Мутирует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
видоизменяется, метаморфизируется, трансформируется
Его короткий жизненный цикл и высокая частота ошибок приводят к тому, что вирус мутирует очень быстро, что приводит к высокой генетической изменчивости. |
Its short life-cycle and high error rate cause the virus to mutate very rapidly, resulting in a high genetic variability. |
Вирус может не повлиять на фейри, но я должна вылечить пострадавших людей перед тем как, вещество мутирует что вполне может случиться если продолжаться прыжки через видовые барьеры. |
The virus may not effect Fae, but I have to treat the affected humans before the substance mutates ... which very well could happen if it keeps jumping the species barrier. |
Когда он путешествует через разлом, его тело мутирует в форму живой темпоральной энергии, и по прибытии к месту назначения он принимает имя Waverider. |
As he travels through the rift, his body mutates into a form of living temporal energy, and upon arriving at his destination, he takes the name Waverider. |
Согласно нашим исследованиям, Патогенный микроорганизм H1N1 в этом новом штамме мутирует и в нем есть потенциальные возможности для увеличения показателей смертности на сотни тысяч единиц. |
According to our research, the H1N1 pathogen in this new strain is about to mutate and will have potential for mortality rates in the hundreds of thousands. |
Ученые также связали этот синдром с геном SCN5A, который мутирует и влияет на функцию сердца. |
Scientists have also associated this syndrome with the gene SCN5A that is mutated and affects the function of the heart. |
Если в теле остались незаражённые ткани,... .. он найдёт в организме безопасное укрытие, в котором мутирует. |
If there's any unaffected tissue in the body it will give the organism a safe harbour in which to mutate. |
Теперь представьте, что может произойти Если этот вирус мутирует и перекинется на основную популяцию? |
now, can you imagine what would happen if that virus mutated and crossed over into the general population? |
Когда HFE мутирует, кишечник постоянно интерпретирует сильный сигнал трансферрина, как если бы в организме не хватало железа. |
When HFE is mutated, the intestines perpetually interpret a strong transferrin signal as if the body were deficient in iron. |
I had no idea the creature was mutating so quickly. |
|
Эпидемия стремительно мутирует, и она устойчива к лекарствам. |
The strain has mutated rapidly, and it's resistant to antivirals. |
Когда HFE мутирует, кишечник постоянно интерпретирует сильный сигнал трансферрина, как если бы в организме не хватало железа. |
Divers underwater have reported that great hammerheads tend to be shy or nonreactive toward humans. |
The contagion mutates at such speed |
|
Он яростно мутирует. Он использует приманки, чтобы обойти иммунную систему. Он нападает именно на клетки, которые пытаются бороться с ним. И он быстро скрывается в вашем геноме. |
It mutates furiously, it has decoys to evade the immune system, it attacks the very cells that are trying to fight it and it quickly hides itself in your genome. |
Это интенсивное и продолжительное воздействие мутирует их тела с течением времени. |
In 1978, he received the Wigner Medal, together with Wigner himself, in the founding year of the prize. |
Before the virus mutates, it is not dangerous or contagious. |
|
В результате часть популяции мутирует в рыбоподобных существ. |
As a result, a portion of the population will mutate into fish-like creatures. |
Затем он мутирует из-за своего тайного использования радости, хотя и совершает самоубийство, откусывая себе шею. |
He then mutates due to his secret Joy use, though he commits suicide via biting off his own neck. |
STAG2 часто мутирует в ряде раковых заболеваний и некоторых других расстройств. |
STAG2 is frequently mutated in a range of cancers and several other disorders. |
Чем больше людей заразиться, тем больше вероятность, что вирус мутирует и начнет передаваться по воздуху. |
And the more people who are infected, the greater the chance that it mutates and becomes airborne. |
Это угроза, которая постоянно развивается, растет, и мутирует, чтобы противостоять нашей борьбе против нее. |
It is a threat that is constantly evolving, growing, and mutating to counter our fight against it. |
Но оно начнёт действовать, как только Вы полностью мутируете. |
Except the antidote will only take hold once we've achieved a full reaction. |
Все они оказались проблематичными, с лекарственной устойчивостью, устойчивостью к инсектицидам среди комаров и повторным отказом вакцин, поскольку паразит мутирует. |
All of these have proven problematic, with drug resistance, insecticide resistance among mosquitoes, and repeated failure of vaccines as the parasite mutates. |
Каждая аминокислота с большей или меньшей вероятностью мутирует в различные другие аминокислоты. |
Each amino acid is more or less likely to mutate into various other amino acids. |
В других лабораторных исследованиях было обнаружено, что Р1 мутирует в менее вирулентную форму патогена. |
In other laboratory studies, P1 was found to mutate to a less virulent form of the pathogen. |
По крайней мере, в прошлом физиология Гриффина такова, что он мутирует в более сильную форму всякий раз, когда его нынешние способности доведены до предела. |
At least in the past, the Griffin's physiology is such that he mutates into a more powerful form whenever his present abilities are pushed to the limit. |
А вот интересное, раз на миллион случаев вирус мутирует. |
Here's the kicker, once every million or so times, the virus mutates. |
No. I'm distracted, watching you mutate. |
|
В минисериале 52 Призрачная зона поглощается Мистером разумом, когда он мутирует в гигантскую форму насекомого. |
In the miniseries 52 the Phantom Zone is ingested by Mr. Mind while he is mutating into a giant insect form. |
Чего обычно не бывает и что поистине пугает - это что с каждой новой жертвой вирус мутирует, что делает почти невозможным создание лекарства. |
What isn't normal and what is genuinely frightening - the virus mutates with each new victim, making it nearly impossible to synthesize a cure. |
Это интенсивное и продолжительное воздействие мутирует их тела с течением времени. |
This intense and extended exposure mutates their bodies over time. |
Я знаю, что это не редкость, когда вирус мутирует и становится невосприимчив к любым на него атакам. |
I do know it's not unheard-of for virus' to mutate and become immune to whatever's trying to attack it. |