Тревоге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тревоге - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
alarm
Translate
тревоге -


Маркиз Ботта д'Адорно командовал австрийским правым флангом и в тот же вечер просто поднял свои войска по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassatt was drawn to the simplicity and clarity of the Japanese design, and the skillful use of blocks of color.

Коммандер, кардассианцы подняли по тревоге свои силы в ответ на похищение Дуката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cardassians are on military alert in response to the kidnapping of Dukat.

Она предупреждает толпу, что итальянские ВВС подняты по тревоге и уже в пути, и приглашает всех собраться в ее отеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She warns the crowd that the Italian air force has been alerted and are on their way, and invites everyone to regroup at her hotel.

Она провела час в нестерпимой тревоге, ее терзал страх за него, дети не давали ни минуты покоя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had spent an hour of unbearable anxiety, tortured by the thought of what might be happening to him, pestered by the children.

Крики и рев сигнализируют о тревоге или предупреждении, и чаще всего их производят сильвербеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Screams and roars signal alarm or warning, and are produced most often by silverbacks.

Столь безжалостно обманутой оказалась первая из моих больших надежд, что я в тревоге оглянулся на мистера Уэммика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So imperfect was this realization of the first of my great expectations, that I looked in dismay at Mr. Wemmick.

Даже поднял по тревоге своих вонючих холопов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already has his stinking minions on high alert.

Он зашагал из угла в угол в безотчетной тревоге и стал прислушиваться, вздрагивая при каждом шорохе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked up and down the floor, filled with nameless fears, listening, starting at every trifling sound.

Теперь нет никакой необходимости в тревоге, потому что, насколько мне известно, никто на самом деле не удаляет ничего из этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now there's no need for alarm, because to my knowledge, nobody is actually deleting any of this.

Переправа американских войск через реку Святого Лаврентия была замечена Квебекской милицией, которая подняла по тревоге британские войска в Труа-Ривьере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crossing of the Saint Lawrence by the American troops was observed by Quebec militia, who alerted British troops at Trois-Rivières.

Они могут попробовать что-то нибудь, например, сказать: Смотрите, они не повиновались пожарной тревоге!, зная, что я останусь и сделаю репортаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may have tried to concoct this in some way to say, you know, look, they didn't leave during a fire drill, assessing me, knowing I would stay and do the interview.

В условиях инертной экономики, высокого уровня безработицы и становящегося все более и более дорогим государства всеобщего благосостояния едва ли коалиция сможет провести необходимые реформы, находясь в постоянной тревоге за непрочное парламентское большинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stagnating economy, high unemployment, an increasingly unaffordable welfare state, will hardly be reformed by a coalition permanently worried about its shaky parliamentary majority.

Однако мне как психологу очень важен вопрос о том, как мы смотрим на родственников жертв. СМИ концентрируются на их тревоге и скорби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as a psychologist, I am particularly drawn to the experience of the relatives, in how we observe them and in how the media concentrate on their grief and anxiety.

Но сейчас он ожидал ее в мучительной тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now that he imagined the moment of her knowledge come, he awaited the result in anguish.

Два следующих дня прошли в такой же тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next two days passed in much the same way.

Они могут привести к поведению избегания или, если избегание невозможно, к крайней тревоге или паническим атакам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can result in avoidance behaviors or, if avoidance is not possible, extreme anxiety or panic attacks.

Поднять по тревоге все силовые ведомства - вооруженные силы, полицию, по штатам и местные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put every arm of the government, military, law enforcement, Federal, state and local, on high alert.

Он в тревоге отошел подальше от клетки, затем повернулся и направился к себе в кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He backed uneasily away, then turned and made for his parlour.

Зенитные батареи были подняты по тревоге в 02.15 и приведены в зеленую готовность—готовность к стрельбе—через несколько минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antiaircraft batteries were alerted at 0215 and were put on Green Alert—ready to fire—a few minutes later.

Специальные группа по охране аэропорта действует по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airport Special Task Force is standing by.

Поднимите по тревоге все боевые отряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want all tactical units on high alert.

Французские офицеры, предположив сначала, что немецкая пехота движется за дымовой завесой, подняли войска по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French officers, assuming at first that the German infantry were advancing behind a smoke screen, alerted the troops.

Подними все подразделения Эс Эс по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put all the S.S. divisions on alert.

Самые глубокие фазы быстрого сна бывают перед рассветом, поэтому людям труднее подниматься по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleepers hit their deepest rem cycles just before sunrise, which makes it harder to come to full alertness.

Я помню, как говорил с вами о вашей тревоге в связи с началом учебы в юридической школе и расставании с вашей семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do remember talking to you about your anxiety in relation to beginning law school and separating from your family.

По тревоге надо погасить максимальное количество источников огня, чтоб ограничить их магические способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As many fires in this city should be put out as possible when the alarm sounds. We want to minimize their bender sources.

Экипаж поднят по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship's crew are alerted.

Но это также отражает и говорит о тревоге, фундаментальной для раввинского иудаизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it also reflects and speaks to an anxiety fundamental to Rabbinic Judaism.

В нашем распоряжении воздушные, наземные силы, морская пехота, камеры наблюдения - все подняты по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got aerial, ground, marine, electronic surveillance all up.

Не можем же мы думать, что ты, военный и такой опытный путешественник, поддался ложной тревоге!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We scarcely expect a false alarm from a soldier, as well as traveller, of your experience.

Все-таки я в постоянной тревоге за детей, когда они вертятся около Белого Клыка, - сказала она. - Только и ждешь, что в один прекрасный день он бросится на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I confess, he makes me nervous around the children, she said. I have a dread that he will turn upon them unexpectedly some day.

Он утолил жажду и растянулся на траве, забыв о своей тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After quenching his thirst to a surfeit, he stretched himself along the grass, his thoughts relieved from the terrible strain so long and continuously acting upon them.

Они сразу же попятились и что-то заверещали в тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At once they moved back nervously, and I heard their voices twittering in alarm.

Психо-камень привязан к более глубокой тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The psychological rock has keyed on to a deeper anxiety.

Согласно одной из теорий, восприимчивость к тревоге может возрастать в результате нынешней бдительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one theory, anxiety susceptibility may increase as a result of present vigilance.

Как по пожарной тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like there was a fire drill.

Но все зависело от его настроения, и она в тревоге ждала, не зная, как он поведет себя с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But its execution depended upon his mood, and she anxiously awaited his manner towards her.

Старик Дантес, убитый горем, томился в смертельной тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Dantes was dying with anxiety to know what had become of Edmond.

6 июля 5-я пехотная дивизия была поднята по тревоге для возможного развертывания в Китае, но без установления графика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 6, the 5th Infantry Division was alerted for possible deployment to China, but without a timetable being set.

Маленький летучий мышонок в тревоге метался между стропилами крыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small, anxious bat flitted between the roof beams.

Когда остальные члены семьи вернулись, она рассказала им о том, что сделала, к их великой тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the rest of the family returned she told them what she had done, to their great alarm.

Длительные периоды отдыха могут замедлить восстановление и привести к большей депрессии и тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prolonged periods of rest may slow recovery and result in greater depression and anxiety.

Остановите, во что бы ни стало остановите! -прошептала она в тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop him, whatever happens, stop him, she whispered in agitation.

Была вызвана полиция штата, и ФБР было поднято по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State police were brought in and the FBI was alerted.

Гренгуар и весь Двор чудес были в страшной тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gringoire and the entire Court of Miracles were suffering mortal anxiety.

При всей моей тревоге, при всех опасениях у меня было легко на сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My heart, for all its anxiety and doubt, was light and free.

В лихорадочной тревоге, вызванной унижением и бессильной яростью, он не мог бороться с паническим страхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fever of his mortification and unavailing rage, the panic that had seized upon him mastered him completely.

Я в тревоге, так как я сделал открытие, что пчелы теперь определенно Подозрительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was beginning to get anxious. I have discovered that the bees are now definitely Suspicious.

Он не открылся ей потому, что не желал оставлять ее в сильной тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't confide in her because he didn't want her to worry.

Поэтому все, включая нас, подняты по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So everybody, including us, are in a state of emergency



0You have only looked at
% of the information