Монеты отмечает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
монеты разного достоинства - coins of different denominations
решать пари подбрасыванием монеты - toss up a coin
древнегреческие монеты - Ancient Greek coins
железные монеты - iron coins
золотые монеты софьи алексеевны - gold coins Sophia Alekseevna
изготовленные монеты - manufactured coins
иностранные монеты - foreign coins
игровые монеты - play coins
римские монеты - roman coins
ноты или монеты - notes or coins
Синонимы к монеты: монета, монетка, жетон, монетный двор
Значение монеты: Металлический денежный знак.
автор отмечает - the author notes
В докладе отмечается - noted in the report
гордо отмечает - proudly notes
Суд отмечает, что трудно - notes that it is difficult
Трибунал отмечает - the tribunal notes
отмечает в этом контексте - notes in this context
отмечается каждый год - celebrated each year
Совет Безопасности отмечает, что - the security council notes that
также отмечает, что государства - also notes that the state
отмечает годовщину - marks the anniversary
Синонимы к отмечает: называть, показывать, касаться, наблюдать, замечать, встречать, указывать, устанавливать, подчеркивать
В эпоху Раннего Возрождения древние монеты собирались Европейской знатью и королевской семьей. |
During the early Renaissance ancient coins were collected by European royalty and nobility. |
Нак Мак Фигглы подняли над головами великолепные самоцветы и золотые монеты. |
The Nac Mac Feegles held up wonderful jewels and big gold coins. |
Он с особым интересом отмечает учреждение Комитета по гражданской интеграции, который конкретно занимается проблемами меньшинств. |
It notes with special interest the creation of the Committee on Civil Integration, which deals specifically with minority concerns. |
1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие. |
Today our Company celebrates its 7th anniversary. |
Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран. |
The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries. |
«В этом месяце потребительская уверенность возросла, но радоваться пока нечему — отмечает главный экономист MNI Филип Аглоу (Philip Uglow). |
“In spite of this month’s rise in consumer confidence there is little to cheer, said Philip Uglow, chief economist of MNI. |
В каждой Газете, которую мы выпускали, на первой полосе всегда был стих, который отмечает время года. |
There's been a poem on the cover of the Gazette celebrating the season - in every issue we've ever published. |
Все же мало-помалу воцарилась тишина, школяр умолк, нищий пересчитывал монеты в своей шапке, и пьеса пошла своим чередом. |
Nevertheless, tranquillity was gradually restored, the scholar held his peace, the mendicant counted over some coins in his hat, and the piece resumed the upper hand. |
Дон Карлеоне, мне нужны политики... которых вы купили, и носите как монеты в кармане. |
I need those politicians that you carry in your pocket, like nickels and dimes. |
Монеты остались лежать на ступеньках. |
The nickel and the dime remained lying on the steps. Wynand would not touch them. |
Так, подозреваемый был одет как пожарный, он сломал стену, чтобы получить доступ к ячейке и украсть монеты. |
Well, the suspect dressed up as FDNY, broke through the wall to access the vault and steal the coins. |
Two sides of the same coin, my dear. |
|
Недавно был ограблен один ювелирный магазин, замешаны редкие монеты со свастикой на одной стороне и головой льва на другой. |
There was a jewelry store robbery involving some rare coins, with a swastika on one side, lion's head on the other. |
Someone nicked the real coins and put the replicas in their place! |
|
Она отмечает, как Кирхвей провел год в Италии; многие из стихотворений в этой книге помещены там. |
She notes how Kirchwey spent a year in Italy; many of the poems in this book are set there. |
Монеты адлокуцио говорят о различиях между способами, которыми каждый император обращается к армии. |
The coinages of adlocutio tell the differences between the ways each emperor addressing the army. |
Шоу отмечает первую незаписанную роль Уизерспуна на телевидении. |
The show marks Witherspoon's first unscripted role in television. |
The school is now celebrating their 50th anniversary. |
|
Тавернье отмечает, что замурование было главным образом наказанием для воров, и что замурование оставляло голову осужденного на открытом месте. |
Tavernier notes that immuring was principally a punishment for thieves, and that immurement left the convict's head out in the open. |
Человек, который носит женскую одежду, отмечает Ульпиан, рискует стать объектом презрения. |
A man who wore women's clothes, Ulpian notes, would risk making himself the object of scorn. |
Однако, как отмечает Гомбрих, санкхара, виджняна и Ведана также появляются как отдельные звенья в двенадцатом списке, так что это утверждение не может быть правильным для этой ниданы. |
Yet, as Gombrich notes, samkhara, vijnana, and vedana also appear as separate links in the twelvefold list, so this eqaution can't be correct for this nidana. |
Монету можно отсканировать с помощью смартфона и перейти по ссылке на специальный сайт с содержанием об историческом событии и дизайне монеты. |
The coin can be scanned by a smartphone and link to a special website with contents about the historical event and design of the coin. |
Во второй половине XIX века некоторые местные монеты в этом регионе были сделаны в форме мексиканского песо. |
In the later half of the 19th century, some local coins in the region were made in the resemblance of the Mexican peso. |
Здесь были найдены древние монеты периода до Рождества Христова. |
The ancient coins of period before Christ were found here. |
Я достаю из кармана банкноты и монеты и отдаю их кредитору в том порядке, в каком я их нахожу, пока не достигну общей суммы. |
I take the bills and coins out of my pocket and give them to the creditor in the order I find them until I have reached the total sum. |
Традиционно правила вызова включают запрет на порчу монеты, особенно если она облегчает ее ношение в любое время. |
Traditionally, rules of a challenge include a prohibition against defacing the coin, especially if it makes it easier to carry at all times. |
Они имеют счастливые, но скучные отношения, управляя бизнесом по почтовым заказам, продавая и оценивая редкие монеты. |
They have a happy yet humdrum relationship, running a mail-order business selling and appraising rare coins. |
Bloomberg News отмечает, что Volfefe был создан из-за статистической значимости твитов Трампа о ценах на облигации. |
Bloomberg News observed Volfefe was created due to the statistical significance of Trump tweets on bond prices. |
Кроме того, он отмечает, что тариф Смут-Хоули не стал причиной Великой Депрессии. |
A retail pricing strategy where retail price is set at double the wholesale price. |
На своем веб-сайте Питер Дж. Винсент отмечает, что он подозревает, что классификация Е относится к экспрессу. |
On his website, Peter J. Vincent notes that he suspects the 'E' classification referred to 'Express'. |
В 1999 году валюта практически родилась, а в 2002 году начали циркулировать банкноты и монеты. |
In 1999, the currency was born virtually, and in 2002 notes and coins began to circulate. |
Еще один тип набора доказательств-это набор доказательств президентского доллара, где каждый год чеканятся четыре специальные монеты по $1 с изображением президента. |
Another type of proof set is the Presidential Dollar Proof Set where the four special $1 coins are minted each year featuring a president. |
Несмотря на то, что они имели различные узоры, монеты циркулировали как в Люксембурге, так и в Бельгии. |
Although they had distinct designs, the coins circulated in both Luxembourg and Belgium. |
Все они имели тот же состав и размер, что и соответствующие британские монеты. |
All had the same composition and size as the corresponding British coins. |
Золотые монеты номиналом 1, 2½, 5, 10 и двадцать песо были введены в обращение в 1870 году. |
Gold 1, 2½, 5, 10 and twenty-peso coins were introduced in 1870. |
Монеты достоинством в одно песо выпускались с 1865 по 1873 год, когда возобновилось производство монет достоинством в 8 реалов. |
One-peso coins were made from 1865 to 1873, when 8 reales coins resumed production. |
Иностранные монеты, включая испанский доллар, также широко использовались в качестве законного платежного средства вплоть до 1857 года. |
Foreign coins, including the Spanish dollar, were also, widely used, as legal tender, until 1857. |
Эти обвинения были вызваны мнением правительства о том, что серебряные монеты свободы слишком сильно напоминали официальную чеканку. |
The charges stemmed from the government view that the Liberty silver coins too closely resembled official coinage. |
В 1961 году были выпущены монеты по 1, 5 и 10 ПАЙСОВ, а затем в том же году-монеты по 1 пайсу, 5 и 10 ПАЙСОВ. |
In 1961, coins for 1, 5 and 10 pice were issued, followed later the same year by 1 paisa, 5 and 10 paise coins. |
В 1967 году от имени Сомалийской Республики были выпущены монеты достоинством в 5, 10 и 50 центов / сентесими и 1 шиллинг / скеллино. |
In 1967, coins were issued in the name of the Somali Republic in denominations of 5, 10 and 50 cents/centesimi and 1 shilling/scellino. |
Две новые монеты были также введены только в двух номиналах-500 и 1000 манатов. |
Two new coins were also introduced in only two denominations, 500 and 1,000 manat. |
В 1995 году материал 50-рублевых монет был заменен на латунную сталь, но монеты чеканились со старой датой 1993 года. |
In 1995 the material of 50-ruble coins was changed to brass-plated steel, but the coins were minted with the old date 1993. |
Между 2005 и 2008 годами были введены новые, более легкие монеты в пятьдесят ПАЙСОВ, одну, две и пять рупий, изготовленные из ферритной нержавеющей стали. |
Between 2005 and 2008 new, lighter fifty-paise, one-, two-, and five-rupee coins were introduced, made from ferritic stainless steel. |
Это вынудило монетный двор выпустить эти монеты из горячих источников только в следующем году, 28 апреля 2011 года. |
This forced the Mint to only release these Hot Springs Coins the following year on April 28, 2011. |
Для их замены были введены стальные монеты с медным покрытием. |
Copper plated steel coins were introduced to replace them. |
Следующие десятичные монеты были изъяты из обращения и перестали быть законным платежным средством. |
The following decimal coins have been withdrawn from circulation and have ceased to be legal tender. |
Монеты номиналом 1 пенс, 2 пенса, 20 пенсов и 50 пенсов имеют гладкие края. |
The 1p, 2p, 20p and 50p coins have smooth edges. |
Simorgh on the reverse of an Iranian 500 rials coin. |
|
Как отмечает Эд, самое последнее предложение уже было опробовано раньше. |
As Ed points out, the most recent suggestion has been tried before. |
Леви отмечает, что в течение сорока лет после того, как Хант был решен, это дело служило авторитетным утверждением закона О трудовых комбинациях. |
Levy notes that in the forty years after Hunt was decided, the case served as the authoritative statement of the law on labor combinations. |
Однако различные европейские страны и организации, такие как Европейский парламент, выпускали памятные и макетные монеты и банкноты. |
However, various European countries and organisations like the European Parliament made commemorative and mock-up coins and notes. |
В конце 18-го и начале 19-го века серебряные монеты выпускались в номиналах: 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2 и 1 риал. |
During the late 18th and early 19th century, Silver coins were issued in denominations of 1⁄8, 1⁄4, 1⁄2 and 1 rial. |
В 1804 году монеты изменили надпись на аверсе на император Наполеон, отказавшись от своего фамильного имени на манер королей. |
In 1804 coins changed the obverse legend to Napoleon Emperor, abandoning his family name in the manner of kings. |
В 1929 году серебряные монеты были вновь введены в обращение в номиналах 10 и 20 франков. |
In 1929, silver coins were reintroduced in 10-franc and 20-franc denominations. |
Как отмечает Оуэн Фланаган, нарратив может также относиться к психологическим процессам в самоидентификации, памяти и смыслообразовании. |
As noted by Owen Flanagan, narrative may also refer to psychological processes in self-identity, memory and meaning-making. |
Монеты 1 и 2 филе были бронзовыми, 10, 20 и 50 филе-медно-никелевыми, а монеты 1 пенге-на 64% серебряными. |
The 1 and 2 fillér pieces were bronze, the 10, 20 and 50 fillér were cupro-nickel and the 1 pengő coins were 64% silver. |
Хотя закон о монете в 1 доллар США 1997 года требовал изменения состава и края монеты, он не диктовал, что должно было появиться на монете. |
Though the United States $1 Coin Act of 1997 required a change in composition and edge, it did not dictate what was to appear on the coin. |
Сакс отмечает, что симптомы галлюцинаций имеют негативную коннотацию, которая была создана обществом. |
Sacks notes that the symptom of hallucinations have a negative connotation that was created by society. |
Он также отмечает, что нет никаких доказательств того, что Хаббард мог читать по-немецки. |
He also notes that there is no evidence that Hubbard could read German. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «монеты отмечает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «монеты отмечает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: монеты, отмечает . Также, к фразе «монеты отмечает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.