Сожжено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Бэкон умер от флюса и вшей 26 октября 1676 года, и его тело, как полагают, было сожжено. |
Bacon died of the flux and lice on October 26, 1676 and his body is believed to have been burned. |
Очень мало растительности было фактически сожжено или даже выжжено. |
Very little vegetation was actually burned or even scorched. |
Согласно современным источникам, за пять лет правления Марии I было сожжено по меньшей мере 300 человек. |
At least 300 people were recognised as burned over the five years of Mary I's reign by contemporary sources. |
Красный Крест сообщил, что было сожжено 1256 домов и еще 215 были разграблены, но не сожжены. |
The Red Cross reported that 1,256 houses were burned and another 215 were looted but not burned. |
Тело должно быть запечатано в герметичный мешок и сожжено, чтобы предотвратить передачу спор сибирской язвы. |
The body should be sealed in an airtight body bag and incinerated to prevent transmission of anthrax spores. |
The core of the city including the Imperial Palace was burned. |
|
В 1633 году здание было сожжено при попытке вымогать у горожан 1000 рейхсталеров выкупа. |
In 1633 the building was burned down in an attempt to extort 1000 Reichsthaler ransom money from the citizens. |
В течении нескольких столетий, по обвинению в колдовстве было сожжено около 8 миллионов женщин, мужчин, стариков и детей. |
In the arc of a few centuries, over 8 million women, men and children were burned as witches. |
Этот случай не был исследован, и не было проведено никаких исследований, чтобы определить, что было сожжено в ту ночь в печи. |
This instance was not investigated and there were no investigations conducted to determine what had been burned that night in the oven. |
Кроме того, с 1986 года чучело человека было сожжено во время Burning Man, недельного ежегодного мероприятия, которое в настоящее время проводится в пустыне Блэк-Рок, штат Невада. |
In addition, since 1986, an effigy of a man has been burned during Burning Man, a week-long annual event currently being held in Black Rock Desert, Nevada. |
Это было разрушено, сожжено, разрушено завоевателями много раз в течение его 930-летней истории: Крымскими татарами в 1505, французские войска в 1812, немецкие жители в 1919—1920, фашисты в течение Второй мировой войны. |
It was destroyed, burned, ruined by the conquerors many times during its 930 year history: by the Crimean Tatars in 1505, French troops in 1812, German occupants in 1919—1920, fascists during World War II. |
Авторы подсчитали, что 9% было переработано, 12% было сожжено, а оставшиеся 5,5 млрд тонн остались в океанах и на суше. |
The authors estimate that 9% was recycled, 12% was incinerated, and the remaining 5.5 billion tons remains in the oceans and land. |
Когда тело становится холодным и твердым, как дерево, оно должно быть сожжено, как дерево. |
When a body grows cold and stiff like wood, it has to be burned like wood. |
Даже если это тело будет сожжено, оно не пострадает. |
Even if this body is burnt, it will not be affected. |
В результате ядерного взрыва в небо взмылись огромные облака радиоактивной пыли с поверхности зараженной планеты Всё, что когда-то было создано людьми, теперь было полностью сожжено... |
The earth's ozone and the works that are therein shall be burned up. |
В ночь с 14-го на 15-е число по всей Франции было сожжено 215 автомобилей и арестован 71 человек. |
On the night of the 14th and the morning of the 15th, 215 vehicles were burned across France and 71 people were arrested. |
К тому времени, когда город был признан умиротворенным в воскресенье, 8 апреля, было сожжено около 1200 зданий, в том числе более 900 магазинов. |
By the time the city was considered pacified on Sunday, April 8, some 1,200 buildings had been burned, including over 900 stores. |
Ее тело было сожжено у позорного столба и пепел рассеян на четыре стороны. И пусть то же будет со мною и с моим орденом, если я не поступлю так же с ученицей этой ведьмы. |
Her body was burnt at a stake, and her ashes were scattered to the four winds; and so be it with me and mine Order, if I do not as much to her pupil, and more also! |
Some 2,000 olive trees were burned down. |
|
В частности, они надеются, что новые улики помогут сузить круг поисков лесных массивов, где было сожжено тело Сэма Китинга. |
Specifically, they are hoping that this new evidence will help them narrow down a wooded area where Sam Keating's body was burned. |
После удаления растение должно быть высушено, сожжено или утилизировано таким образом, чтобы оно не попало в водный путь. |
Once removed, the plant must be dried, burnt, or disposed of in a manner that ensures it will not reenter the waterway. |
Кроме того, было сожжено около 20 торговых домов, принадлежащих китайцам в районах Гейланг и Джалан-Юнос. |
Furthermore, close to 20 shophouses owned by the Chinese around the Geylang and Jalan Eunos regions were burnt down. |
Здание военного министерства Соединенных Штатов также было сожжено. |
The United States Department of War building was also burned. |
Она умерла от естественных причин - застойная сердечная недостаточность. ...но ее тело было сожжено только после этого. |
She died of natural causes- congestive heart failure- ...but her body was only burned afterwards. |
Ведь все вокруг сожжено, разграничительные столбы уничтожены, и никто не знает, где чья земля начинается и где кончается. |
With everything burned down and boundary lines wiped out, no one knows just where their land begins or ends. |
23 апреля в одной деревне провинции Пуджехун было сожжено около 50 домов. |
On 23 April, some 50 houses were burned down in one village in the Pujehun District. |
Впрочем, и в Ротервуде имелась защита. В те смутные времена ни одно поместье не могло обойтись без укреплений, иначе оно немедленно было бы разграблено и сожжено. |
Rotherwood was not, however, without defences; no habitation, in that disturbed period, could have been so, without the risk of being plundered and burnt before the next morning. |
человеческое место жительства или человеческое место жительства будет сожжено. |
'.. the human residence or the human residence will be incinerated. ' |
In the early 1960s the body was demolished and burned. |
|
Ну, я советую Вам тоже прыгать за этим потомучто её тело могло быть сожжено по какой-то причине и Вы захотите эксгумировать его, чтобы узнать почему. |
Well, I suggest that you jump at it, too because her body may have been burned for a reason and you're going to want to exhume it in order to find out why. |
Поскольку рекуперация часто наиболее необходима, когда возобновляемые источники находятся в состоянии покоя, топливо должно быть сожжено, чтобы восполнить потраченное впустую тепло. |
As recovery is often most needed when renewable sources are quiescent, fuel must be burned to make up for the wasted heat. |
К моменту подготовки настоящего меморандума более 70 процентов сербских домов было разрушено или сожжено. |
Over 70 per cent of Serbian houses were destroyed or burned down by the time of preparation of the present memorandum. |
Здание профсоюзов, служившее штабом Евромайдана, было сожжено дотла. |
The Trade Unions Building, which served as the Euromaidan headquarters, was burned down. |
Здание было разграблено и сожжено французскими войсками в 1811 и 1812 годах. |
The building was looted and burned by French troops in 1811 and 1812. |
Во время беспорядков в провинции Квазулу-Натал было сожжено несколько грузовых автомобилей и совершено нападение на иностранных водителей грузовиков. |
During the riot a number of freight trucks were torched and foreign truck drivers assaulted in the province of KwaZulu-Natal. |
На следующий день по распоряжению мэра деревни были забиты домашние животные, сожжено жилище и это место сровнено с землей при помощи бульдозера. |
The very next day, the village mayor had their domestic animals killed, the lodgings burnt down and the site razed by bulldozer. |
В центре Парижа было сожжено тринадцать автомобилей, тогда как накануне ночью-только один. |
Thirteen vehicles were torched in central Paris, compared to only one the night before. |
All told, thirty-three vessels were burned or sunk. |
|
После трех дней поджогов и грабежей было сожжено 3767 зданий, а материальный ущерб был оценен более чем в 1 миллиард долларов. |
After three days of arson and looting, 3,767 buildings were burned and property damage was estimated at more than $1 billion. |
К концу инцидента было уничтожено более 10 000 автомобилей и сожжено более 300 зданий. |
By the end of the incident, over 10,000 vehicles were destroyed and over 300 buildings burned. |
That summer 30 black homes and 37 black churches were firebombed. |
|
В Нагасаки в 1622 году было сожжено заживо около 25 монахов,а в Эдо в 1624 году-50 христиан. |
At Nagasaki in 1622 some 25 monks were burnt alive, and in Edo in 1624, 50 Christians were burnt alive. |
Только в ночь на 19 июля 1936 года было сожжено около пятидесяти церквей. |
On the night of 19 July 1936 alone, some fifty churches were burned. |
Более одной пятой австралийских лесов было сожжено за один сезон, что совершенно беспрецедентно. |
More than one fifth of the Australian forests was burned in one season, what is completely unprecedented. |
Покойник был нужного размера и цвета кожи; его разорвало от внезапной декомпрессии, лицо было сожжено - зрелище не дай бог! |
This one was right size and skin color; it had been explosively decompressed and burned in face-looked awful! |
Поскольку тело ребенка, найденное в сгоревшем доме, было сожжено до неузнаваемости, Янтарная тревога включала в себя и Ханну, и Итана Андерсона. |
As the child's body found in the burned-out home was burned beyond recognition, the AMBER Alert included both Hannah and Ethan Anderson. |
- будет сожжено - will be burned
- лицо сожжено - face burned
- сожжено до корочки - burnt to a crisp
- сожжено более - burned over
- сожжено в пепел - burnt to ashes
- сожжено солнцем - burned by the sun