Мозгах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мозгах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brains
Translate
мозгах -


Может, поставишь себе в мозгах КПП, чтобы мысли проверять на бесчувственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you could set up a checkpoint to vet your thoughts for insensitivity.

Если бы это не было для него, ты был бы сейчас в клетке, у тебя ковырялись бы в мозгах, как у лабораторной крысы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it weren't for him, you'd be in a cage right now, getting your brain picked apart like a lab rat.

Если бы дело было только в таланте и мозгах, здесь бы сейчас сидел ты, с ангиной и головной болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was all about talent and brains, it'd be you sitting here now with angina and a headache.

Что происходит в твоих мозгах что ты взял это замечательное творение всемогущего Господа и порезал его пополам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was going on in that pea brain that let you take this superb creation of the Lord Almighty and chop it in half?

Всё в оригинальных мозгах... воспоминания, знания, желания... всё содержится в квантовых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything in the original brains ... memories, knowledge, desires ... is contained in the quantum brains.

Такое случается, когда копаешься у людей в мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That can happen when you rummage about in people's brains.

Так как насчет того, чтобы быть на одних мозгах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, how about we hop on the same brain train?

Я знаю, что если я нажму на курок, то пуля полетит со скоростью 365 м/с и пробьет в твоих мозгах дыру с бейсбольный мяч, что убьет тебя за миллисекунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that if I pull this trigger, there's a bullet that's gonna travel at 1,200 feet per second, blowing a hole the size of baseball in your brain, killing you in a matter of milliseconds.

Нет никаких упоминаний об истинных мозгах, или о том, что все вооруженные силы были вовлечены в это, в грязные и символические задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no mention of the true brains, or that the whole of the armed forces were involved in this, in dirty and symbolic tasks.

Просто поведай мне хоть что-то из того, что хранится в твоих старческих мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me whatever your addled old brain can muster.

Потому что меньше нейронов - меньше путаницы в мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've less brain cells to confuse the issue.

А вдруг такой безумный вывих в мозгах на самом деле происходит? - вот что приводило Уинстона в отчаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps that lunatic dislocation in the mind could really happen: that was the thought that defeated him.

Ибо верность своему подавляющему хозяину-домовладельцу прочно укоренилась в мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For loyalty to one's suppressing landlord was ingrained in the brains.

Я буду пировать на ваших мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll feast on your brains.

Как, чёрт меня подери, можно судить о человеке, не разобравшись, что у него в мозгах, выше моего понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though how in hell one passes judgment on a man without considering the content of his brain is more than I'll ever understand.

В этих извилистых, серых, скользких мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those dense, grey, greasy brains.

Моя машина вся в мозгах кенгуру, так что помой её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cruiser one's got 'roo brains all over it, so give it a wash, will ya?

У них появляются мозоли на мозгах в этих меньших чертах... черпаках... чарках... Черепах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get corns on their brains in these smaller scales, skills... skulls.

Надо растворить в ней всё, что есть хорошего, человечьего в наших сердцах и мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that is good and human in our hearts and brains needs renewing.

В этих прекрасных мозгах лежит тайна познания тьмы человеческой души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside those beautiful brains lies the secret to understanding the darkness of the human psyche.

Поковырялась в мозгах Дженис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was poking around in Janice's brain.

Но есть и две вещи, для которых головы металлистов очень хороши... Это геометрия и постоянная тревога о том, что происходит у них в мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if there are two things metal heads are good at, it's geometry and caring about what happens to their brain.

Играетесь жизнями людей, копаетесь у них в мозгах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Playing games with people's lives, slicing open people's brains... mr.

С тех пор, как у меня прояснилось в мозгах, мне кажется, что тут творится что-то подозрительное

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since I got my brain cleaned, I've had this suspicion that something's happening behind the scenes here.

Йоссариану хотелось схватить Аарфи за раскормленные, мягкие, как гусеницы, плечи и трясти его до тех пор, пока хоть искра сознания не затеплится в его мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yossarian wanted to grab Aarfy by his well-fed, caterpillar-soft shoulders and shake some sense into him.

Я командный игрок, одному лишь богу известно, с чем мне приходится работать, ковыряясь в костях и мозгах, перед завтраком, я посмотрела и снаружи и внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a game girl, God knows, but picking through brain and bone before breakfast, I call above and beyond.

Думай о чашке, как о волчьих мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of the coffee pot as a wolf's brain.

У всех женщин извилины в мозгах толще, поэтому они большие манипуляторы от природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All women have thicker folds in their brains, making them more manipulative by nature.

Монстры невнятного фольк-альтерна-рока... сыграют на ваших мозгах в Бенд-эйд, Бенд-эйд, Бенд-эйд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsters of folkish alterna-Rock Will strum your brains out at Bend-Aid!

Зачем наиболее развитому ИИ в мире останавливать тебя от копания в его мозгах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would the most advanced AI on the planet stop you from hobbling his mind?

Трудность заключена не в моем фильме, а в их холопских мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficulty is not in my film, but in their servile minds.

Тай Ли нужна твоя помощь что бы разобраться в своих мозгах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, mai, ty Lee needs your help untangling her braid.

Так мы говорили с парнем с жуками в мозгах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're listening to the guy with the bug in his custard?



0You have only looked at
% of the information