Младенец во христе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Младенец во христе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
babe in Christ
Translate
младенец во христе -

- младенец [имя существительное]

имя существительное: baby, child, infant, babe, suckling, cheeper, child in arms, babbie

- во [предлог]

предлог: in



Через некоторое время младенец начинает реветь, хотя Альберт изо всей силы раскачивает его на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while the child begins to squall, although Albert, in desperation, rocks it to and fro.

По оценкам, на 500 000 процедур приходится 1 младенец, который умирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an estimated death rate of 1 infant in 500,000 procedures.

Эти козлы думают, я наивный младенец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those bastards think I was born yesterday.

В 20 метрах от обломков был найден младенец, ноги которого были выжжены из-за пожара после удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A baby was found 20 meters from the wreckage, with its legs had been burnt out due to post-impact fire.

Если младенец плачет, вы услышите его по радио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a baby cries, you will hear it over the intercom.

Младенец Кайдзю вырывается наружу, проглатывает Чау целиком и умирает, задушенный собственной пуповиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infant Kaiju bursts out, swallows Chau whole and dies strangled by its own umbilical cord.

Как младенец на руках, мой господин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a babe in arms, my lord.

Одна женщина и младенец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one woman and this small-small children.

Или он рыдал как младенец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he weep like a bitch baby?

Родился младенец, девочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a child that's born, young girl.

То есть он же по сути гиперактивный младенец, который просто хочет постоянно играть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he's basically a hyperactive toddler that just wants to play all the time.

А почему тогда он рыдает как младенец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why was he blubbering like a baby?

Девочек было четыре, мальчиков два, а кроме того - младенец, который мог быть тем или другим, и следующий кандидат на его место, который пока не был ни тем, ни другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were four little girls, and two little boys, besides the baby who might have been either, and the baby's next successor who was as yet neither.

Заплакал раскупоренный младенец, и тут же подошла няня с бутылочкой млечно-секреторного продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decanted infant howls; at once a nurse appears with a bottle of external secretion.

затем истратившее три секретных дня в инкубаторе срочное принятие было размещено, и младенец был послан в этом, Я не могу даже поверить это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

then spent three secret days in an incubator a rush adoption was arranged, and the baby was sent off at this, I cannot even believe this...

Младенец был, по всей видимости, вполне развит, только повивальная бабка заметила, что он родился на месяц раньше положенного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child was indeed to all appearances perfect; but the midwife discovered it was born a month before its full time.

Ну вы понимаете, шестифутовый младенец с огромной головой, ребёнок, которого вы могли видеть в 'National Inquirer' всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a six-foot infant with an oversized head, the kind of kid you see in the National Inquirer all the time.

Помните, я сам сказал вам, что он младенец, когда впервые заговорил о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you he was a child, you know, when I first mentioned him.

Младенец пропьянствовал два с половиной дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby was drunk for two days and a half.

Видите ли, дорогая Антуанета, этот младенец только что подкинут свету и ничего не понимает из того, о чем мы говорим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor boy is only just launched into the world, Antoinette, so that he understands nothing of all this that we are speaking of.

С этим я могу съесть шину грузовика завернутую в перец чили... и спать как младенец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this, I can eat a truck tire wrapped in chili peppers and sleep like a baby.

Святая Дева и ее младенец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blessed Virgin an' the Holy Child?

Дельце твое я оборудую так, что ты выйдешь из него чистым, как младенец. А они окажутся кругом виноватыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By my kind offices you will seem a good sort of fellow led away by them.

От твоей вечно кислой рожи даже младенец повесится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your gray face would make a baby lose hope.

Там был ребёнок... буквально младенец... и мать просто... просто уронила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a baby- literally a-a tiny baby- and the mother just- just drops him.

Этот младенец был ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little milk ball was a mistake.

У меня сын с особыми потребностями, у меня младенец...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a son with special needs, I got a baby...

Вы оба пожалеете, если это окажется младенец Иисус или опухоль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're both gonna feel awful bad if this turns out to be baby Jesus or a tumor!

Как младенец, в руки твои предаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a child I put myself into Thy infinite hand.

В этом самом Седар-Сити скончался младенец Вейнрайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was at Cedar City that the Wainwright baby died.

В жизни он сущий младенец, но он не плачет, как дети, требуя луны с неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a mere child in the world, but he didn't cry for the moon.

Но это же младенец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not an it. This is a child.

Только невинный младенец способен посадить муху в одну клетку с пауком, просто потому, что они одного цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

only an innocent would put a spider and a fly in the same cage because they were both brown.

Уснул, как младенец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeping like a baby.

Подарки присылает Младенец Иисус в полночь, и большинство людей устраивают вечеринку, которая продолжается до восхода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presents are sent by Baby Jesus at midnight, and most people have a party, which goes on until sunrise.

Если задыхающийся человек-младенец, помощник нанесет ему пять сильных ударов по верхней части спины, положив лицо ребенка на предплечье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the choking person is an infant, the aide will give five strong blows in the infant's upper back by placing the infant's face down on his forearm.

От пастуха Эдип узнал, что младенец, воспитанный как приемный сын Полиба и Меропы, был сыном Лая и Иокасты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the herdsman, Oedipus learned that the infant raised as the adopted son of Polybus and Merope was the son of Laius and Jocasta.

Поскольку сотворение веры есть исключительно дело Божие, оно не зависит от действий крещаемого, будь то младенец или взрослый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the creation of faith is exclusively God's work, it does not depend on the actions of the one baptised, whether infant or adult.

Младенец Эдип в конце концов попал в дом Полиба, царя Коринфа, и его царицы Меропы, которая усыновила его, так как у них не было своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infant Oedipus eventually came to the house of Polybus, king of Corinth and his queen, Merope, who adopted him, as they were without children of their own.

Младенец претерпевает множество адаптаций к внематочной жизни, и его физиологические системы, такие как иммунная система, еще далеки от полного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infant is undergoing many adaptations to extrauterine life, and its physiological systems, such as the immune system, are far from fully developed.

Это проиллюстрировано на восточных иконах Рождества Христова, на которых младенец Христос завернут в пеленки, напоминающие его погребальные обертки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is illustrated in Eastern icons of the Nativity, on which the Christ Child is wrapped in swaddling clothes reminiscent of his burial wrappings.

Она заметила, что младенец часто улыбается матери и прижимается к ее груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She observed that the infant will often smile up at their mother and cuddle against her chest.

Младенец носится на спине матери около 6 недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infant is carried across its mother's back for about 6 weeks.

Если душа доживет до семи лет и не попадет на небеса, младенец превратится в Мавку и будет преследовать людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a soul lived up to seven years and did not go to heaven, a baby would turn into a mavka and would haunt people.

Некоторые средневековые христианские богословы, такие как Марсилио Фичино, считали, что одушевление происходит, когда младенец делает свой первый глоток воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some medieval Christian theologians, such as Marsilio Ficino, held that ensoulment occurs when an infant takes its first breath of air.

В этих двух последних случаях рубрика ритуала предполагает, что младенец частично вышел из утробы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these last two cases, the rubric of the Ritual supposes that the infant has partly emerged from the womb.

Тазобедренные суставы часто используются для уменьшения переломов бедра, а также при врожденных вывихах бедра, в основном, когда ребенок еще младенец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hip spicas are common in maintaining reduction of femoral fractures and are also used for congenital hip dislocations, mostly while the child is still an infant.

Гарднеры старались сделать окружение Уошо как можно более похожим на то, что испытывает человеческий младенец с глухими родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gardners tried to make Washoe's environment as similar as possible to what a human infant with deaf parents would experience.

Поскольку сотворение веры есть исключительно дело Божие, оно не зависит от действий крещаемого, будь то младенец или взрослый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the creation of faith is exclusively God's work, it does not depend on the actions of the one baptized, whether infant or adult.

Чикагский специалист доктор Ян Лестма сообщил присяжным, что младенец умер от септического шока из-за бактериальной инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chicago specialist Dr. Jan Leestma told the jury that the infant died of septic shock due to a bacterial infection.

Он сказал присяжным, что младенец родился недоношенным и был также близнецом, что подвергало его большему риску кровоизлияния в мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told the jury that the infant was born premature and was also a twin, which placed him at greater risk for bleeding of the brain.

На ней изображены Богородица и младенец под золотым светом Троицы, окруженные коленопреклоненными ангелами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shows Our Lady and Child under the golden light of the Trinity, surrounded by kneeling Angels.

Младенец отказывается от всякой пищи, плачет непрестанно и невыносимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infant refuses all food, crying incessantly and intolerably.

Именно в это время возникла успешная схема колыбель-младенец, которая позволяла матерям анонимно предлагать своих новорожденных на усыновление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The successful cradle-baby scheme, which enabled mothers to anonymously offer their newborns for adoption, emerged during this time.

Один прорицатель предсказал, что новорожденный младенец принесет несчастье Силле, и тогда царь приказал своим слугам убить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A soothsayer prophesied that the newborn baby would bring disaster to Silla, so the King ordered his servants to kill him.

Частота грудного вскармливания варьируется в зависимости от пары мать-младенец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frequency of breastfeeding varies amongst each mother-infant pair.

Любой младенец, подверженный риску гипогликемии, должен иметь свой уровень сахара в крови снова через час после рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any infant at risk of hypoglycemia should have their blood sugar taken again one hour after birth.

Младенец Джонсон не плакал, и были опасения за его здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infant Johnson did not cry, and there were concerns for his health.

Так что попытка процитировать 800, чтобы превзойти Рут младенец, не работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So trying to cite 800 to out-Ruth the Babe does not work.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «младенец во христе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «младенец во христе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: младенец, во, христе . Также, к фразе «младенец во христе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information