С трудом мочь позволить себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С трудом мочь позволить себе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can ill afford
Translate
с трудом мочь позволить себе -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- труд [имя существительное]

имя существительное: work, labor, labour, job

- мочь [имя существительное]

глагол: be able to, can, may

  • мочь позволить - be able to afford

  • не мочь позволить себе - cant afford

  • Синонимы к позволить: допустить, сделать возможным, разрешить, попустить, дать добро, санкционировать, дозволить, предоставить, дать разрешение, дать позволение

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself



Вольке с трудом удалось заставить верблюда подчиниться этому роковому распоряжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volka had great difficulty in making the camel obey this fatal order.

Я столько лет к этому стремился, и мне с трудом верится, что всё получилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been working toward it for so many years, it's hard to believe the moment's finally arrived.

Доминик также знает, что командующие офицеры с трудом выполняют его приказы для Дьюи, поскольку они думают, что он все еще ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dominic is also aware that commanding officers give him a hard time following his orders for Dewey as they think he's still a kid.

Еще я исключительно ревнива и с трудом прощаю. Ну, это так, чтоб ты просто был в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also extremely jealous and slow to forgive, just so you know.

Надо понимать, что древние люди не перемещались с трудом между двумя деревнями, а совершали тысячекилометровые торговые и завоевательные походы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary to understand, that ancient people did not move hardly between two villages, and made many thousand km trading and aggressive campaigns.

Мой мальчик прекрасно знает, каким тяжелым трудом его отец заработал эти деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boy knows well enough how hard his pa has worked to earn that money.

Я с трудом ушла в работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went back to work, painfully.

Несмотря на то что маленькую деревню с трудом можно найти на карте, в долине реки Эцулвени она более чем известна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though you can barely find the small village on a map, it is more than well-known in the valley of the Ezulweni River.

Например, Финляндия с большим трудом адаптируется к множественным шокам, с которыми ей пришлось столкнуться: в 2015 году ВВП страны был примерно на 5,5% ниже пикового уровня 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finland, too, has been having trouble adjusting to the multiple shocks it has confronted, with GDP in 2015 some 5.5% below its 2008 peak.

И лишь с большим трудом, при помощи примочек из хлористого раствора и прижигания ляписом, удалось справиться с гангреной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not without difficulty that the chloruretted lotions and the nitrate of silver overcame the gangrene.

Диксон упаковывала туалетные принадлежности, а Маргарет поспешно надевала шляпку, без конца утирая слезы дрожащими руками, отчего с трудом завязала ленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dixon was packing up a few toilette articles, and Margaret was hastily putting on her bonnet, shedding tears all the time, and her hands trembling so that she could hardly tie the strings.

Вместо того, чтобы сплотить страну, даровать справедливость и мир, ...что является почетным трудом каждого христианина, ...что я увидел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of uniting the good people of this nation with righteousness and peace, which would have been a glorious and Christian thing to have done, what do I find?

Даусет молча ждал, что будет дальше. Леон Гугенхаммер с трудом выдавил из себя несколько слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dowsett sat quietly and waited, while Leon Guggenhammer struggled into articulation.

Похоже, что в последнее время мистер Догерти с трудом сохраняет союзников. За исключением этого всхлипывающего моржа, Джесса Смита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems lately our Mr. Daugherty can't retain any ally except that blubbering walrus Jess Smith.

Рубашов с трудом перевел дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov breathed deeply several times.

Так как мы съехали с оживлённых дорог, мы стали встречать больше животных, но к сожалению, как мы уже видели в Ботсване, Оператор Top Gear с трудом справляется, когда снимает не машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we were now off the beaten track, we started to encounter more animals, but sadly, as we saw in Botswana, the Top Gear cameramen do struggle when they're not filming cars.

Однажды у меня была такая практикантка. Работала она, надо сказать, превосходно, но вела себя так, что я с трудом сдерживалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a probationer like her under me once a girl who worked well, Ill admit, but whose manner always riled me.

Он сам порой с трудом ориентировался среди собственных уловок и лжи, в хитросплетениях правды и вымысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even he himself was beginning to get lost in the labyrinth of calculated lies and dialectic pretences, in the twilight between truth and illusion.

Потерять место - означало поставить под удар все, чего он с таким трудом добился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not afford to do anything to jeopardize his position.

С трудом он припомнил, что ей, должно быть, уже семьдесят два, не меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With difficulty he remembered she must be all of seventy-two years old.

Мне пришлось с трудом вырывать рычаги из цепких пальцев и в то же время ощупывать гнезда, в которых они крепились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I had simply to fight against their persistent fingers for my levers, and at the same time feel for the studs over which these fitted.

В моем классе есть... есть люди которые с трудом могут наточить карандаш и мой профессор поощряет их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There... there are people in my class who can hardly sharpen a pencil and my Professor gives them a pass.

Страдая от сильнейшей головной боли, Назанин с трудом воспринимала, что ей говорил Мискевидж, что привело его в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overcome by a severe headache, nazanin had a hard time understanding Miscavige, which infuriated him.

Несмотря на все свое мужество, вдохновляемое отчаянием, работал я с трудом, порывами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I worked with difficulty, and by fits and starts, despite my courage and the stimulation of despair.

Эльфы изначально полны коварства и с большим трудом поддаются контролю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairies are naturally full of mischief and exceedingly difficult to control.

Сэр, я знаю, как это выглядит со стороны, но с трудом я пришел к убеждению, что восстание скиттеров это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I know how it seems, but, reluctantly, I've come to believe that the rebel Skitters are real.

Заимодавец да возьмет □ □Его поля и дом □□И все, что он себе добыл □□Неправедным трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ill-got riches shall be made To usurers a prey; The fruit of all his toil shall be By strangers borne away.

Нередко Кроншоу бывал так сварлив, что Филип с трудом сдерживался, напоминая себе, что раздражительность - один из симптомов его болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cronshaw was often so ill-humoured that Philip could only keep his temper by remembering all the time that this irritability was a symptom of the disease.

Многие поколения с трудом преобразуют приобретенные и унаследованные инстинкты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly will a succession of generations eliminate acquired and transmitted instincts.

Живет себе со старухой бабушкой - тяжелым трудом хлеб добывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lives quietly with his grandmother and works hard to earn his living.

К дому мисс Хэвишем я пробрался задворками, дав большого крюку, и позвонил неловко, с трудом, - мешали жесткие, слишком длинные пальцы перчаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went circuitously to Miss Havisham's by all the back ways, and rang at the bell constrainedly, on account of the stiff long fingers of my gloves.

Нет, её ничтожно маленькое количество я с трудом смогу получить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I mean, there-there are barely trace amounts, I can hardly get a fix on them.

Если это нужно... - спокойно и все-таки с трудом проговорил Роберт Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is necessary that I- Robert Jordan said quietly but with difficulty.

Рубашову показалось, что он едва заметно покачивается, как бы с трудом удерживаясь на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov noticed that he swayed slightly while speaking, as though he could only with difficulty remain on his feet.

Верится с трудом, с учетом того, что вы владеете несколькими местным радиостанциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hard to believe, given your ownership of several local radio stations.

Бейте его, опутайте цепями, морите голодом и непосильным трудом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beat him; put him in chains; load him with burdens....

Приоткрыть распухшие веки удалось с большим трудом, но все расплывалось в сероватой дымке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to see through his swollen eyes, but he could make out only hazy images.

Она была больна и с трудом даже ходила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was ill and walked with difficulty.

Кроме того, хотя и с большим трудом, Уингейт приискал место служащего в одном из банков для старого Каупервуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also, by considerable effort, he had succeeded in securing Cowperwood, Sr., a place as a clerk in a bank.

Маргарет быстро уставала, с трудом наклонялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret tired easily now, and bending down and getting up again was an effort.

В 1949 году из-за недостатка средств он возобновляет работу сперва в Карпантра, что переносит с трудом, а после в Орлеане, куда он переехал в 1951-м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1949, his lack of money obliged him to go back to work first in Carpentras, where he got bored, and then in Orleans, where he moved in 1951.

Красавчик Смит снова потянул за ремень, и Белый Клык, оглушенный ударом, с трудом поднялся на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauty Smith tightened the thong again, and White Fang crawled limply and dizzily to his feet.

Очнулся и... с трудом прихожу в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awake and... Coming down hard.

Мистер Уолтер и подписывается-то с трудом, я сам видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Walter can hardly sign his name, I've seen him.

Министерство труда Индии выявило существенные проблемы, связанные с мигрантами, надомными или рабскими работниками и детским трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India's Ministry of Labour has identified significant issues with migrant, home or bondage labourers and child labour.

Это может показаться тривиальным, но я с трудом верю, что более 94% всех статей сейчас связаны с философией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This might seem trivial, but I hardly believe that over 94% of all articles link back to philosophy now.

Тристан с трудом поспевает за своей любимой теннисисткой Рейчел Босворт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tristan is having trouble keeping pace with his tennis-playing sweetheart, Rachael Bosworth.

В таких странах, как Гана, считается, что 85% порабощенных людей связаны с трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries like Ghana, it is estimated that 85% of people enslaved are tied to labor.

После переезда в Филадельфию из Мумбаи, Индия, подросток Рахул Капур с трудом справляется с тем, что кажется потерей любимого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After moving to Philadelphia from Mumbai, India, teen Rahul Kapoor has difficulty coping with what seems to be the loss of a loved one.

Я с трудом понимаю, почему у нас есть и боковая панель, и шаблон infobox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm having a hard time seeing why we have both a sidebar and an infobox template.

Маркс проводит различие между рабочей силой как потенциалом к труду и трудом, который является ее фактическим использованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marx distinguishes between labour power as the potential to work, and labour, which is its actual use.

После выписки Алиса с трудом переживает ужин с детьми и Шелли в ресторане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After discharge, Alisa struggles through dinner with her children and Shelly at a restaurant.

Дин с трудом выбил у Элейн иммунитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dean barely beat out Elaine for immunity.

В школьные годы Миноуг с трудом находила себе друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her schooling years, Minogue found it difficult to make friends.

Переменные затраты изменяются по мере изменения количества продукции и часто связаны с трудом или материалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Variable costs change as the production quantity changes, and are often associated with labor or materials.

Во время атаки Курьер приземлился и был спасен лишь с некоторым трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the attack Courier grounded and was only saved with some difficulty.

Кроме того, книга не претендовала на то, чтобы быть научным трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, the book made no pretension of being a scientific work.

В Шеффилде существовала программа средней школы, совмещенная с физическим трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheffield had a high school level curriculum combined with manual labor.

Система здравоохранения столкнулась с неминуемым коллапсом, когда больницы с трудом могли функционировать из-за нехватки лекарств и расходных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The healthcare system faced an imminent collapse with hospitals struggling to operate due to lack of medicines and supplies.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с трудом мочь позволить себе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с трудом мочь позволить себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, трудом, мочь, позволить, себе . Также, к фразе «с трудом мочь позволить себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information