Мелодий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Книга содержит сорок мелодий, почти все с обширными вариационными наборами. |
The book contains forty tunes, almost all with extensive variation sets. |
From those recordings, he wrote down a number of tunes. |
|
Он написал несколько своих собственных мелодий, а также написал тексты песен, настроенные на традиционные мелодии. |
At this time, the weekly program's name was changed to Thomas Road Live. |
С тех пор для этого текста было написано еще двадцать мелодий, хотя ни одна из них не достигла такой популярности, как оригинал. |
Twenty other melodies have since been written for the text, though none have reached the same popularity as the original. |
Эти проактивные системы могут обнаружить все, что угодно, от фоновых мелодий до визуальных дисплеев. |
These proactive systems can detect anything from background melodies to visual displays. |
Другим важным источником является рукопись скрипки Виккерса из Нортумберленда-многие мелодии в ней имеют характерный компас из девяти нот трубных мелодий. |
Another important source is the Vickers fiddle manuscript from Northumberland – many tunes in this have the characteristic nine-note compass of pipe tunes. |
Позже песня была переведена на несколько языков и стала одной из фирменных мелодий Мусури. |
The song was later translated into several languages and it went on to become one of Mouskouri's signature tunes. |
Krinjah, RCola и Chopstick Dubplate продвинулись вперед с junglized ремиксами классических реггейских мелодий, часто производимых с повторным озвучиванием, сделанным оригинальными певцами. |
Krinjah, RCola, and Chopstick Dubplate pushed things forward with junglized remixes of classic reggae tunes often produced with re-voicing done by the original singers. |
Когда его дети ушли, он взял свою гитару и сыграл несколько печальных и нежных мелодий, самых печальных и нежных из всех, что я слышал. |
When his children had departed, he took up his guitar and played several mournful but sweet airs, more sweet and mournful than I had ever heard him play before. |
Он написал несколько своих собственных мелодий, а также написал тексты песен, настроенные на традиционные мелодии. |
Turkish intelligence took them to a border crossing into Georgia but soon afterwards shots were heard. |
Коллекция мелодий, имеющих структурное сходство, известна как семейство мелодий. |
A collection of tunes with structural similarities is known as a tune-family. |
Вижу деньги, вижу богато украшенные стены дворца, похожего на Медичейский. а этот дворец полон серебряных мелодий, слышите...?. |
I see money, richly decorated walls of a palace and the palace is full of silver, silver melodies. |
Подвижный Do соответствует нашему психологическому опыту нормальных мелодий. |
Movable Do corresponds to our psychological experience of normal tunes. |
Одна поздняя установка Quant je plus примечательна среди мелодий трувера тем, что она написана насквозь и во франконской нотации. |
One late setting of Quant je plus is notable among trouvère melodies for being through-composed and in Franconian notation. |
Энди Гилл был более критичен в Independent, считая большую часть музыки вялой, бесцельной и лишенной сильных мелодий. |
Andy Gill was more critical in The Independent, deeming much of the music lethargic, aimless, and devoid of strong melodies. |
Через несколько лет после этого, когда сим еще не играл в группе, они собрались вместе и решили сыграть несколько мелодий. |
A few years after that, which was a time when Sim wasn't in a band, they got together and decided to play a few tunes. |
Он был взволнован музыкальными звуками британских завсегдатаев, которые оккупировали Бостон и позже научились играть несколько мелодий на флейте. |
He was excited by the musical sounds of the British regulars which had occupied Boston and later learnt to play several tunes on the fife. |
Компас скрипичных мелодий, как правило, шире, в то время как более старые мелодии smallpipe имеют диапазон из восьми нот от Тоники до октавы выше. |
The compass of fiddle tunes is generally wider, while the older smallpipe tunes have an eight-note range from the tonic up to an octave higher. |
На небольшом деревце над одиноким берегом маленькая птица однажды пела много прекрасных мелодий |
(Sings) On a little breach by a lonely beach a little bird once sang many a fine tune |
Для нортумбрийских волынщиков в наши дни его значение в настоящее время заключается больше в 5 рукописных книгах нортумбрийских мелодий малой трубы, которые он оставил. |
To Northumbrian pipers nowadays, his importance nowadays lies more in the 5 manuscript books of Northumbrian smallpipe tunes he left. |
Его специальностью в этом шоу было пение и насвистывание двух разных мелодий - в частности, Фарандола из сюиты Жоржа Бизе Арлезьен - одновременно. |
His specialty on this show was singing and whistling two different tunes - notably the Farandole from Georges Bizet's Arlesienne Suite - at the same time. |
За свою жизнь он собрал около 2000 скрипичных мелодий из разных уголков страны. |
During his life, he collected some 2000 fiddle tunes from various parts of the country. |
Одним из наиболее частых интерпретаторов песен Гейнсбурга была британская певица Петула Кларк, успех которой во Франции был обусловлен ее записями его мелодий. |
One of the most frequent interpreters of Gainsbourg's songs was British singer Petula Clark, whose success in France was propelled by her recordings of his tunes. |
Низкий свисток часто используется для воспроизведения эфиров и медленных мелодий из-за его навязчивого и нежного звучания. |
The low whistle is often used for the playing of airs and slow melodies due to its haunting and delicate sound. |
Из девяти мелодий альбома четыре написаны Питером Моррисоном, а две основаны на традиционных аранжировках. |
Of the nine tunes on the album, four are composed by Peter Morrison and two are based on traditional arrangements. |
Как говорится, на старых банджо можно сыграть много мелодий. |
There's many good tune played on an old Banjo as they say. |
При жизни Мура никогда не было сборника мелодий, но многие из них появились вскоре после него. |
There was never a collected volume of Moore's Melodies in his lifetime, but many appeared not long afterwards. |
Nu jazz находится под влиянием джазовой гармонии и мелодий, и обычно нет никаких импровизационных аспектов. |
Nu jazz is influenced by jazz harmony and melodies, and there are usually no improvisational aspects. |
Мэтт Сиэтл опубликовал небольшое издание некоторых из мелодий Бьюика в 1987 году, а значительно расширенное издание вышло с подробными примечаниями в 1998 году. |
Matt Seattle published a small edition of some of the Bewick tunes in 1987, and a much expanded edition of this came out, with detailed notes, in 1998. |
После обычных гимнов мы потребовали веселых мелодий и песен. |
After the usual carols had been sung, we set them to songs and glees. |
Хор начал в качестве аутсайдеров, с пения мелодий из мюзиклов в кабинете хора, а теперь они отправляются в Чикаго соревноваться на Нацональных. |
The Glee Club started out as underdogs, singing show tunes in the choir room, and now they're headed to Chicago to compete for a national championship. |
Большая часть финской классической музыки находится под влиянием традиционных карельских мелодий и текстов, содержащихся в Калевале. |
Much of Finland's classical music is influenced by traditional Karelian melodies and lyrics, as comprised in the Kalevala. |
Оригинальная мелодия была использована для нескольких других гимнов и стала одной из главных мелодий в протестантской гимнодии. |
The original melody has been used for several other hymns and become one of the main melodies in Protestant hymnody. |
Их музыкальные партитуры оригинальны, в основном основаны на репертуаре скрипичных мелодий Джеммы, в то время как их тексты часто традиционны. |
Their musical scores are original, largely based on Gemme’s repertoire of fiddle tunes, while their lyrics are often traditional. |
Бейкер был не только исполнителем, но и композитором многих популярных мелодий блюграсс-скрипки. |
As well as a performer, Baker was also a composer of many popularly played bluegrass fiddle tunes. |
Поздний боп также перешел к расширенным формам, которые представляли собой отход от поп-и шоу-мелодий. |
Late bop also moved towards extended forms that represented a departure from pop and show tunes. |
Второй релиз Simple Minds, Real to Real Cacophony, был значительным отходом от поп-мелодий жизни в один день. |
Simple Minds' second release, Real to Real Cacophony was a significant departure from the pop tunes of Life in a Day. |
В 2005 году он выпустил сольный альбом под названием Rian, который представляет собой сборник мелодий и песен на ирландском языке. |
In 2005 he released a solo album entitled Rian which is a collection of tunes and songs in Irish. |
Это позволяет воспроизводить гораздо большее разнообразие мелодий. |
This allows a much greater variety of melodies to be played. |
Each barrel usually carried several different tunes. |
|
В конечном счете, трудно отличить эту песню от моря похожих по звучанию мелодий, что делает ее довольно забывчивой в целом. |
Ultimately, it's hard to tell this song apart from the sea of similar-sounding tunes out there, making it a fairly forgettable track overall. |
наш хит-парад японских мелодий открывает Мурата Хидео с песней Чампион оф Гоу. |
It's Japan's hit parade, so let's kick off with Murata Hideo's Champion of Go. |
Он сочинил несколько телевизионных тематических мелодий и музыки, особенно для инспектора Морса и его последующих серий, Льюиса и приквела Индевор. |
He composed several television theme tunes and music, particularly for Inspector Morse and its follow-up series, Lewis, and prequel Endeavour. |
Либретто музыкальной пьесы Кэтрин Филипс Помпей, поставленной в 1663 году на Смок-Аллее, приписывает ему роль автора этих мелодий. |
The libretto of the musical play Pompey by Katherine Philips, performed at Smock Alley in 1663, credits him as the composer of the tunes. |
Ah, he was a master of melody - the old man. |
|
Поздний боп также перешел к расширенным формам, которые представляли собой отход от поп-музыки и шоу-мелодий. |
Late bop also moved towards extended forms that represented a departure from pop and show tunes. |
Девятинотонная модальная шкала, обычно миксолидийская, с компасом от субтоники до высокой тоники, четко отделяет их от большинства скрипичных и мелкотрубных мелодий. |
The nine-note modal scale, usually mixolydian, with a compass from the subtonic up to the high tonic, separates them clearly from most fiddle and smallpipe tunes. |
Кроме того, сложные танцы, состоящие из фиксированной последовательности шагов, всегда требуют фраз и мелодий определенной фиксированной длины, чтобы сопровождать эту последовательность. |
Further, complex dances composed of a fixed sequence of steps always require phrases and melodies of a certain fixed length to accompany that sequence. |
She also released an album of show tunes. |
|
Представьте себе клавиатуру рояля 88 клавиш, всего 88, но зато сотни и сотни мелодий, мотивов, гармоний сочиняются на сотнях клавиатур каждый день в одном только Дорсете. |
Imagine a piano keyboard. 88 keys, only 88, and yet hundreds of new melodies, new tunes, new harmonies are being composed on hundreds of keyboards every day in Dorset alone. |
Он был в чартах № 13 В 1953 году для четырех мелодий и № 15 для холостяков в 1965 году, через 36 лет после его первого появления. |
It was on the charts at no. 13 in 1953 for The Four Tunes and at no. 15 for the Bachelors in 1965, 36 years after its first appearance. |