Паралитическое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Один проект включал в себя везиканты, другой-фосген, и пять экспериментов были связаны с нервно-паралитическими агентами; все семь были одобрены. |
One project involved vesicants, one involved phosgene, and five were experiments which involved nerve agents; all seven were approved. |
Лошади, которые испытывают паралитическую форму бешенства, испытывают трудности с глотанием и отвисанием нижней челюсти из-за паралича мышц горла и челюсти. |
Horses that experience the paralytic form of rabies have difficulty swallowing, and drooping of the lower jaw due to paralysis of the throat and jaw muscles. |
4 июля 2018 года полиция заявила, что пара была отравлена тем же нервно-паралитическим веществом, что и экс-российский шпион Сергей Скрипаль. |
On 4 July 2018, police said that the pair had been poisoned with the same nerve agent as ex-Russian spy Sergei Skripal. |
Совершив 530 самолето-вылетов и применив большое количество нервно-паралитического газа, они разгромили иранские войска в этом районе, убив 3500 человек и почти уничтожив дивизию Стражей Исламской революции. |
With 530 aircraft sorties and heavy use of nerve gas, they crushed the Iranian forces in the area, killing 3,500 and nearly destroying a Revolutionary Guard division. |
But I did give him a powerful paralytic agent. |
|
При условии, что ты не занята, придумывая новый паралитик, чтобы использовать против меня, |
Provided you're not busy concocting a new paralytic to use against me. |
Flood all decks with neural gas. |
|
Кроме того, у жертв были обнаружены точечные зрачки, признак контакта с нервно-паралитическими веществами и особенно с зарином. |
Furthermore, the victims exhibited pinpoint pupils, a sign of contact with nerve agents and sarin specifically. |
Я разработала систему, которая позволяет паралитикам пользоваться компьютером при помощи движения глаз. |
I developed an eye-tracking system that allows quadriplegics to use the computer. |
Угроза, что токсичный газ или нервно-паралитические вещества будут применены в конфликте между странами, была почти устранена. |
The threat that toxic gas or nerve agents will be deployed in a conflict between countries has been all but eliminated. |
Когда они нажмут на операция Воробей, электрический заряд самовоспламенится, выпуская нервно-паралитический газ, который убьет всех в помещении. |
Then when they click on operation Sparrow, an electric charge will ignite, releasing the nerve gas, killing everyone in the room. |
Она не только присутствовала там, она обзавелась редким нервно-паралитическим газом, который она поместила внутри оболочки жесткого диска из черного ящика. |
Well, not only was she there, but she made off with a rare nerve toxin, which she has planted inside the shell of a black box hard drive. |
Седативные или паралитики вводили? |
Any sedation or paralytics in the field? |
Это паралититан, 45-тонное животное... и бесспорный тяжеловес в этих местах. |
This is Paralititan, a 45-tonne animal... and the undisputed heavyweight here. |
После Второй мировой войны этот участок также производил нервно-паралитическое вещество зарин для экспериментальных целей. |
After WW2, the site also produced the nerve agent sarin for experimental purposes. |
Ключевые районы, такие как линии снабжения, командные пункты и склады боеприпасов, были поражены ураганом иприта и нервно-паралитического газа, а также обычными взрывчатыми веществами. |
Key areas, such as supply lines, command posts, and ammunition depots, were hit by a storm of mustard gas and nerve gas, as well as by conventional explosives. |
Примеры спорных мест включают историю Иисуса, объявляющего грехи паралитика прощенными, и фарисеев, называющих это действие богохульством. |
Examples of disputed passages include the story of Jesus declaring the sins of a paralytic man forgiven and the Pharisees calling the action blasphemy. |
В начале 1950— х годов были произведены нервно-паралитические вещества, такие как зарин-с 1954 по 1956 год было произведено около 20 тонн. |
In the early 1950s, nerve agents such as sarin were produced— about 20 tons were made from 1954 until 1956. |
Конкретно этот паралитик сгущает кровь, что делает его идеальным для тонких операций. |
This particular paralytic thickens the blood, which makes it ideal for delicate surgery. |
Peter, you said she administered the paralytic at 2:15 A.M. |
|
Пожалуйста, рассаживайтесь по местам или оставайтесь в своих колясках, если вы паралитики. |
Please either take your seat or remain seated forever as applicable. |
Уходящий из-под ног пол, электронные датчики, лучи смерти, струи нервно-паралитического газа. |
Floor trips, electronic sensors, death rays, jets of nerve gas. |
К сожалению, я не вижу здесь ничего, что могло бы защитить от паралитического токсина. |
Unfortunately, I don't see anything here that's going to be an effective defense against a paralytic toxin. |
Потому что в животном мире хищники используют паралитические токсины, чтобы поймать жертву и съесть ее. |
Because in the natural world, predators with paralytic toxins use them to catch and eat their prey. |
Мне кажется, Мейсон с его помощью защищался при изготовлении нервно-паралитического газа. |
And I think Mason used the bladder meds to protect himself while making nerve gas. |
Монро возглавлял секретные исследования по нервно-паралитическому оружию для ЦРУ до того, как попал в Пергас. |
Monroe ran secret nerve agent research for the CIA before Pergus. |
Галантамин был изучен в исследовании, приведенном в патентной заявке на использование наряду с хорошо признанным нервно-паралитическим антидотом атропином. |
Galantamine was studied in the research cited in the patent application for use along with the well-recognized nerve agent antidote atropine. |
Фосфорорганические соединения имеют много применений, в том числе в пластификаторах, антипиренах, пестицидах, экстракторах, нервно-паралитических веществах и водоочистке. |
Organophosphorus compounds have many applications, including in plasticisers, flame retardants, pesticides, extraction agents, nerve agents and water treatment. |
Паралитическое бешенство вызывает медленное прогрессирование от паралича до комы и смерти. |
Paralytic rabies causes a slow progression from paralysis to coma to death. |
Зарин - один из наиболее летучих нервно-паралитических газов. |
Sarin is the most volatile nerve agent there is. |
В ходе экспериментов сотрудники химического корпуса испытывали методы обеззараживания биологического и химического оружия, включая сернистый иприт и нервно-паралитические вещества. |
The experiments used Chemical Corps personnel to test decontamination methods for biological and chemical weapons, including sulfur mustard and nerve agents. |
Нервно-паралитический газ уже распространяется через атмосферу планеты. |
The nerve agent is already spreading through the planet's atmosphere. |
Поэтому при выполнении процедуры необходимо использовать паралитическое средство. |
Therefore, a paralytic agent must be used when performing the procedure. |
Однако у него есть одно явное преимущество, H-огонь не вызывает мышечного сокращения у пациента и поэтому нет необходимости в паралитическом средстве. |
However, it has one distinct advantage, H-FIRE does not cause muscle contraction in the patient and therefore there is no need for a paralytic agent. |
Им придется вводить паралитического агента, но они разместили жгут на лодыжке, вы видите? |
They'll have administered a paralytic agent, but they put a tourniquet on the ankle, you see? |
Во время Ирано-Иракской войны Ирак использовал различные 122-мм ракеты, модифицированные для доставки нервно-паралитических веществ к целям. |
Various 122mm-type rockets were deployed by Iraq during the Iran-Iraq war, modified to deliver nerve agents to targets. |
Вдову грошового поэта-паралитика, Которую я вытащила из нищеты |
Widow of a paralyzed poet whom I've pulled from misery |
29 000 тонн нервно-паралитических и горчичных веществ уже были сброшены в океан у берегов Соединенных Штатов американской армией. |
29,000 tons of nerve and mustard agents had already been dumped into the ocean off the United States by the U.S. Army. |
Как нервно-паралитический газ, зарин в его чистом виде, по оценкам, в 26 раз более смертоносен, чем цианид. |
As a nerve gas, sarin in its purest form is estimated to be 26 times more deadly than cyanide. |
Выпитый вами паралитик тоже запатентован. |
The paralytic you've just consumed is proprietary, as well. |
Хотя зарин, табун и Соман были включены в артиллерийские снаряды, Германия не использовала нервно-паралитические вещества против союзных целей. |
Though sarin, tabun and soman were incorporated into artillery shells, Germany did not use nerve agents against Allied targets. |
Мы все еще ждем токсикологический отчет, но по предварительным данным перед его убийством использовали паралитические препараты. |
We're still waiting on the toxicology reports, but the preliminary indications are that a paralytic was used before he was killed. |
Использовала паралитик, чтобы инсценировать ее смерть, в полном соответствии с нашей собственной тактикой. |
Used a paralytic to fake her death, straight out of our own playbook. |
Я смотрю на нервно-паралитический газ, и мне его не сдвинуть, и тем более не положить в карман. |
Well, I got eyes on the nerve agent, and I'm not going to be able to move it, much less pocket it. |
Армия США финансировала исследования использования галантамина наряду с атропином в лечении ряда нервно-паралитических заболеваний, включая Соман и препараты Новичок. |
The US Army has funded studies of the use of galantamine along with atropine in the treatment of a number of nerve agents, including soman and the Novichok agents. |
Вы похожи на паралитиков. Двигайтесь. |
You look like paraplegics... move it. |
Наверное, из-за того, что он паралитик. |
That's because he's a paraplegic. |
Дизраптор испортит твой костюм, нож - слишком варварски, паралитический газ плохо пахнет, повешение - слишком долго, а отравление... что там с отравлением? |
The disrupter ruined your clothing, the knife was too savage the nerve gas smelled bad hanging took too long and poison... What was wrong with poison? |
Летом 1878 года у него случился паралитический инсульт, и его привезли домой. |
In the summer of 1878 he had a paralytic stroke, and was brought home. |
Нервно-паралитический газ, слезоточивый газ и перцовый баллончик-вот три современных примера химического оружия. |
Nerve gas, tear gas and pepper spray are three modern examples of chemical weapons. |
Сударь, - крикнул тогда Моррель, схватив недвижную руку паралитика, - меня спрашивают, кто я такой и по какому праву я здесь. |
Sir, cried Morrel, seizing the moist hand of the paralytic, they ask me who I am, and what right I have to be here. |
Паралитик обездвижит его тело ниже шеи, и гарантирует то, что с диагностикой не возникнет неожиданностей. |
The paralytic will render him motionless from the neck down, assuring there will be no interference with our diagnostics. |
В них находились двенадцать переодетых в штатское швейцарских гвардейцев. Все они были вооружены полуавтоматами Пардини и баллончиками с нервно-паралитическим газом. |
The vehicles carried twelve plainclothed Swiss Guards armed with Cherchi Pardini semiautomatics, local radius nerve gas canisters, and long range stun guns. |
Lab's slow to paralytic as usual. |
|
Второй - когда Иисус идет в Иерусалим на Пасху и исцеляет паралитика, после чего он удаляется за Тивериадское море. |
The second is when Jesus goes up to Jerusalem for Passover and cures the paralytic, after which he withdraws over the sea of Tiberias. |
I would rather be a hunchback than a quadriplegic. |
|
Теперь это один из более широких агентов V-серии, они классифицируются как нервно-паралитические агенты и использовались в качестве химического оружия в различных зарегистрированных смертельных атаках. |
Now one of a broader V-series of agents, they are classified as nerve agents and have been used as a chemical weapon in various recorded deadly attacks. |
Преимущества перевешивают риск, паралитик выйдет из организма через час, хорошо? |
The benefits outweigh the risks and the paralytic will wear off in an hour, okay? |