves a suicide note to Theseus telling him that she killed herself because Hippolytus attempted to rape her.

Вскоре после этого Эстер кончает жизнь самоубийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hester commits suicide shortly afterwards.

Энни убеждает Алану, что она не настоящая малолетка, которая мучила ее в прошлом, и кончает тем, что напивается с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie convinces Alana she is not the real Jailbait, who had tortured her in the past, and ends up getting drunk with her.

Оказавшись на свободе, Узловолосый берет кошку за хвост и рисует на нем свою копию. Кот кончает тем, что кладет свой собственный хвост в духовку и обжигается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he is free, Knothead takes the cat's tail and paints a facsimile of himself on it. The cat ends up putting his own tail into the oven and burns himself.

Он часто впадает в бешенство и в конце концов кончает жизнь самоубийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He often goes into berserk rage and in the end commits suicide.

Потом просыпается в ветках можжевельника папина цесарка, видит, что у нас чужие, гавкает на них, как собака, и заколдованный миг кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Papa's guinea hen wakes up in the juniper branches and sees we got strangers on the premises and goes to barking at them like a dog, and the spell breaks.

А неделя моды кончается через три дня, и наши потенциальные подозреваемые разбегутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fashion week ends in three days, and with it goes most of our potential suspects.

Когда бывает слишком много народа, дело обычно кончается ссорой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there are too many, they always wind up by quarrelling.

Но в общем-то я всегда знал, что дело кончится смертью. Все кончается смертью, если на то пошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then I had always known it would finish in death. All things do, as far as that goes.'

Ты вот знаешь, когда у нас кончается туалетная бумага?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember if we are out of toiletpaper?

Когда у них кончается рис, Сейта ворует у фермеров и грабит дома во время воздушных налетов, за что его избивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they run out of rice, Seita steals from farmers and loots homes during air raids, for which he is beaten.

Потому, что я не сплю уже долгие часы, а ночь не кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I've been up for hours and hours and hours and the night never ends here.

О боже, музыка кончается, а из задней комнаты появилась тетушка Питтипэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, dear, there's the end of the music and there's Aunt Pittypat coming out of the back room.

Я уверена, что там уже кончается пиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keg's already extinct I'm sure.

А пока меня не будет, может, папочка подкупит подгузников и немного острого соуса, так как у нас кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'm out, maybe Daddy picks up some diapers and a little mild salsa because we're low.

14-летнюю девочку в ящике закопали заживо, и у нее кончается воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 14-year-old girl is buried alive in a box and running out of air.

Тропа кончается у люка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path ends at the hatch.

Ну а когда запас кончается, я прошу капрала Снарка снова пополнить коробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever the supply runs low I just have Corporal Snark fill me up again.

Впрочем, подобное свидетельство нельзя считать неопровержимым, так как дома тут стоят столь тесно, что трудно сказать, где кончается одно здание и начинается другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet it's not so sure; for the buildings are so packed together about the court, that it's hard to say where one ends and another begins.

На этом кончается моя прекрасная жизнь, каждодневное жертвоприношение, невидимая миру работа шелковичного червя, в себе самой заключающая, быть может, и единственную награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There ends that fair life of mine, the daily sacrifice, the unrecognized silkworm's toil, that is, perhaps, its own sole recompense.

Оставшиеся в живых, запертые внутри, вскоре поняли, что у них кончается воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survivors trapped inside soon realized they were running out of air.

И моя жизнь, которая кончается, идет теперь к чудесному окончанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my life which is ending seems to be going on to an ending wonderful.

Союз обрывается, когда кончается взаимное удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Associations stop him when mutual pleasures.

Ведь все вокруг сожжено, разграничительные столбы уничтожены, и никто не знает, где чья земля начинается и где кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With everything burned down and boundary lines wiped out, no one knows just where their land begins or ends.

Ага, по началу всё получалось тяп-ляп, но всё хорошо, что хорошо кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it was touch and go there for a while. But all's well that ends well.

Ролик кончается через пять, четыре...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming out of VT in five, four...

Для вас это мечта, от которого вы чуть не кончаете, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must be like a therapist's wet dream or something, right?

При всем уважении, сэр, терпение нашего президента кончается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respect, sir, our president's patience is wearing thin.

Когда обойма кончается, затвор выезжает вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the mag is empty, the slide will lock back like this.

Блокада Слайго, там кончается порох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blockade at Sligo, running short of gunpowder.

Вы только вдумайтесь: тратишь бог знает сколько времени, чтобы выразить что-то на холсте, вкладываешь в это все силы своей души, а чем все это кончается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just think of it, you spend God knows how long trying to get something on to canvas, putting the sweat of your soul into it, and what is the result?

Твой контракт кончается в конце этого сезона, и, если ты намерена чего-то достичь, пора уже завоевывать Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Your contract's up at the end of this season, and if you want to get anywhere you've got to make a stab at London soon.

Сезон для них кончается грустно, но есть жизнь и после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although their season ends on a low note, there's still life after death.

Моя комната 180, и мой телефон кончается на 180

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My room number is 180, so my telephone extension is 180

Контракт кончается в апреле тысяча восемьсот тридцатого года, и ваш набоб может его возобновить, если ему там понравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lease ends in April 1830; your nabob may renew it if he likes.

Они похоронили ее в безымянной могиле рядом с озером, там, где кончается Северная дорога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They buried her in an unmarked grave near the lake, where the North Road ends.

Это было слишком трудно; мы всегда говорили, что английский день кончается после чая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It was too difficult; we used to say that the English day ended after tea...'

Если фамилия не кончается на ски, то мы просто идиоты, несущие вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's no ski at the end of the root word then we would just be idiots saying nonsense.

И ничто не сбывается, все кончается в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And none of them involve all of them ending in a blink of the eye.

Потом, после зубчатых, иссушенных солнцем аризонских гор, Колорадо с зелеными зарослями тростника по берегам, и тут кончается Аризона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then out of the broken sun-rotted mountains of Arizona to the Colorado, with green reeds on its banks, and that's the end of Arizona.

Лицо ее всегда закрыто вуалью, и она уходит сразу же, как кончается служба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wears a veil and she always leaves before I can get back after recessional.


0You have only looked at
% of the information