Машинный двор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Машинный двор - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
engine yard
Translate
машинный двор -

- машинный [имя прилагательное]

имя прилагательное: machine, mechanical, power, mechanic

- двор [имя существительное]

имя существительное: courtyard, court, yard, outdoors, out-of-doors, garth



Бабка набрала в подол огурцов и собиралась идти во двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw that Grandma had gathered an apronful of cucumbers and was about to go back.

Это другое дело. Но все-таки ступайте на постоялый двор и возьмите там пристяжную. А конюх проводит вас по проселочной дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is different; but go to the inn all the same, and get an extra horse; the stable-boy will guide you through the crossroads.

что ж, это... третий дом с другой стороны улицы, там есть двор и в нём мотоцикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well, it's... the third house on the opposite side of the street... the yard is there and the bike is there.

Двор в сизой мгле и предметы как тени как утопшие в воде стоячей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

outside the gray light the shadows of things like dead things in stagnant water

Я выскочил из подворотни во двор и действительно увидел мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bounded out of the alley into the yard and saw him.

Енот пересек освещенный двор соседнего участка и направился к мусорным бачкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A raccoon crossed through the yard light of a neighboring cabin, heading back toward the garbage cans.

Грум вывел трех оседланных лошадей в темный двор перед конюшней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three saddled horses were marshaled in the darkened court before the mews.

Через внутренний двор пробежал мальчик, и из кухни раздался женский голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children ran across the courtyard and women's voices sounded from the kitchens.

Беатриса резко повернулась спиной к портрету, снова вышла во двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beatrice suddenly turned her back on the painting, walked out into the courtyard again.

Я вас обоих всажу во двор, среди быков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ought to throw you two into the corrals, along with the bulls.

Гренгуар и весь Двор чудес были в страшной тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gringoire and the entire Court of Miracles were suffering mortal anxiety.

Да, и конверты завалили весь двор, болван!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, only the envelopes are all over the yard, you numbskull!

Тут он взвизгнул тихонько и соскользнул кувырком с крыши-то во двор,- расточился!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that he gave a low howl and slipped head over heels from the roof to the yard so he was scattered!

Австрийский двор пeрeнял у Испании строгий этикет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Austrian court's strict etiquette comes from Spain.

Агенты обошли двор кругом, все более удивляясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agents walked round the yard, growing more and more mystified.

И она пошла через двор к веревкам, где уже моталась на ветру половина выстиранного белья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she walked off across the backyard toward the flapping half-full clotheslines.

Жалуются на мой двор, моё крыльцо, цвет моего дома, лай моей собаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always complaining about my yard, my fence, the color of my house, my dogs barking.

То выбегала она из тени криптомерий, то возникала она в мандариновой роще, то перелетала через черный двор и, трепеща, уносилась к Ботаническому саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one moment it was seen coming out of the shade of the cryptomeria, at another it rose from a mandarin grove; then it raced across the back yard and, fluttering, dashed towards the botanical garden.

Он вошёл во двор. Налево потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went into the courtyard, then turned left.

Он перепрыгнул через ограду и проник во внутренний двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped the fence and entered the courtyard.

Оно выходило во двор, как в комнате рядом, где Лара с Симушкой теперь невнятно шептались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave onto the courtyard, as did the one in the next room, where Lara and Simushka were now whispering indistinctly.

Тюремная охрана вышла на двор, заметила его и закричала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prison guard went out, saw him and said.

Поселенцу некуда бежать, но разводя скот, сажая зёрна,.. ..потом он получит урожай, двор и молоко, и у него всё будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A homesteader can't run but a few beef, but he can grow grain... and then with his garden and hogs and milk, he'll be all right.

Она, как прежде, вошла в парк через калитку, оттуда во двор, окаймленный двумя рядами раскидистых лип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She entered, as she used to, through the small park-gate. She reached the avenue bordered by a double row of dense lime-trees.

Сходя с крыльца на двор, она уронила костыль и беспомощно остановилась на ступенях, вцепившись в струну перил прозрачными руками, тонкая, слабенькая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming down the steps into the yard, she let her crutch fall, and stood helplessly on the step, holding on to the balustrade with her transparent, thin, fragile hands.

Я заметил, вы перекопали задний двор. Посадили новый газон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noticed you guys had to dig up your back lawn a while back, resod everything.

Подойти на задний двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to the back of the building.

Посади его на цепь, пока мы не раскрасили им двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chain it up before we have to paint the yard with it.

Ластер взял Бена за руку, и они пошли к ней через двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took Ben by the arm and they crossed the yard toward her.

Монахи горы Хиэй прокляли меня, императорский двор охвачен смятением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mount Hiei monks vowed to see me dead, the Court is in chaos.

А когда-то на этом пространстве умещался весь город, ибо на месте площади Дофина некогда находился Монетный двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one thing, this island was at first the whole of the city, for the plot now forming the Place Dauphine was a meadow attached to the Royal demesne, where stood a stamping mill for coining money.

Воинствующая Королева Афина и её двор упокоилась, чтобы править в загробном мире...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warrior Queen Afina and her court were laid to rest in state, to rise again in the afterlife...

Утром они уже могли попасть из спальни прямо во двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning, they could walk out into the front yard from their bedroom.

У нас был бассейн, пианино, двор, лимон и попугай по кличке Фосто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a pool, a piano, two yards and a lemon tree, and a parrot called Faust.

А потом посредник въезжал во двор фермы и, не выходя из автомобиля, заводил разговор через окно кабины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at last the owner men drove into the dooryards and sat in their cars to talk out of the windows.

Хоуард оставил их, подошел к двери амбара и остановился, глядя во двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left them and walked to the door of the barn and stood looking out.

Проходной двор, а не ординаторская, что за безобразие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A public square, not an interns' room, it's outrageous!

И дуй побыстрее во двор под окна квартиры Николь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go to the rear to Nicole's apartment as fast as you can.

Она задыхалась, потому что пробежала через двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was breathless because she'd run across the quad.

На двор залетели и стали летать, высматривая, где им сесть, две сороки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two magpies flew into the yard and began flying around, looking for a place to light.

У нас прекрасный дом и большой двор, где он может покидать мяч в саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a beautiful house with a big yard where he could throw the ball with the gardener.

Он вскочил, подошел к окну и стал к ней спиной, глядя на то, как утки горделиво дефилируют через задний двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rose and went abruptly to the window and stood with his back to her, watching the solemn single file of ducks parade across the barnyard.

Человек, шедший через задний двор, припадал, как Уилл Бентин, на деревянную ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man who was making his way across the back yard stumped, like Will Benteen, on a wooden leg.

Кадрусс остался стоять на площадке лестницы, пока не убедился собственными глазами, что Андреа не только спустился вниз, но и пересек двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caderousse remained on the landing until he had not only seen Andrea go down the three stories, but also cross the court.

Они пересекли двор и вошли в хлев. Макихерн отворил дверь стойла и отступил в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They crossed the back yard and went on toward the stable and entered. McEachern opened the crib door and stood aside.

Да, когда я выходила во двор, то посмотрела на часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I looked at my watch when I got up.

Скажите, милорд Суррей, после столь долгой отлучки, ...каким вы нашли английский двор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, my Lord Surrey, after so long away, how do you find the English court?

Джо следует за нею, и, пройдя несколько шагов, они входят в безлюдный двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jo follows her a pace or two into a quiet court.

Он запнулся за порог крыльца и выскочил на двор, а бабушка перекрестилась и задрожала вся, не то молча заплакав, не то - смеясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He halted on the threshold, and then stepped into the yard; and grandmother, trembling all over, crossed herself and did not seem to know whether she wanted to laugh or cry.

Он просто пошёл на задний двор и подобрал ветку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went into his backyard, he picked up a stick.

Серьезно, эти большевики приходят сюда, думают, что это постоялый двор, никакого уважения к чужой собственности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, these Bolsheviks, they come in here, they treat the place like a hotel, they've no respect for other people's property.

Своими листьями, похожими на слоновье уши, он ограждал двор от палящего южного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With its leaves, which resembled elephant's ears, it shielded the courtyard from the scorching southern sky.

Ок, я сожалею о твоих овощах, но та сосна ограждает мой взгляд от вида на задний двор Перселлов, и если бы ты хоть раз видела как г. Перселл загорает,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm sorry about your vegetables, but that pine shields my view of the purcells' backyard, and if you had ever seen mr.

Превосходно... но сколько же они ассигнуют на мой двор, на мои фантазии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excellent.. . but how much will they assign me for my court, for my fantasies?

И монетный двор тоже не хотел отставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the mint wants in on the act.

Задний двор церкви стал местом казни в 1896-1898 годах при расстреле Филиппинских повстанцев и подозреваемых испанскими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The backyard of the church became the execution grounds from 1896-1898 in shooting down Filipino rebels and suspects by the Spanish forces.

17 апреля адвокатская контора ответила, что Монетный Двор может изменить дизайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 17, the Solicitor's Office responded that the Mint could change the designs.

Поскольку Англия была самым большим и богатым из двух королевств, Яков перевез свой двор в Лондон, в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since England was the larger and richer of the two Kingdoms, James moved his court to London in England.

Он велел перестроить Каштановое крыло, бывший двор конторы, так, чтобы оно соединялось с замком висячей галереей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the chestnut tree wing, the former courtyard of the offices, rearranged so as to connect it to the chateau by a hanging gallery.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «машинный двор». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «машинный двор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: машинный, двор . Также, к фразе «машинный двор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information