Кузница кадров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
полевая кузница - field forge
Синонимы к кузница: кузница, кузнечный горн, кузнец, ковка лошадей, ветеринарная хирургия, наковальня
Значение кузница: Мастерская с горном для ручной ковки металла, для подковывания лошадей, а также заводская мастерская, цех для обработки металла механической ковкой.
рекламный кадр - advertising frame
повторить данный ранее кадр - cut back
кадр для монтажного перехода - bridging shot
дублированный кадр - duplicate frame
последовательный кадр - consecutive frame
широковещательный кадр - broadcast frame
кадр в секунду - frame per second
помеченный кадр - tagged frame
хроникальный кадр - newsreel shot
переданный кадр - sent frame
Синонимы к кадр: мужчина, план, товарищ, сцена, сотрудник, работник, личность, фотография, эпизод
Значение кадр: Отдельный снимок; сцена на киноплёнке.
Концепция стены также породила фильм, оригинальная идея которого состояла в сочетании живых концертных кадров и анимационных сцен. |
The Wall concept also spawned a film, the original idea for which was to be a combination of live concert footage and animated scenes. |
HDMI 1.4 требует, чтобы 3D-дисплеи реализовывали формат упаковки кадров 3D либо в 720p50 и 1080p24, либо в 720p60 и 1080p24. |
HDMI 1.4 requires that 3D displays implement the frame packing 3D format at either 720p50 and 1080p24 or 720p60 and 1080p24. |
Если увеличить скорость операций в 10 раз, получим детектор, обрабатывающий пять кадров в секунду. |
If we speed this up by another factor of 10, this is a detector running at five frames per second. |
Сейчас поменяю местами некоторые из вставных кадров, которые снимали твои люди. |
I'm just overlaying some of the extraction footage your people shot. |
Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами. |
Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation. |
Секретариату требуется больше средств для расширения своей деятельности в области подготовки кадров и технической помощи. |
The secretariat stood in need of more funds to expand its training and technical assistance activities. |
Одним из важнейших элементов технической помощи являются содействие в подготовке национальных кадров и проведение научных исследований. |
One of the main elements of technical assistance was cooperation in the areas of training of national staff and scientific research. |
Подготовка управленческих кадров и специалистов требует использования новых методов, чтобы отвечать меняющимся требованиям и решать возникающие проблемы. |
Innovative approaches should be adopted for professional and managerial staff training in order to cope with changing needs and challenges. |
Сотрудники по-прежнему пользуются возможностями программы подготовки кадров и развития. |
The staff continues to avail of the training and development programme. |
Для старых государственных кадров в таких странах, как Великобритания и Германия, характерен подход к работе, превращающий хорошее исполнение служебных обязанностей в дело чести. |
The old civil service in countries like Britain or Germany embraced an approach to their tasks that made it a matter of honor to perform well. |
повышение роли национальных ассоциаций местных органов власти и их глобальных сетей и более активная помощь местным органам власти в деле подготовки кадров и организационного строительства; |
An increasing role of national associations of local authorities and their global networks, and of training and institution-building support to local governments; |
Непредвиденная убыль кадров восполняется незамедлительно. |
Unforeseen wastages promptly made good. |
То есть, порядок кадров меняется довольно поздно, даже в процессе озвучивания. |
I mean, shots would change order quite late on as we were mixing the sound even. |
I need footage of your everyday life. |
|
We can't compete against that much stock footage of clouds! |
|
We have the lowest turnover of any shop on K Street. |
|
Нужно осозновать, что любой приход в наши дни испытывает... текучку кадров по священникам, которые помогают со службами. |
You have to understand, any parish these days has a certain, uh, fluidity with visiting priests coming in to help out. |
Я пытаюсь отделить второе изображение, но пока мне удалось извлечь только несколько кадров. |
I'm working on isolating the competing image, but in the meantime, I managed to pull a few frames. |
Вы же подпишете соглашение о неконкуренции и о запрете переманивания кадров. |
You'll be required to sign non-compete and non-solicitation agreements. |
Это компьютерное увеличение кадров на пленке. |
Computer enhancements, from the film footage. |
Кто-то, кто руководит твоим отделом кадров позвонил Банни и сказал, что им не хватает людей. |
Oh, um, whoever is running your human resources department called Bunny and said they've run out of resources. |
Один из вас является сотрудником нашего отдела кадров |
One of you is a member of our personnel selection department. |
Да, могу я поговорить с кем-нибудь из отдела кадров? |
Yeah, could I speak to someone in your personnel department, please? |
Хоть я тебя и не знаю, но у нас, начальников отдела кадров есть шестое чувство. |
I don't know, but... we in Human Resources have a sixth sense. |
Отдел кадров не занимается аппаратом Президента, он нанимает людей сам! |
HR doesn't cover the CEO's office, he hires his staff personally! |
You know what the HR shrink said I have? |
|
Привлечение кадров из региональных офисов, типа того. |
Um... head-hunting from their regional offices, that kind of thing. |
Утром, я попрошу девушку из отдела кадров, поднять эти данные, и сообщить вам. |
Soon as the girl's in tomorrow, I'll have her call up that info, and we'll get it over to you. |
Они захватывают только лестничную клетку, так что фактически нет кадров кого-то входящего или выходящего именно из этого номера. |
They only have coverage of the stairwell, so there's no actual footage of anyone going in or out of that specific room. |
He was the best we had, until he was betrayed. |
|
В фильме было показано 2750 кадров визуальных эффектов, которые составляют приблизительно 90% фильма. |
The film featured 2,750 visual effects shots, which make up approximately 90% of the film. |
Все выпуски снабжены серийным кодом доступа для просмотра репетиционных кадров из тура Big Bang Japan Dome Tour. |
All editions come with a serial access code to view rehearsal footage from Big Bang's Japan Dome Tour. |
Искусство муляжа использует театральную кровь при нанесении инсценированных ранений с целью обучения аварийно-спасательных бригад и других медицинских и военных кадров. |
The art of moulage uses theatrical blood in applying mock injuries for the purpose of training emergency response teams and other medical and military personnel. |
В кинопроекции 24 кадра в секунду является нормой, за исключением некоторых специальных систем, таких как IMAX, Showscan и Iwerks 70, где используются 30, 48 или даже 60 кадров в секунду. |
In film projection, 24 fps is the norm, except in some special venue systems, such as IMAX, Showscan and Iwerks 70, where 30, 48 or even 60 frame/s have been used. |
Это стало началом исключительной текучести управленческих кадров, когда SCEA за один год сменила четырех президентов. |
This proved to be the beginning of a run of exceptional managerial turnover, with SCEA going through four presidents in a single year. |
Термин буфер кадров, таким образом, часто используется взаимозаменяемо при обращении к этой оперативной памяти. |
The term frame buffer is thus often used interchangeably when referring to this RAM. |
Несколько женщин отметили, что их жалобы в отдел кадров и управления СМИ подавлялись или игнорировались в течение нескольких месяцев, пока они не стали достоянием общественности. |
Several women noted their complaints to Defy Media's HR department and management suppressed or ignored their complaints for several months until they went public. |
Если последние два выстрела были ближе друг к другу, губернатор Коннелли либо был ранен в спину при первом выстреле, либо не был ранен до тех пор, пока не было сделано много кадров за кадром 240. |
If the last two shots were closer together, Governor Connally was either wounded in the back on the first shot or he was not wounded until many frames after frame 240. |
Типичные элементы записываются со скоростью 30 кадров в секунду, а замедленные последовательности снимаются со скоростью 60 кадров в секунду, как в полном разрешении 1080p high definition. |
Typical elements are recorded at 30 fps, with slow-motion sequences shot at 60 fps, both in full 1080p high definition. |
провел саммит кадров для писателей, среди которых Джосс Уэдон, писатель-Чудо-Женщина Аллан Хайнберг, Сет Грэм-Смит и Андреа Берлофф. |
held a footage summit for writers that include Joss Whedon, Wonder Woman writer Allan Heinberg, Seth Grahame-Smith, and Andrea Berloff. |
Частота кадров 25 или 30 герц является удовлетворительным компромиссом, в то время как для построения изображения используется процесс чередования двух видеополей изображения на кадр. |
A frame rate of 25 or 30 hertz is a satisfactory compromise, while the process of interlacing two video fields of the picture per frame is used to build the image. |
В блудном сыне глубина и обрамление кадров радикально отличались от двухмерного подхода к съемке, который использовался в Гонконге в то время. |
In The Prodigal Son the depth and framing of the shots were a radical change from the two-dimensional approach to filming that had been used in Hong Kong at this point. |
Последняя аркада использовала восемь мегабайт графических данных, причем каждый персонаж имел 64 цвета и около 300 кадров анимации. |
The final arcade game used eight megabytes of graphics data, with each character having 64 colors and around 300 frames of animation. |
Стандартом для упаковки кадров AES3 в ячейки ATM является AES47. |
The standard for packing AES3 frames into ATM cells is AES47. |
Стандартная частота кадров для коммерческого звукового фильма составляет 24 кадра в секунду. |
The standardized frame rate for commercial sound film is 24 frames per second. |
Например, когда вы находитесь в невесомости, количество кадров резко увеличивается, чтобы сделать невесомое движение более плавным и реалистичным. |
For instance, when in a weightless environment, the frame count dramatically increases in order to make weightless motion more fluid and realistic. |
Таким образом, граница между разрывными диапазонами временных кодов не может быть точно определена до тех пор, пока не пройдет несколько последующих кадров. |
Thus, a boundary between discontinuous timecode ranges cannot be determined exactly until several subsequent frames have passed. |
В конечном счете она потерпит неудачу из-за нарушенного материально-технического обеспечения, плохого вооружения и снабжения со стороны японцев, а также отсутствия поддержки и подготовки кадров. |
It would ultimately fail, owing to disrupted logistics, poor arms and supplies from the Japanese, and lack of support and training. |
В начале 2018 года отдел кадров Huawei в Шэньчжэне призвал ли Хунъюаня уйти в отставку. |
In early 2018, Li Hongyuan was urged to resign by Huawei's HR in Shenzhen. |
Как правило, крупные организации, имеющие высокую текучесть кадров, будут иметь свой собственный принтер. |
Typically, large organizations who have high employee turnover will have their own printer. |
Различные типы кадров имеют различные форматы и значения MTU, но могут сосуществовать на одном физическом носителе. |
The different frame types have different formats and MTU values, but can coexist on the same physical medium. |
Синхронизация кадров необходима для определения временных интервалов внутри каждого 24-канального кадра. |
Frame synchronization is necessary to identify the timeslots within each 24-channel frame. |
К 1986 году подготовка квалифицированных кадров и расширение научно-технических знаний были поставлены на первое место. |
By 1986, training skilled personnel and expanding scientific and technical knowledge had been assigned the highest priority. |
В результате Марокко было отнесено к числу 57 стран, страдающих от вопиющей нехватки квалифицированных медицинских кадров. |
As a result, Morocco has been classified among 57 countries suffering from a glaring shortage of medically trained human resources. |
Композитное изображение слева состоит из пяти кадров различных закатов. |
The composite image on the left is made out of five frames of different sunsets. |
Вымышленные трактовки военных вопросов подчеркивали необходимость борьбы рабочих с прогулами и высокой текучестью кадров. |
Fictional treatments of war issues emphasized the need for workers to combat absenteeism and high turnover. |
Твердая приверженность правительства образованию способствовала значительному росту, но все еще нуждается в постоянном сохранении академических кадров. |
The government's strong commitment to education has fostered significant growth but still need to be sustained to retain academics. |
Он снял значительное количество кадров кинохроники во время правления Каджара до династии Пехлеви. |
He shot a considerable amount of newsreel footage during the reign of Qajar to the Pahlavi dynasty. |
Они используют нападение как средство записи пропагандистских кадров. |
They use the attack as a means of recording propaganda footage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кузница кадров».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кузница кадров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кузница, кадров . Также, к фразе «кузница кадров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.