Коньяка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Коньяка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cognac
Translate
коньяка -


Когда мы вошли, бармен Фред стоял за стойкой и протирал большие рюмки для коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fred, the mixer, was standing behind the counter in the act of polishing the big cognac swill glass, as we entered.

Созревание очень важно для хорошего коньяка, который обычно выдерживается в дубовых бочках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maturing is very important for a good brandy, which is typically aged in oak casks.

От этого коньяка у меня закружилась голова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That cognac's made my head feel mighty funny.

Выпей коньяка, тебе станет лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's grappa, you'll feel better.

Он принес бутылку коньяка и графин с водкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought a bottle of cognac and a carafe of vodka.

Где-то ему попалась фляжка с остатками коньяка, и он вылил их на рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had found some cognac and poured it on.

Он налил два стакана коньяка и один из них протянул Энн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found the brandy and poured two stiff doses and carried them to the bed.

Когда в 17 веке на берегах Шаранты было введено производство вина, белые вина Шаранты были введены в качестве коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When wine production was introduced on the banks of the Charente in the 17th century, Charente white wines were introduced as cognac.

Название неправильное, так как приправа не содержит коньяка, и это на самом деле не соус в традиционном, гладком смысле, но более коренастый, как Смак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name is a misnomer since the condiment contains no cognac, and it is not really a sauce in the traditional, smooth sense, but more chunky, like a relish.

Иванов присел на рубашовскую койку и налил в стакан немного коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivanov, sat down on the edge of Rubashov's bunk and filled the glass.

Венгерские csöröge изготавливаются из яичного желтка, муки, разрыхлителя, сахара, соли и коньяка или бренди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungarian csöröge are made from egg yolk, flour, a leavening agent, sugar, salt and cognac or brandy.

Ну не обижайся, жду тебя в машине... А в замке для тебя бокал хорошего коньяка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't sulk anymore, I have a glass of good Cognac in the car, waiting for you...

Рекомендуем: любителям контрастов, футбола, а также ценителям хорошего и высококачественного коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommended to: people fond of contrasts, football and those who are able to praise a good matured cognac.

Здесь есть немного коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a spot of brandy in the other room.

Я сейчас сгоняю на кухню, и я добавлю в ваш кофе немного коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me just pop back into the kitchen... I'll put a little Courvoisier in your coffee cup.

Груши пользовались большим успехом как из-за коньяка, так и потому, что мисс Чэлис настояла на том, чтобы их ели с сыром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poires flambees were a great success, partly because of the brandy, and partly because Miss Chalice insisted that they should be eaten with the cheese.

На, выпей, - сказала она, словно чай подкрепляет не хуже коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, drink this, she said, as if tea had the restorative powers of brandy.

Сделав еще глоток коньяка, сенатор поднялся и с трудом, неровным шагом, подошел к рабочему столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking another hit of cognac, the senator stood up and walked unevenly to his desk.

Но у меня в рюкзаке есть две бутылки французского коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have two bottles of French cognac in my knapsack.

Меня мучила жажда после коньяка, а вода была холодная, как лед, такая холодная, что зубы заломило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thirsty after the brandy and the water was icy cold, so cold it made my teeth ache.

Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes.

Правда, есть немножко французского коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do, however, have a little French cognac...

Очевидно, он имеет склонность к небольшой порции коньяка в каппуччино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently he has a fondness for a shot of cognac in his cappuccino.

Под воздействием коньяка, размывавшего контуры совести, и насмешливых, но успокаивающих слов Ретта бледный призрак Фрэнка стирался, отступал во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the brandy which was smoothing out the harsh contours of remorse and Rhett's mocking but comforting words, the pale specter of Frank was receding into shadows.

Всегда готов! - Ленц подал ему рюмку. - От такого коньяка я откажусь не раньше, чем буду валяться на полу и не смогу поднять головы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On with the dance. Lenz held out his glass. I only say No to a cognac when I can't raise my head off the floor.

Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam.

Ринальди подошел к умывальнику у другой стены и достал два стакана и бутылку коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rinaldi went across the room to the washstand and brought back two glasses and a bottle of cognac.

Некоторое время после коньяка я греб уверенно и легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a while, with the brandy, I rowed easily and steadily.

Запасы спирта состояли из 250 бочек пива, 44 бочек коньяка и 17 бочек Рома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcohol supplies consisted of 250 barrels of beer, 44 barrels of brandy and 17 barrels of rum.

Запасы спирта состояли из 250 бочек пива, 44 бочек коньяка и 17 бочек Рома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcohol supplies consisted of 250 barrels of beer, 44 barrels of brandy and 17 barrels of rum.

На столе у окна стояли две бутылки коньяка. В одной уже почти ничего не оставалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the bench by the window stood two cognac bottles, one of them almost empty.

Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam.

Это было бы похоже на использование картофельных лепешек и коньяка на мессе, если бы не хватало хлеба и вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be like using potato cakes and cognac at Mass if there were a shortage of bread and wine.

По словам Хартманна, все четверо напились коньяка и шампанского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Hartmann, all four of them got drunk on cognac and champagne.

После вашего коньяка и перевязки я словно заново родился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between your brandy and your bandage, I feel a new man.

Иванов налил себе еще коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivanov paused and poured himself another glass of brandy.

Он подошел к шкафу рядом с дверью и налил в кубок коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to the sideboard by the door and poured himself a goblet of cognac.

К ней вернулось некоторое спокойствие, а вместе с ним и природное свойство говорить все напрямик, усиленное действием коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A measure of calm had returned and with it all the natural bluntness which brandy brought to the surface.

Были тут и Джон Уилкс, и Джералд, раскрасневшийся от коньяка; и шорох юбок и аромат Эллин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was John Wilkes, too; and Gerald, red with brandy; and a whisper and a fragrance that was Ellen.

Харни секунду пристально смотрел на своих помощников, потом подошел к бару и налил коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herney stared at his aides for a moment and then walked to the bar and poured himself a bourbon.


0You have only looked at
% of the information