Бутылочкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бутылочкой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bottle
Translate
бутылочкой -


Швейк ждал фельдкурата внизу в караульном помещении с бутылочкой освященного елея, возбуждавшей в солдатах неподдельный интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime Svejk waited down in the guardhouse with the bottle of holy oil which aroused genuine interest among the soldiers.

Вероятно, он и так занят, уплетая какого-нибудь омара и запивая бутылочкой переплаченной бормотухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's probably busy anyway, tucking into some lobster or swallowing down an over-priced bottle of plonk.

Или собирать мебель в ИКЕЕ? С бутылочкой освежающего органик-пива в придачу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Screw together IKEA furniture with some refreshing organic beer on the side?

Затем он написал записку и вместе с бутылочкой куда-то отослал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he wrote a note and sent it off together with the bottle of soup.

Я уже собирался наблюдать за крахом Эскобара по телевизору за бутылочкой пивка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was ready to crack a beer and watch Escobar's endgame on TV.

Мы наслаждались небольшой бутылочкой вина, а потом очнулись в кустах под мостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WE WERE ENJOYING A LITTLE BOTTLE OF WINE ON OUR WAY HERE, AND THE NEXT THING WE KNEW, WE WOKE UP IN THE BUSHES UNDER THE BRIDGE.

И если я как можно скорее не получу деньги, одна из наших встреч закончится бутылочкой шампанского и раскрытием всех тайн о том, кто ты на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unless I get the money soon, one of our dates will involve a bottle of champagne and revelations about who you really are.

Ладно, тогда мы с бутылочкой повеселимся вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, me and my bottle will go have our own party.

Что может быть лучше, чем отпраздновать завершение трудного дела бутылочкой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What better way to celebrate the end of a difficult case than with a bottle of...

Вероятно, он и так занят, уплетая какого-нибудь омара и запивая бутылочкой переплаченной бормотухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's probably busy anyway, tucking into some lobster or swallowing down an overpriced bottle of plonk.

Заплакал раскупоренный младенец, и тут же подошла няня с бутылочкой млечно-секреторного продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decanted infant howls; at once a nurse appears with a bottle of external secretion.

Я уже собирался наблюдать за крахом Эскобара по телевизору за бутылочкой пивка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was ready to crack a beer and watch Escobar's endgame on TV.

Мы так веселились за бутылочкой пива, он всегда был готов поболтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shared many a laugh over a coldie, always up for a yarn.

Видишь, она провела годы с бутылочкой высокого происхождения вокруг ее шеи, и во время самой значительной ночи в ее жизни она спала со своим собственным братом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, she spent years with a vial of blood around her neck, and during the biggest night of her life she made out with her own brother.

Они воспитывали ее, как человеческое дитя, одевали в одежду и давали ей бутылочки с молочными смесями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hand-raised her much like a human child, by dressing her in clothes and giving her bottles of formula.

Когда тебе было 14 лет, ты пошел на первую вечеринку мальчик/девочка, и ты был очень нервный, потому что они собирались играть в бутылочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you were 14 years old, you went to your first boy/girl party, and you were really nervous because they were going to play spin the bottle.

Переход от грудного вскармливания или кормления из бутылочки может быть сложным временем как для родителя, так и для ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transition from breastfeeding or bottle feeding can be a challenging time for both parent and infant.

Гвоздика это то, что шарлатаны пихают в бутылочки и продают дурочкам типа тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cloves are what charlatans crush in bottle and sell to suckers like you.

О, так про бутылочки - это была не шутка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that was true for the feeding bottles!

Давайте играть в бутылочку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's play spin the bottle.

Комнаты для кормления часто использовали символ детской бутылочки, чтобы указать, что они собой представляют, а не символ матери, кормящей ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nursing rooms have often used a baby bottle symbol to indicate what they are instead of a symbol of a mother nursing a child.

Просто говорю, Сейчас самое время поиграть бы в Бутылочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just saying, now would be the time to play Spin the Bottle.

У него всегда для меня была бутылочка вискарика и мы болтали обо всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to keep a bottle of Jack Daniel's for me and we'd bitch about... everything.

На столе стояла наполовину пустая детская бутылочка с молочной смесью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a baby bottle half-full of formula sitting on the table.

Хотелось бы завернуть в нее бутылочку шампанского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wish we had some champagne to wrap it around.

Агент по продаже Лексуса сказал, что в нем достаточно места для бутылочки шампанского и двух бокалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lexus dealer said there's just enough room for a split of champagne and two chilled glasses.

Хоуард купил в кафе бутылочку коньяку, снова поднялся к себе и поужинал разбавленным коньяком с куском хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard bought a small bottle of brandy in the caf?, and went up to the bedroom again, to dine off brandy and water, and his length of bread.

Чрезвычайно преданная делу спасения этого стада, она дошла до того, что спасла нескольких молодых осиротевших буйволов и даже кормила их из бутылочки и заботилась о них до совершеннолетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extremely committed to save this herd, she went as far as to rescue some young orphaned buffaloes and even bottle fed and cared for them until adulthood.

Я хочу поиграть в Бутылочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to play Spin the Bottle.

Поставила бутылочку, подошла, обняла меня. -Так вот ты из-за чего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put the bottle down and came and put her arms around me. So that was it.

Хотела узнать, может, зайдёшь ко мне вечерком? Откроем бутылочку вина, посмотрим видик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering ifyou wanted to come over tonight, open a bottle ofwine, maybe watch a video?

Он достал бутылочку метилового спирта и открыл её. Едкий запах наполнил комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reached for a bottle of mentholated spirits and opened it. The pungent odor instantly filled the room.

Давай-ка добьём бутылочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just kill off the bottle, shall we?

Почему бы не зайти в дом? Раздавим бутылочку вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you come in and we'll crack open a bottle of wine.

Взрослый дылда, - говорит Ластер. - С травками в бутылочке играешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aint you a grown man, now. Luster said. Playing with two weeds in a bottle.

Пудра, румяна, кремы для лица, рук, ног, две бутылочки с краской для волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot looked at them with interest. Powder, rouge, vanishing cream, skin food, two bottles of hair application.

Почему бы нам не распить бутылочку шампуньского?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we break open a bottle of champers?

Выпытали все в кабачке у писца, простодушного старика, который не мог влить в себя бутылочку красного вина без того, чтобы не выложить при этом весь свой запас чужих секретов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public writer, a good old man who could not fill his stomach with red wine without emptying his pocket of secrets, was made to talk in the wine-shop.

В этом случае я осушу бутылочку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, I just suppose I'll choke down a bottle of...

А потом мы расстелили покрывало, откупорили бутылочку вина и наблюдали, как солнце скрывается за водной гладью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we spread out a nice blanket, opened up a bottle of vino, and watched the sun set over the water.

Это было первое, что я съедал после командировок... Пиццу пепперони и бутылочку пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the first thing I ate after I got back from each deployment... a pepperoni pizza and a beer.

Он привык получать время от времени небольшой мешочек с углем, сопровождаемый длинной проповедью с перечислением его грехов, и изредка бутылочку декокта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was accustomed to a small sack of coals now and then, accompanied by a long lecture on his sins, and an occasional bottle of dandelion tea.

Лори сообщает Уэйду, что она прослушивала его стол и подслушала разговор Уэйда с Анджелой о бутылочке таблеток, и ей нужно знать, что он скажет Анджеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laurie informs Wade she bugged his desk and overheard Wade talking to Angela about a bottle of pills and needs to know what he tells Angela.

BPA является подозреваемым эндокринным разрушителем и во многих странах запрещено использовать в таких продуктах, как детские бутылочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BPA is a suspected endocrine disruptor and is banned in many countries from being used in products like baby bottles.

Утверждается, что грудное вскармливание обеспечивает связывание опыта, превосходящего это или кормление из бутылочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is claimed that breastfeeding provides a bonding experience superior to that or bottle feeding.

Бутылочку Кристалл на мой столик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottle of Cristal, my table.

Тысячи людей во всём мире пользуются бутылочками Lifesaver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lifesaver bottle is used by thousands of people around the world.

И, если ты не против, мы могли бы взять бутылочку вина и пойти ко мне. Будем целоваться, как подростки, посмотрим, что из этого получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're interested, we can take a bottle of wine back to my place, make out like teenagers, see what happens.

Там, на кухне можешь взять детскую бутылочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a feeding bottle in the kitchen.

Ничего такого, но я тут достала нам VIP-столик и даже бутылочку шампани в Ранделей для твоей офигительной днюхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So no biggie, but I totally got us a VIP table and bottle service tonight at Roundelay for your mother-effing birthday.

Ну, единственная причина, почему не встаёт – я могу кормить грудью, и Филлип не любит пить из бутылочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, the only reason he doesn't is because I'm breastfeeding, and Phillip doesn't like a bottle.

Женщина достала бутылочку из узла под койкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman produced the bottle from a bundle beneath the cot.

Просто два парня, играют в ассоциации, распечатали по бутылочке тыквенного эля

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just two dudes playing word-association games, kicking back a couple of pumpkin ales.

У меня еще оставалась бутылочка с чудесным спасительным соком Великого Магистра Милта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still had a bottle of Miracle Milt's Doc Dread magic getaway juice.

Но мы можем принести вам бутылочку, если хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can have a bottle sent up if you'd like.

Они будто пытаются расфасовать весь курорт по маленьким бутылочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like they're taking the entire spa retreat and putting into individual bottles.

Слушай, Джона, почему бы нам с тобой не спуститься в погреб и не выбрать ещё одну бутылочку вина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Jonah, why don't you and I go down in the wine cellar and pick out another bottle of wine?



0You have only looked at
% of the information