Менее демократичным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гораздо менее выражены - much less pronounced
гораздо менее ясно - far less clear
интервалы не менее - intervals not less than
менее экономное - less economic
менее право - less entitled
пришли менее - came less than
менее любимым - less loved
менее хрупкими - less fragile
менее 4 дюймов - less than 4 inches
менее возбужденный - less excited
Синонимы к менее: меньше, не столь, в меньшей мере, в меньшей степени, не в такой мере, не в такой степени, не так, слабее, поменьше
УДАР ( Украинский демократический альянс за реформы ) Виталия Кличко - Ukrainian Democratic Alliance for Reform of Vitali Klitschko
демократа - democrat
безопасности в демократическом - security in the democratic
Демократизация знаний - democratization of knowledge
демократический контроль над сектором безопасности - democratic oversight of the security sector
демократического и справедливого - a democratic and equitable
включая демократичным - inclusive democratic
иностранных дел Демократической - foreign affairs of the democratic
природные ресурсы в демократической республике - natural resources in the democratic republic
между демократией и правами человека - between democracy and human rights
Синонимы к демократичным: просто, дешевый, демократический, доступный, экономичный
Мы обычно придерживаемся менее субъективных категорий, таких как демократ и республиканец. |
We general stick to less subjective categories like Democrat and Republican. |
Тем не менее, демократы любили простолюдинскую импликацию и тоже подхватили ее, поэтому образ сохранялся и развивался. |
However, the Democrats liked the common-man implications and picked it up too, therefore the image persisted and evolved. |
По данным незаурядного статистического анализа политолога Майкла Росса (Michael Ross) из Университета Калифорнии в Лос-Анджелесе, зависимость страны от экспорта нефти или минерального сырья делает ее менее демократической. |
According to an extraordinary statistical analysis by UCLA political scientist Michael Ross, a country’s |
Это клише, но, тем не менее, верно то, что Евросоюз страдает от дефицита демократии. |
It is a cliché, but nonetheless true, that the EU suffers from a democratic deficit. |
Тем не менее, демократы завоевали все голоса избирателей Калифорнии с 1992 года. |
However, Democrats have won all of California's electoral votes since 1992. |
Двадцать пять лет назад менее трети государств во всем мире могли считаться подлинными демократиями. |
Twenty-five years ago, less than one third of the States worldwide could be deemed to be true democracies. |
Тем не менее Джулиани продолжал пытаться собрать вредную информацию о демократических противниках Трампа. |
Yet Giuliani continued to try to gather damaging info on Trump's Democratic opponents. |
Администрация Буша бежала впереди всех со своей поддержкой «зарождающегося демократического движения», а Россия, тем не менее, становилась все более авторитарной. |
The Bush administration was second to none in its support for “burgeoning democratic movements” but Russia became increasingly authoritarian nonetheless. |
Тем не менее, проект демократической модернизации президента Медведева предлагает стратегию постепенного политического и экономического обновления, пусть и несколько ограниченного. |
However, President Medvedev’s project of democratic modernization offers a gradual strategy to bring about some degree of political and economic renewal. |
Демократ Линдон Джонсон в 1964 году проиграл штат менее чем на 5000 голосов сенатору от Аризоны и коренному жителю Барри Голдуотеру. |
Democrat Lyndon Johnson, in 1964, lost the state by less than 5,000 votes to Arizona Senator and native Barry Goldwater. |
Не менее важными для методов поддержки демократии за границей являются и те, которые используются в нашей собственной стране. |
Equally important to the foreign-policy methods used to support democracy abroad are the ways in which we practice it at home. |
Обама не отказался даже от продвижения демократии в бывшем Советском Союзе, просто его администрация действует в этом направлении менее неуклюже и нагло. |
Obama didn’t even forswear democracy promotion in the Former Soviet Union, his administration was just a lot less ham-fisted and arrogant about doing it. |
Эта демократия также покоится на традиции терпимости, которая, хотя и претерпела некоторые отступления, тем не менее является реальностью. |
German democracy is also based on a tradition of tolerance which, notwithstanding certain vicissitudes, is no less real. |
В душе я не менее демократична, чем любая другая женщина, Просто я трезво смотрю на вещи и по возможности ни в чем себе не отказываю, точно так же, как и ты. |
I'm as democratic in spirit as any woman. |
Джексон, тем не менее, использовал свою президентскую власть для награждения лояльных демократов, предоставляя им назначения на федеральные должности. |
Jackson, nonetheless, used his presidential power to award loyal Democrats by granting them federal office appointments. |
Тем не менее, 947 делегатов от демократов проголосовали за Трумэна как кандидата от демократов, в то время как Рассел получил только 266 голосов, все с юга. |
Nonetheless, 947 Democratic delegates voted for Truman as the Democratic nominee, while Russell received only 266 votes, all from the South. |
Тем не менее, она должна признать, что ни одна арабская демократия, достойная этого имени, не может отказаться открыть избирательные ворота перед политическим исламом. |
It should have to accept, however, that no Arab democracy worthy of the name could refuse to open the electoral gates to political Islam. |
Я боюсь, что это может означать что-то немного менее демократичное, чем то, что произошло на самом деле. |
I fear this may connote something a little less democratic than what actually occurred. |
Уже есть немало более или менее консервативных исламистских партий, согласных действовать по правилам демократии. |
There are already many examples of more or less conservative Islamist parties that are willing to play along. |
Является ли демократия на Сейшельских островах, Мальдивах или Кабо-Верде менее значимой из-за населения? |
Is democracy in Seychelles or Maldives or Cape Verde less significant because of the population? |
Например, в Египте правительство президента Мухаммеда Мурси относилось к демократии как к инструменту, позволяющему победителю получить всё. И менее через год оно было свергнуто. |
In Egypt, for example, President Mohamed Morsi’s government treated democracy as a winner-take-all proposition – and was ousted after little more than a year. |
Любой несбалансированный подход к распространению этих прав делает такую систему менее демократичной, менее отзывчивой к чаяниям народа, а следовательно и более подозрительной. |
Any unbalanced approach to the promotion of those rights renders the system less democratic, less responsive and thus more suspect. |
Тем не менее, по возможности, использовался наземный транспорт, особенно для деятельности по поддержке в восточной части Демократической Республики Конго. |
Nevertheless, surface transportation was utilized, where feasible, in particular to support activities in eastern Democratic Republic of the Congo. |
Тем не менее эти комитеты представляли собой наиболее демократический элемент России 1917 года. |
Nonetheless, these committees represented the most democratic element of 1917 Russia. |
Тем не менее, он был очень опытным организатором низовых демократических инстинктов и сыграл центральную роль в победе во Второй англо-бурской войне. |
However, he was a highly proficient grassroots organizer of democratic instincts, and played the central role in winning the Second Boer War. |
Поддержка внутренних демократических движений и использование дипломатии может быть гораздо более успешной и менее дорогостоящей. |
Supporting internal democratic movements and using diplomacy may be far more successful and less costly. |
Они знают, что мы должны сделать власть денег менее важной в политике, иначе демократия окажется в большой беде. |
They know that we have to make money less important in politics or this democracy is in very big trouble. |
Менее чем за 4 миллиона долларов в год школа продвигает демократию, строит более прочные отношения с нашими соседями и борется с незаконным оборотом наркотиков. |
For less than $4 million a year, the school promotes democracy, builds stronger relationships with our neighbors, and combats narcotics trafficking. |
Не менее удивительными оказались и итоги Либерально-демократической партии Владимира Жириновского, ЛДПР. |
But the strong showing by Vladimir Zhirinovsky's Liberal Democratic Party, or the LDPR, seems equally surprising. |
Однако коррупция также свойственна основанному на семейственности (и, тем не менее, быстро растущему) однопартийному Китаю, а также демократической Индии. |
But corruption also is endemic in nepotistic (and yet fast-growing) one-party China, and in democratic India. |
Эти позиции получают чрезмерное влияние в народном конкурсе по выдвижению кандидатов и делают процесс менее демократичным. |
These positions are given undue influence in the popular nominating contest and make the process less democratic. |
Будучи весьма талантливым и хорошо образованным человеком, Саакашвили, тем не менее, не готов позволить всему грузинскому политическому классу в целом принять участие в демократическом процессе. |
Although he is talented and well educated, Saakashvili is unwilling to allow the whole of Georgia's political class to take part in the democratic process. |
Тем не менее Йошида отказал Мики, и 22 члена Лиги демократизации отделились от Либеральной партии. |
Yoshida nevertheless turned Miki down and the Democratization League's 22 members separated from the Liberal Party. |
Однако именно потому, что республика была подлинной демократией, другие цели режима были менее легки для достижения. |
However, exactly because the Republic was a genuine democracy, other goals of the regime were less easy to attain. |
Подъем радикального исламизма не был менее обструкционным, когда речь заходила о демократии в арабском мире. |
The rise of radical Islamism has been no less obstructive when it comes to Arab democracy. |
Однако, хотя СИРИЗА увеличила свою долю голосов чуть менее чем до 27%, Новая демократия набрала 29,8% голосов и претендовала на премию. |
However, although Syriza increased its share of the vote to just under 27%, New Democracy polled 29.8% and claimed the bonus. |
Он не делал этого, по крайней мере, не всегда; тем не менее его поэзия была образцом для демократических поэтов всех наций и рас вплоть до наших дней. |
He did not, at least not consistently; nonetheless his poetry has been a model for democratic poets of all nations and races, right up to our own day. |
У демократии сегодня нет конкурентов, и тем не менее она теряет поддержку. |
Democracy today has no rivals, but it is losing support. |
Избиратели, которые обычно голосуют за демократов на всеобщих выборах, но живут в основном в Республиканском штате, часто чувствуют себя менее склонными голосовать. |
Voters who usually vote Democrat in the general election, but live in a primarily Republican state, often feel less inclined to vote. |
Меня принимали бывшие коммунистические лидеры, которые на тот момент стали более или менее демократично избранными президентами. |
My hosts were former communist leaders who were now more or less democratically elected presidents. |
Из всех делегатов Демократической национальной конференции чуть менее 15% являются суперделегатами. |
Of all the delegates to the Democratic National Convention, slightly under 15% are superdelegates. |
Гитлер надеялся упразднить демократию более или менее законным путем, приняв соответствующий закон. |
Hitler hoped to abolish democracy in a more or less legal fashion, by passing the Enabling Act. |
Тем не менее, некоторая составляющая мышления, которая делает демократию привлекательной для верующих, а неверующих переубеждает в том, что верующие люди приняли плюрализм, должна присутствовать. |
Nevertheless, some body of thought that makes democracy attractive for believers – and reassures non-believers that the faithful have accepted pluralism – had to be available. |
Тем не менее, основные консервативные партии Европы - часто христиан - демократы - продолжают привлекать избирателей. |
Yet mainstream European Conservative parties - often Christian Democrats - continue to attract voters. |
Однако большинство демократических шерифов руководят сельскими и менее населенными округами. |
However, most of the Democratic sheriffs preside over rural and less populated counties. |
Тем не менее, последнее десятилетие оно успешно строит разнообразную экономику, демократическую политическую систему и крепкую сеть социальной защиты. |
Nonetheless, it has spent the last decades successfully building a diverse economy, a democratic political system, and a strong social safety net. |
Тем не менее, ООН надеется, что в духе сотрудничества будет найдено мирное, демократичное и справедливое решение, соответствующее уставу ООН. |
The UN, however, hopes that in a spirit of cooperation, a peaceful, democratic and fair solution will be found in keeping with the principles of the UN charter. |
Тем не менее, исследования также обнаружили миролюбие между демократиями, когда рассматривали меньшие конфликты. |
However, research has also found a peacefulness between democracies when looking at lesser conflicts. |
Они не менее важны, чем его взгляды на демократию и социализм.- Д. |
They are at least as important as his views on democracy and socialism.-D. |
Это означало, что в менее развитых странах буржуазия была слишком слаба, чтобы вести свои собственные буржуазно-демократические революции. |
This stated that in less-developed countries the bourgeoisie were too weak to lead their own bourgeois-democratic revolutions. |
Тем не менее объем официальной помощи пока не достиг требуемого уровня. |
However, the volume of official aid is not at the required level. |
Тем не менее, мы знаем, что реальность, которую мы ощущаем изо дня в день, - это мир без границ, мир болезней без границ и докторов без границ. |
The bottom line is, we still live politically in a world of borders, a world of boundaries, a world of walls, a world where states refuse to act together. |
Тем не менее, дозировка в этом исследовании готовилась путем примешивания частиц ГБЦД в соответствующее количество сухого базального корма для получения разных концентраций. |
However, dosing was in this study done by mixing HBCD particles into an appropriate amount of powdered basal diet for each dietary concentration. |
Этот эксперимент создал на плёнке пульс жизни, который ускорялся и замедлялся и более-менее соответствовал меняющемуся ритму моего собственного сердца. |
So what this created was a photographic heartbeat that sped up and slowed down, more or less matching the changing pace of my own heartbeat. |
But this line of thought is wrong and harmful. |
|
Основная идея заключается в том, что, несмотря на их утверждения по этому поводу, фармацевтические компании становятся все менее и менее склонны к инновациям. |
The bottom line is that, despite industry rhetoric, drug companies are growing less and less innovative. |
Ракета, способная преодолеть расстояние 1800 м, была в длину около 80 см, а ее вес составлял менее 5 кг. |
The rocket, with a ceiling of 1800 metres, measured around 80 cm in length and weighed a little under 5 kg. |
Тем не менее все эти взгляды – идеологическое манихейство, защита индивидуальных права человека и компаративное политическое развитие – по-прежнему занимают доминирующее место в дебатах. |
Yet these views — ideological Manicheanism, individual human rights defense and comparative political development — still dominate the debate. |
Yet the Loonie is as deadly as the boxer dog. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «менее демократичным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «менее демократичным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: менее, демократичным . Также, к фразе «менее демократичным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.