Могущий быть занятым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
tenable | надежный, здравый, логичный, прочный, могущий быть занятым |
мочь это сделать - be able to do it
мочь позволить - be able to afford
мочь содержать - may contain
с трудом мочь позволить себе - can ill afford
не мочь подобрать слова - not being able to find the words
во всю мочь - all his might
терпеть не мочь - hate
мочь позволить себе - be able to afford
мочь себе позволить - be able to afford
мочь содержать в себе - may contain
Синонимы к мочь: сила, возможность, моченька, мочушка
Значение мочь: Сила, способность что-н. делать (употр. только в некоторых выражениях).
быть переводчиком - be an interpreter
быть связанными для - be bound for
быть на подъеме - be on the increase
быть плавучим - be buoyant
быть экономичным с - be economical with
быть неминуемым - be imminent
капитал, могущий быть востребованным - capital, able to be claimed
на руках (быть, иметься) - on hands (have available)
чему быть-того не миновать - what must be must be
быть на четвертом месяце - be four months pregnant
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
имя прилагательное: busy, engaged, occupied, concerned, intent, deep, booked, stirring
занятый наукой - busy with science
не полностью занятый - not full-time
самостоятельно занятый человек - self-employed person
занятый объект - occupied facility
частично занятый вспомогательный работник - part-time helper
занятый кодовый канал - busy code channel
занятый внутренний абонент - busy extension user
занятый канал (обслуживания) - busy channel (service)
не занятый делом - not engaged in business
занятый пар - occupied fallow
Синонимы к занятый: занятый, занятой, оживленный, деятельный, надоедливый, назойливый, оккупированный, обрученный, помолвленный, вовлеченный
разумный, надежный, здравый, прочный
Потребление Портера, с его крепким местом, теперь занятым одним стаутом, неуклонно снижалось, и производство прекратилось в начале 1950-х годов. |
The drinking of porter, with its strength slot now occupied by single stout, steadily declined, and production ceased in the early 1950s. |
Этот проект был разработан, чтобы держать мельничных рабочих и опытных ремесленников занятыми в течение медленного периода в промышленности. |
This project was designed to keep mill workers and expert craftsman busy during a slow period in the industry. |
Работники агентства не имеют права на равное обращение с непосредственно занятым персоналом. |
Agency workers have no right to equal treatment with directly employed staff. |
Кроме того, сохраняется разрыв между работниками, занятыми физическим и неработающим трудом, в таких областях, как дополнительные пособия и уровень заработной платы. |
There also remained gaps between manual and non-manual workers in areas such as fringe benefits and wage levels. |
Увеличение скорости интерфейса требует извлечения больших блоков данных, чтобы поддерживать интерфейс занятым без нарушения внутреннего ограничения частоты DRAM. |
Increasing interface speeds require fetching larger blocks of data in order to keep the interface busy without violating the internal DRAM frequency limit. |
Эти результаты были обнаружены в отношениях между мужчинами и женщинами, которые были либо безработными, либо вновь занятыми. |
These findings were found in relationships for men and women that were either unemployed or reemployed. |
Этот подход будет резонировать с работающими американцами, которые обычно оказываются занятыми другими новостными заголовками. |
This approach would resonate with working Americans who normally find themselves occupied with other news headlines. |
Над холмом к северо-востоку, занятым белыми, показаласъ голова и плечи. |
Here a man showed head and shoulders over the top of the little hill to the north-east occupied by the whites. |
Это относится к безработным и неполно занятым в капиталистическом обществе. |
It refers to the unemployed and underemployed in capitalist society. |
For now, the Vatican seat of ultimate power remains vacant. |
|
Самым старым постоянно занятым торговым центром в мире, скорее всего, будет Честер-Роудс. |
The oldest continuously occupied shopping mall in the world is likely to be the Chester Rows. |
Это относится к безработным и неполно занятым в капиталистическом обществе. |
People must work, because work is the source of new value, profits and capital. |
Единственными признаками ранней англосаксонской активности в Тасбурге являются фрагменты керамики из раскопок церковного кладбища, свидетельствующие о том, что это место продолжало оставаться занятым. |
The only signs of early Anglo-Saxon activity in Tasburgh are pottery fragments from the churchyard excavations indicating that this site continued to be occupied. |
И будучи активно занятым в его выращивании . |
And being actively employed in the cultivation of it . |
Так что это, вероятно, какая-то форма гравюры, это был образ, связанный с каким-то тайным обществом, очень щедрым и занятым, а что еще? |
So it's probably some form of engraving, it was an image associated with some secret society, its very lavish and busy, and what else? |
Это очень быстрый обзор, я должен буду дать ему дополнительное время, чтобы дать полный обзор, но это будет держать вас занятым в настоящее время. |
That's a very quick review, I'll have to give it further time to give a complete review but thatll keep you busy for now. |
Перегрузка была также ранее отмечена капитаном и первым помощником, не занятыми на вахте. |
The overloading was also previously noted by an off-duty captain and the first mate. |
Иногда нет равных по рангу соперников, и боец может рисковать потерять свое место для низкорангового, просто чтобы оставаться занятым. |
Sometimes no similarly-ranked opponents are available, and a fighter may risk losing their spot to a low-ranked one just to stay busy. |
Смысл ещё и в том, чтобы держать этих отвратительных грязных существ занятыми. |
It's also about keeping those filthy things busy. |
Придворные стали чрезмерно утонченными, мало чем занятыми, изолированными от реальности, поглощенными мелочами придворной жизни, обратившимися к художественным начинаниям. |
Courtiers became overly refined with little to do, insulated from reality, preoccupied with the minutiae of court life, turning to artistic endeavors. |
More knowledgeable people are often busy people. |
|
Перестроенный примерно в 1788 году, этот публичный дом имеет классический фронтонный дверной шкаф с занятыми тосканскими колоннами в высокой моде того времени. |
Rebuilt about 1788, this public house has a classical style pedimented doorcase with engaged Tuscan columns in the high fashion of that age. |
Эта награда присуждается живым, не занятым активной деятельностью гражданам, которые являются примером его характера и приверженности своей стране и своему сообществу. |
The award honors living, non-active duty citizens who exemplify his character and commitment to his country and his community. |
Поклонники говорят, что это хороший способ поддерживать контакт с занятыми друзьями. |
Fans say they are a good way to keep in touch with busy friends. |
Журдан, который ожидал, что Моро будет держать Шарля занятым на юге, теперь оказался лицом к лицу с численно превосходящим противником. |
Jourdan, who had expected Moreau to keep Charles occupied in the south, now found himself facing a numerically superior enemy. |
Когда в конце 1980-х годов правительство начало ослаблять свои ограничения на экспорт сырых орехов кешью, то этим оно нанесло сильный удар по владельцам заводов по переработке кешью и занятым на них рабочим. |
When the government began to loosen restrictions on raw cashew exports in the late 1980s, workers and employers in these factories took a big hit. |
Они могут являться лицами наемного труда или самостоятельно занятыми. |
They can be employed or self-employed. |
В рамках других инициатив предоставляется оплачиваемая работа городским безработным или не полностью занятым в рамках самостоятельной предпринимательской деятельности или за счет создания оплачиваемых рабочих мест. |
Other initiatives provided gainful employment to the urban unemployed or underemployed through self-employment ventures or provided wage employment. |
Женщины составляют большинство среди работающих неполный день, и некоторым работникам, занятым неполный рабочий день, было предоставлено с учетом пропорционального трудового стажа право на отпуск. |
Women constituted the majority of part-time workers, and pro rata leave benefits were extended to certain part-time workers. |
Да, и все, что вам понадобиться, это выглядеть занятым. |
I'll give you some reports to collate. |
Ага, с нашим занятым образом жизни, мы должны иметь экспресс. |
Yeah, with our busy lifestyle, we got to have express. |
В газетах появились коротенькие заметки об этих происшествиях, а в ближайшей больнице оказались занятыми две-три лишних койки. |
These accidents have made a paragraph in the newspapers and have filled a bed or two in the nearest hospital. |
Что правда, то правда: новейшие пророки и предвещатели сильно помешали человекам, занятым старинной игрой в Натяни-нос-пророку. |
And it did certainly appear that the prophets had put the people (engaged in the old game of Cheat the Prophet) in a quite unprecedented difficulty. |
But we are a very busy police force. |
|
О, покажи ему свою силу, о, могущий! |
Oh, give him a sign of your power, O mighty one! |
С тех пор он оставался на плаву только благодаря занятым деньгам, пытаясь сохранить видимость благополучия. |
Since then, he's been staying afloat off of borrowed money, just trying to keep up appearances. |
Эта игра через обучение-отличный способ держать студентов занятыми и получать удовольствие во время изучения их математических фактов или работы по другим предметам. |
This play through learning is a great way to keep students engaged and having fun while learning their math facts or work in other subjects. |
Он избегал всякого участия в суде над Карлом I в июне 1649 года, будучи занятым в поселении на западе Англии. |
He avoided all participation in the trial of Charles I in June 1649, being employed in the settlement of the west of England. |
С 2008 года работники, занятые неполный рабочий день, имеют право на равное обращение с работниками, занятыми полный рабочий день, если они имеют контракты на неопределенный срок. |
Since 2008, part-time workers have a right to equal treatment with full-time workers if they have contracts for indefinite duration. |
Одновременно молекулы в диффундируют к режимам, ранее занятым чистым А. наконец, происходит полное смешение. |
Concurrently, molecules of B diffuse toward regimens formerly occupied by pure A. Finally, complete mixing occurs. |
Его цель состоит в том, чтобы держать Кима занятым в обществе, чтобы план Драккена захватить мир не был прерван. |
His purpose is to keep Kim preoccupied socially so that Drakken's plan to take over the world will not be interrupted. |
Оба храма продолжали тенденцию к более богато оборудованным интерьерам, в обоих случаях с занятыми или полными колоннами коринфского ордена. |
Both temples continued the tendency towards more richly equipped interiors, in both cases with engaged or full columns of the Corinthian order. |
В Республике Ирландия булочки на завтрак, съеденные занятыми рабочими, стали символом экономического бума кельтского Тигра. |
In the Republic of Ireland, breakfast rolls eaten by busy workers became a symbol of the Celtic Tiger economic boom. |
Другие были ремесленниками или рабочими, занятыми ремонтом и восстановлением. |
Others were artisans or workmen engaged in renovation and refurbishing. |
Всю оставшуюся часть путешествия Мартин и Кандид спорят о философии, Мартин рисует весь мир занятым дураками. |
For the remainder of the voyage, Martin and Candide argue about philosophy, Martin painting the entire world as occupied by fools. |
Люди, которые не являются ни занятыми, ни безработными, не включаются в расчет рабочей силы. |
People who are neither employed nor defined as unemployed are not included in the labor force calculation. |
В течение 67 минут одна смена сменяется другой неожиданностью, что позволяет альбому быть достаточно занятым, чтобы его можно было назвать скучным. |
For 67 minutes, one shift only gives way to another surprise, enabling an album that's busy enough to be called boring. |
Он также начинает уставать от способности своего брата притворяться занятым. |
He is also growing tired of his brother's aptitude of pretending to look busy. |
Таким образом, ополченцы обращались к сельскохозяйственным рабочим, угольщикам и прочим людям, занятым на случайных работах, которые могли оставить свою гражданскую работу и снова взяться за нее. |
The militia thus appealed to agricultural labourers, colliers and the like, men in casual occupations, who could leave their civilian job and pick it up again. |
Однако Сандерс возразил, что компании, на которые нацелено его предложение, уделяют повышенное внимание работникам, занятым неполный рабочий день, чтобы избежать обязательств по выплате пособий. |
However, Sanders countered that the companies targeted by his proposal have placed an increased focus on part-time workers to escape benefit obligations. |
Дэт-метал использует скорость и агрессивность как трэша, так и хардкора, сплавленные с текстами, занятыми насилием и сатанизмом в фильмах-слэшерах Z-класса. |
Death metal utilizes the speed and aggression of both thrash and hardcore, fused with lyrics preoccupied with Z-grade slasher movie violence and Satanism. |
Адмирал Раймонд Спруэнс приказал шести линкорам, уже занятым в секторе береговой бомбардировки, подготовиться к наземным действиям против Ямато. |
Admiral Raymond Spruance ordered six battleships already engaged in shore bombardment in the sector to prepare for surface action against Yamato. |
В 1960-х годах Джозеф Жан Де Баккер был занятым владельцем машиностроительного завода De Bakker в Хульсте на юго-западе Нидерландов. |
In the 1960s, Joseph Jean de Bakker was the busy owner of the De Bakker machine factory in Hulst in the southwest of the Netherlands. |
В то время как Фердинанд и его английские союзники держали французов занятыми в Рейнской области, Пруссии приходилось бороться со Швецией, Россией и Австрией. |
While Ferdinand and the English allies kept the French busy in the Rhineland, Prussia had to contend with Sweden, Russia, and Austria. |
Они преуспевают в разнообразии, поэтому лучше всего изменить или расширить деятельность, чтобы держать их счастливо занятыми и думающими. |
They thrive on variety, so it is best to change or expand activities to keep them happily engaged and thinking. |
Увидев его таким занятым и без тени робости в его походке, незнакомец никогда бы не заподозрил, что он слеп. |
To see him thus engaged and without a trace of timidity in his footsteps, a stranger would never suspect that he was blind. |
Манштейн правильно расценил эту операцию как отвлекающий маневр и послал лишь символическую дозорную группу, чтобы держать советские войска занятыми. |
Manstein correctly saw the operation as a distraction and sent only a token watch force to keep the Soviets occupied. |
Он также граничил с тремя секторами, занятыми Соединенными Штатами, Соединенным Королевством и Францией, которые в совокупности назывались Западным Берлином. |
It also bordered the three sectors occupied by the United States, United Kingdom and France known collectively as West Berlin. |
Их социальные сети с другими официально занятыми шахтерами помогают им получить доступ к подземным горным выработкам. |
Their social networks with other formally employed miners help them to obtain access to underground mine workings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «могущий быть занятым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «могущий быть занятым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: могущий, быть, занятым . Также, к фразе «могущий быть занятым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.