Может быть воспринято как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
видеть не могу (не может и т. п.) - I see I can not (can not, and so on. n.)
мавр сделал свое дело, мавр может уходить (уйти) - Moor has done his work, the Moor can go (to leave)
может пройти - is able to pass
3 может, - 3 can
каждый участник может - each participant may
заинтересованная сторона не может - the party concerned fails
в какой степени может, - to which extent can
единственный человек, который может спасти - the only person who can save
если консенсус не может быть достигнут - if no consensus can be reached
если это может быть - if it could be
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть пригодным - be fit
быть живой моделью - model
быть важным - be important
быть сонным - be sleepy
быть униженным - be humiliated
быть поваленным - come down
быть очень плохим - be very bad
быть сформированы из - be formed of
быть на подъеме - be on the increase
быть страшным - be fearsome
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
воспринимать нагрузки - take loads
воспринимаемые барьеры - perceived barriers
воспринимаемые вопросы - perceived issues
воспринимается аналогично - perceived similar
воспринимается в первую - perceived at first
воспринимались опасность - perceived danger
воспринимались проблема - perceived problem
воспринятые дефекты - perceived defects
высокая воспринимаемую ценность - high perceived value
это может быть воспринято - it could be perceived
Синонимы к воспринято: расцениваться, рассматриваться, трактоваться, пониматься, истолковываться
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
так как - as
до того как - before
как подходящий для скрипки - as fit as a fiddle
как бы повернувшись к камню - as if turned to stone
так часто, как не - as often as not
делимый как угодно мелко - finely separable
как выяснилось - as it turned out
как дважды два - четыре - like twice two is four
как мне кажется - it seems to me
любить как собака палку - love like a dog stick
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Было установлено, что акварельная иллюзия может быть воспринята мгновенно в данных условиях. |
It was determined that the watercolor illusion could be perceived instantaneously in the given conditions. |
Для Барта это означало, что только через Божье нет всему человеческому может быть воспринято его да. |
For Barth this meant that only through God's 'no' to everything human can his 'yes' be perceived. |
Это двусмысленно и может быть воспринято двояко. |
This is ambiguous, and could be taken two ways. |
По ее мнению, искусство позволяет философским понятиям быть представленными в конкретной форме, которая может быть легко воспринята, тем самым удовлетворяя потребность человеческого сознания. |
According to her, art allows philosophical concepts to be presented in a concrete form that can be easily grasped, thereby fulfilling a need of human consciousness. |
Однако можно усомниться в том, что такое умножение постных дней может быть воспринято как признак повышенной склонности к аскетизму. |
Still, it may be doubted whether this multiplication of fast-days can be taken as a sign of an increased tendency to Asceticism. |
Хотя экспериментально индуцированный зуд все еще может быть воспринят при полном а-волоконном блоке проводимости, он значительно уменьшается. |
Although experimentally induced itch can still be perceived under a complete A-fiber conduction block, it is significantly diminished. |
Your sarcasm could be viewed as subterfuge. |
|
Утрата МДК может быть неверно воспринята как слабость - теми, кто вам служит. |
The loss of MDK could be misinterpreted as a weakness by those who serve you. |
В Берлине это известие было воспринято с некоторым удовлетворением, хотя фон Бюлов продолжал проявлять осторожность, полагая, что Германия может позволить себе подождать. |
In Berlin, this news was received with some satisfaction, although von Bülow continued to exercise caution, believing that Germany could afford to wait. |
Это открытие не было воспринято как важное, поскольку никто не думал, что найденная могила может содержать так много жертв. |
The discovery was not seen as important, as nobody thought the discovered grave could contain so many victims. |
Любая сущность, которая поддается драматической интерпретации, может быть воспринята как субъект, и нет ничего необычного в том, что происходит смена полов. |
Any entity that lends itself to dramatic interpretation may be taken up as a subject and it is not unusual to see genders switched. |
Хотя в каждой строфе поэт пристально всматривается в поверхность урны, это стихотворение не может быть легко воспринято как серия идиллий. |
Although the poet is gazing round the surface of the urn in each stanza, the poem cannot readily be consumed as a series of 'idylls'. |
Некоторые редакторы могут эффективно использовать эту тактику, но не должны полагаться на нее привычно или чрезмерно, что может быть воспринято как пренебрежение. |
Some editors may use this tactic effectively, but should avoid relying on it habitually or to excess, which may be taken as dismissiveness. |
В принципе, скорость не может быть непосредственно воспринята только относительными сигналами, такими как сигналы от вестибулярной системы. |
In principle, velocity cannot be directly perceived by relative cues alone, like those from the vestibular system. |
Незамаскированный порог - это самый тихий уровень сигнала, который может быть воспринят без наличия маскирующего сигнала. |
The unmasked threshold is the quietest level of the signal which can be perceived without a masking signal present. |
Было отдано распоряжение о конфискации всех документов, публикация которых может нанести ущерб национальной безопасности или может быть воспринята как антивоенная пропаганда. |
Seizures were ordered of all documents whose publication might hinder national security or could be perceived as anti-war propaganda. |
Это может быть воспринято как указание на то, что Лендийцы имели доступ к некоторым водным путям, ведущим к Днепру, например к реке Стырь. |
This may be taken as an indication that the Lendians had access to some waterways leading to the Dnieper, e.g., the Styr River. |
Как только паттерн воспринимается часто, он сохраняется в памяти и может быть легко воспринят снова без необходимости повторного изучения всего объекта. |
Once a pattern is perceived frequently, it is stored in memory and can be perceived again easily without the requirement of examining the entire object again. |
Сервис часто невидим и находится в состоянии, которое пользователь не может воспринять. |
Service is often invisible and occurs in a state that the user cannot perceive. |
Как таковые, они проявляют себя устойчивыми к любому значению, которое человеческое сознание может воспринять в них. |
As such, they show themselves to be resistant to whatever significance human consciousness might perceive in them. |
Если оба падают плоской стороной вверх или обе падают закругленной стороной вверх, то это может быть воспринято как неспособность божества прийти к согласию. |
If both fall flat side up or both fall rounded side up, that can be taken as a failure of the deity to agree. |
Когда все четверо лежат на земле, это не может быть воспринято естественно. |
When all four of them are lying on the ground, that cannot be handled naturalistically. |
Ну, может быть, я воспринял то, что мне говорили доктора о Паркинсоне, немного объективнее. |
Well, maybe I've been taking what the doctors have told me about the Parkinson's a bit more objectively. |
Но утверждение, что субстанция не может быть воспринята, не является ни ясным, ни очевидным, как не является очевидным и подтекст. |
But the claim that substance cannot be perceived is neither clear nor obvious, and neither is the implication obvious. |
Неудача может быть по-разному воспринята с точки зрения оценщиков. |
Failure can be differentially perceived from the viewpoints of the evaluators. |
Но в психологическом и политическом смысле подписанная сделка может быть воспринята только как узаконивание ядерных амбиций Ирана, не говоря уже о Северной Корее. |
But in psychological and political terms, the deal signed could only be perceived as legitimizing for Iran's nuclear ambitions, not to mention North Korea's. |
Даже если сообщение является ясным и точным, оно все равно может быть воспринято не так, как было задумано. |
Even if the message is clear and precise, it may nevertheless not be received in the way it was intended. |
Может, это и не так важно, но как вы восприняли отказ Анны присутствовать на коронации вашего сына? |
This may be trivial, but how do you understand Anne's refusal to be fitted for your son's coronation? |
Высокая открытость может быть воспринята как непредсказуемость или отсутствие сосредоточенности, а также более вероятно вовлечение в рискованное поведение или употребление наркотиков. |
High openness can be perceived as unpredictability or lack of focus, and more likely to engage in risky behavior or drug-taking. |
Динамический диапазон, который может быть воспринят человеческим глазом в одном изображении, составляет около 14 остановок. |
The dynamic range that can be perceived by the human eye in a single image is around 14 stops. |
В китайской культуре не очень много участия в физическом контакте, особенно при ведении бизнеса, потому что это может быть воспринято как слишком случайный, таким образом, неуважительный. |
In Chinese culture, there is not much participation in physical contact, especially when doing business because this can be seen as too casual, thus disrespectful. |
His blood can take the electrolytic serum. |
|
Песня была воспринята как предложение поддержки жертвам сексуального насилия, что мир может улучшить. |
The song was seen as offering encouragement to sexual assault survivors that the world can improve. |
Это не может быть воспринято как утверждение позитивной поддержки буквального смысла авторами Библии. |
This cannot be taken as a statement of positive support for a literal meaning by the Bible's authors. |
Он утверждает, что эта история правдива, но допускает, что она может быть воспринята многими как вымысел. |
He asserts that the story is true, but grants that it may be received by many as fiction. |
Ваш мозг не может полностью воспринять то, что мы будем делать. |
Your brain can't fully absorb what we're about to do. |
Оно может быть воспринято, но не может быть увидено. |
It may be apprehended but cannot be seen. |
Обвинение других редакторов в том, что они владеют статьей, может показаться агрессивным и может быть воспринято как личная атака. |
Accusing other editors of owning the article may appear aggressive, and could be perceived as a personal attack. |
Вышеприведенный результат может быть воспринят или не воспринят как неожиданный. |
The above result may or may not be perceived as surprising. |
Утверждение таких контрактов может быть воспринято как свидетельство того, что руководство закрывает глаза на практику обхода установленных процедур закупочной деятельности. |
The approval of such cases might give the impression that management is condoning the habit of bypassing procurement procedures. |
Это, конечно, может быть воспринято как удивительное в случае пространственно разделенных запутанных частиц. |
This may certainly be perceived as surprising in the case of spatially separated entangled particles. |
Она обращается к колдовству только в отчаянии; оно не может быть воспринято как недвусмысленное проявление дьявольской силы. |
She turns to witchcraft only in despair; it cannot be taken as an unequivocal manifestation of diabolic power. |
Поэтому она трансцендентна и нерациональна, и ее появление может быть воспринято только как скачок. |
It is therefore transcendent and non-rational, and its coming into existence can only be apprehended as a leap. |
Атман бесформенен и не имеет частей, чья истинная природа не может быть воспринята, в то время как анатман имеет форму, имеет части и чья природа может быть воспринята. |
The Ātman is formless and partless whose true nature cannot be perceived, while the anātman has form, has parts and whose nature can be perceived. |
Видеозапись может дать представление о расположении места преступления, которое не может быть так же легко воспринято на фотографиях и эскизах. |
Videotape can provide a perspective on the crime scene layout which cannot be as easily perceived in photographs and sketches. |
В результате приближающаяся опасность может быть воспринята заранее. |
As a result, approaching danger can be perceived in advance. |
Теорема о повторяемости может быть воспринята как явно противоречащая второму закону термодинамики. |
The recurrence theorem may be perceived as apparently contradicting the second law of thermodynamics. |
Он может это воспринять как смертельное оскорбление. |
He would probably take it as a deadly insult. |
Хотя технически, поскольку цвета существуют только в наших головах, я полагаю, что по определению не может быть цвета, который никто не может воспринять. |
Technically, though, since colors exist only in our heads, by definition I suppose there cannot be a color that no one can perceive. |
Пресс-секретарь заявил, что он обеспокоен тем, что назначение Олдерсона может быть воспринято как мстительное. |
The spokesperson said he was concerned the assignment to Alderson could be perceived as being vindictive. |
А некоторые, возможно, скажут: «Может быть, потому что ИИ уже выиграл у лучшего игрока в го». |
And some others may say, Maybe, because AI already won against a top Go player. |
Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40-летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы. |
Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job. |
Может быть она намеренно скрыла свое имя и дала неверный адрес? |
Or had she deliberately withheld her name and given me the wrong address? |
Если мы загрузим те же файлы обратно, оно может уйти вместе с ними. |
If we upload those same files back to the probe, it might go with them. |
Maybe we shouldn't wait until sundown to bury it. |
|
Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции. |
The point sold well and civil servants found themselves isolated. |
Британские граждане с радостью и облегчением восприняли тот факт, что череда американских побед закончилась. |
British citizens reacted with celebration and relief that the run of American victories had ended. |
Это было воспринято как напоминание Украине о ее обязательствах по договору к Энергетической хартии, который она подписала и, в отличие от России, ратифицировала. |
This was seen as a reminder to Ukraine of its obligations under the Energy Charter Treaty, which it has signed and, unlike Russia, ratified. |
Западные зрители восприняли это как пренебрежение к советской власти. |
Western audiences saw it as a snub to the Soviet authorities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть воспринято как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть воспринято как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, воспринято, как . Также, к фразе «может быть воспринято как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.