Мотивация осознания необходимости выполнения приказов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мотивация осознания необходимости выполнения приказов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
need fulfilment motivation
Translate
мотивация осознания необходимости выполнения приказов -

- мотивация [имя существительное]

имя существительное: motivation

- выполнения

of performing



Не все запланированные оценки и инспекции были завершены из-за нехватки людских ресурсов и необходимости выполнения более важных задач, таких, как создание ЮНАМИД и МИНУРКАТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all assessments and inspections planned were completed owing to the lack of staff resources and higher priorities, such as support to UNAMID and MINURCAT.

Если необходимо использовать перенесенный контент без выполнения входа в Xbox Live или с использованием другого тега игрока, необходимо перенести лицензии на контент на новую консоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to use the transferred content without signing in to Xbox Live or with a different gamertag, you’ll need to transfer the content licenses to your new console.

Во мне существует такое желание, когда расширение знаний необходимо для выполнения поставленной задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a desire exists within me, when the extension of knowledge is necessary for the performance of an assigned task.

Использование очков для чтения при выполнении близкой работы может улучшить зрение, уменьшая или устраняя необходимость приспосабливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of reading glasses when doing close work may improve vision by reducing or eliminating the need to accommodate.

В рамках системы координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций необходимо создать внутренний механизм для контроля за достижением прогресса или выявления его отсутствия в деле выполнения указанных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations resident coordinator system needed an in-built mechanism to monitor the progress or lack thereof on these commitments.

Выполнение всеми странами согласованных на международном уровне финансовых обязательств позволило бы мобилизовать необходимые средства для обеспечения всеобщего доступа к лечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all countries would meet internationally agreed financing targets, we could fund universal access.

Эта функция полезна, если необходимо обеспечить, что работник не меняет последовательность выполнения определенных заданий в его списке заданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This functionality is useful if you want to make sure that a worker does not change the sequence for certain jobs in his or her job list.

В этих случаях центральный процессор должен приостановить работу до тех пор, пока кэш не будет заполнен необходимыми данными, а затем должен возобновить выполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases, the CPU must suspend operation until the cache can be filled with the necessary data, and then must resume execution.

В текущем году в связи с глобальным экономическим кризисом может возникнуть беспрецедентная проблема с обеспечением финансирования, необходимого для выполнения Секретариатом его мандатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global economic crisis poses a unique challenge this year to securing the funding required for the Secretariat to carry out its mandates.

Необходимо обеспечить выполнение в полной мере рекомендаций, содержащихся в этой резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recommendations of that resolution should be fully implemented.

Важно также, чтобы НОО получали от Совета информацию, которая необходима им для выполнения своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also essential that DOEs receive from the Board the information they need to do their work.

Международное сообщество должно и впредь делать все необходимое для содействия Афганистану в выполнении оставшихся задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must remain fully engaged to help Afghanistan overcome the remaining challenges.

Курсы для сотрудников, начиная с высшего руководства и заканчивая персоналом по выполнению технического обслуживания. Изучаются ключевые дисциплины, необходимые для ведения бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A company-wide cross training program exposed all employees, from upper management to maintenance personnel, to key disciplines required for operating a business.

Следовательно, необходима твердая приверженность всех сторон строгому выполнению соглашения в интересах всей нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, the firm commitment of all parties will be necessary to implement the accord strictly in the nation's general interest.

Далее быстрый загрузчик передаст необходимый код в оперативную память накопителя и закажет его выполнение, после чего получит файл, отправленный измененным кодом передачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, the fast loader would transfer the necessary code into the drive RAM and order its execution, then receive the file sent by the altered transfer code.

Для безопасного выполнения работниками, оказывающими гуманитарную помощь, своих функций необходимо создать безопасные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secure conditions must be created for the safe exercise of the functions of humanitarian aid workers.

Разрешения, необходимые для выполнения задач по управлению получателями, зависят от выполняемой процедуры или запускаемого командлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The permissions required to perform tasks to manage recipients vary depending on the procedure being performed or the cmdlet you want to run.

SJC приостановил выполнение своего постановления на 180 дней, чтобы позволить законодательному органу реагировать так, как он считает необходимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SJC had stayed implementation of its ruling for 180 days in order to allow the legislature to respond as it found necessary.

Несвоевременное перечисление средств, необходимых для выполнения им своего мандата, привело к тому, что на протяжении примерно одного месяца Отделение не могло направлять своих сотрудников в регионы страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to the late arrival of resources needed to fulfil its mandate, it had to suspend field visits for about a month.

Необходимо определить приоритетность необходимых шагов, чтобы обеспечить оперативное выполнение важнейших функций в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steps necessary should be prioritized to ensure critical functions are operational as soon as possible.

Для выполнения этих обязательств будут необходимы дополнительные ресурсы, и в докладе целевой группы по пополнению указаны объемы финансирования, которые могут потребоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional resources would be needed to meet those obligations, and the report of the replenishment task force indicated the magnitude of sums that might be needed.

В отличие от монтажа, необходимого для стеклянных крышек, несколько похожий монтаж может быть выполнен для более объемного хранения образцов в стеклянных контейнерах в музеях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to mounting necessary for glass coverslips, somewhat similar mounting can be done for bulkier specimen preservation in glass containers in museums.

Это свидетельствует о необходимости сохранения Комитета и предоставления в его распоряжение ресурсов, необходимых ему для выполнения мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This underscores the need for the Committee's continued existence and the provision of adequate resources to enable it to carry out its mandate.

Детальные чертежи и BBS превосходного качества могут быть сгенерированы по мере необходимости, и они вполне готовы к отправке на выполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detailed drawings and BBS of excellent quality can be generated as required and they are quite ready to be sent for execution.

В отличие от маршрутизаторов, шейперы также могут работать в обратном направлении, что необходимо при выполнении некоторых разрезов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike routers, shapers are also able to run in reverse, which is necessary in performing some cuts.

Объем работы (или количество часов), необходимой для выполнения проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effort, or number of hours, that is required to complete the project.

В случае если лампа разрушена, необходимо немедленно провентилировать участок, а сотрудники должны быть заранее оповещены о необходимости выполнения процедуру очистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event that lamp breakage does occur, the area should immediately be ventilated and staff should be informed in advance and follow clean up procedures.

Эти ограничения крайне осложнили выполнение БАПОР своей миссии на оккупированной палестинской территории в тот период, когда существовала наиболее острая необходимость в доставке гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These restrictions have rendered the UNRWA mission in the occupied Palestinian territory extremely difficult at a time when humanitarian assistance was most needed.

Необходимые разрешения на выполнение задач для настройки различных компонентов Microsoft Exchange Server 2016 определяются в зависимости от выполняемой процедуры или запускаемого командлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The permissions required to perform tasks to configure various components of Microsoft Exchange Server 2016 depend on the procedure being performed or the cmdlet you want to run.

В то же время, как только эта услуга предоставлена, правительство может освободить себя от необходимости регулировать рынок рабочей силы: его задача, заключающаяся в том, чтобы накормить и одеть людей, уже выполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, once this service is provided, the government can get out of trying to regulate the labor market: Its goal of keeping people fed and clothed is already achieved.

Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role.

Хотя кислород необходим для этого процесса, он повторно циркулирует через цикл CO и поэтому может быть выполнен внутри герметичной коробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although oxygen is required for this process it is re-circulated through the CO cycle and so can be carried out inside a sealed box.

Они уверены в том, что эта новая группа экспертов получит от Секретариата любую поддержку, необходимую для выполнения ее мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were confident that the new group of experts would receive from the Secretariat all the necessary assistance for performing its mandate.

Можно также увидеть оставшуюся сумму или количество, необходимое для выполнения обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also view the remaining amount or quantity that is required to fulfill the commitment.

Совету Безопасности необходимо и далее придерживаться целостного подхода при выполнении рекомендаций его миссий на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Security Council should continue to pursue a holistic approach in implementing recommendations from its missions on the ground.

Поэтому при выполнении процедуры необходимо использовать паралитическое средство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, a paralytic agent must be used when performing the procedure.

Для выполнения этих обязанностей в полной мере необходимо более активное участие КПЧЮА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To fulfill these duties fully, much more active involvement of SAHRC is necessary.

Эта функция может вам понадобиться, если потребуется отправить в API запрос, содержащий маркеры доступа для разных пользователей, или если для выполнения некоторых вызовов необходимо будет использовать маркер доступа к приложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be useful when you want to query the API using several users' different access tokens, or if some of your calls need to be made using an app access token.

Далее, необходимо создать прочные альянсы по обеспечению безопасности, в которых могут участвовать все страны без исключения. Также все национальные государства должны взять на себя значимые обязательства по соблюдению норм международного права и выполнению решений его судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, there must be a meaningful commitment on the part of all nation-states to follow the strictures of international law and abide by the judgment of its courts.

Необходимо обеспечить выполнение этого минимума стандартов, учитывая, что приватизация проводится в сугубо коммерческих целях и искажает гуманистическую миссию образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such minimum standards are important, since privatization is propelled by business interests and vitiates the humanistic mission of education.

В поле Время выполнения введите время, необходимое для обработки фрагмента или партий определенной операции на этом ресурсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Run time field, type the time that is required to process a piece or lots of a specific operation on this resource.

Многие аспекты сельского хозяйства требуют более широкой международной помощи и выполнения обязательств со стороны партнеров в области развития, особенно необходимость передачи сельскохозяйственных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The absence of such an important element had resulted in an unbalanced text.

Результатом обзора будут рекомендации относительно численности персонала, включая структурную корректировку, необходимую для эффективного выполнения нового мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review will produce recommendations on staffing levels, including structural adjustments required to deliver on the new mandate effectively.

Из-за необходимости обеспечивать себя и отсутствия других возможностей многие работники соглашаются на низкую компенсацию за выполнение заданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the need to provide for themselves and a lack of other opportunities, many workers accept the low compensation for the completion of tasks.

При выполнении этой задачи необходимо уделять внимание интересам финансирующих структур, включая качество сделок и наличие достоверной финансовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing this, attention should be paid to the needs of financiers, including deal quality and hard financial information.

В случае необходимости это требует оказания им помощи в выполнении их обязанностей по радиосвязи и обработке данных радиосвязи, которые могут быть им направлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If needed, this requires assisting them in their beaconing duties and processing the beaconing data that could be sent to them.

Канцелярия главного сотрудника будет организовывать все необходимые международные и национальные совещания на высоком уровне и оказывать главному сотруднику помощь в выполнении текущей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office of the Chief organizes all related international and national high-level meetings and assists the Chief in the daily work.

Разрешения, необходимые для выполнения задач, относящихся к защите от нежелательной почты и вредоносных программ, зависят от выполняемой процедуры или запускаемого командлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The permissions required to perform tasks related to anti-spam and anti-malware vary depending on the procedure being performed or the cmdlet you want to run.

Возможно, на нем не выполнен вход в ваш аккаунт через приложение Google (например, Gmail или YouTube). Это необходимое условие для того, чтобы устройство было в списке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your lost device needs to be signed in to your Google Account on a Google app, like Gmail or YouTube.

Эта информация необходима FXDD для оценки ваших возможностей выполнения операций с иностранной валютой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This information is necessary to assist FXDD in assessing your suitability for trading foreign currencies.

В принципе, это правильно - говорить о том, что банкам необходимо участвовать в финансировании разрешения долгового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is certainly right, in principle, to argue that the banks should participate in financing the resolution of the debt crisis.

Необходимо как можно рациональнее использовать весь комплекс существующих международных средств проверки в целях ограничения расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best possible use must be made of all existing international verification machinery in order to limit costs.

Поскольку фильм не дает большого контекста войне, Такахата опасался, что политик может с такой же легкостью заявить, что борьба необходима, чтобы избежать таких трагедий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the film gives little context to the war, Takahata feared a politician could just as easily claim fighting is needed to avoid such tragedies.

Совет графства Дрейк и Ланкашир давно признал, что для быстрого и безопасного массового передвижения людей и товаров необходим новый тип шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drake and Lancashire County Council had long recognised that a new type of highway was necessary for the mass movement of people and goods on a swift and safe basis.

Эта конструкция балуна не подходит для низких частот из-за большой длины трубы, которая будет необходима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This balun design is not good for low frequencies because of the long length of pipe that will be needed.

Третий брат Поркаро, Майк Поркаро, который выполнен на виолончели на трек от Тото И., заменены Hungate на басу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third Porcaro brother, Mike Porcaro, who had performed cello on a track from Toto IV, replaced Hungate on bass.

Спорно, что сделка включала в себя 10 миллионов долларов невозвращаемого подписного бонуса, выплачиваемого непосредственно Дэвису независимо от того, будет ли план выполнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controversially, the deal included a $10 million nonrefundable signing bonus paid directly to Davis regardless of whether the plan would be executed.

Введение фермента приводит к его поглощению печенью, а не мышечными клетками, где он необходим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administration of the enzyme lead to its uptake by the liver and not the muscle cells where it is needed.

Сила, необходимая для того, чтобы вызвать определенное отклонение луча, может быть определена по изменению угла наклона лазера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The force required to cause a certain amount of beam deflection can be determined from the change in angle of the laser.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мотивация осознания необходимости выполнения приказов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мотивация осознания необходимости выполнения приказов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мотивация, осознания, необходимости, выполнения, приказов . Также, к фразе «мотивация осознания необходимости выполнения приказов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information