Мягкие климатические условия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мягкие климатические условия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
genial conditions
Translate
мягкие климатические условия -

- мягкий

имя прилагательное: soft, mild, gentle, benign, benignant, bland, tender, mellow, mushy, lenient

- климатический [имя прилагательное]

имя прилагательное: climatic

- условие [имя существительное]

имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve



Разнообразная топография Пенсильвании также создает различные климатические условия, хотя весь штат переживает холодную зиму и влажное лето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pennsylvania's diverse topography also produces a variety of climates, though the entire state experiences cold winters and humid summers.

Данные из истории Земли используются для оценки ЭСС, но климатические условия были совершенно другими, что затрудняет вывод информации для будущих ЭСС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data from Earth's history is used to estimate ESS, but climatic conditions were quite different which makes it difficult to infer information for future ESS.

Климатические условия, которые вызывают это предупреждение, стали более частыми из-за изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The climatic conditions that cause this warning became more frequent because of climate change.

Район был густонаселенным, близкое расположение гор и благоприятные климатические условия способствовали его заселению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region was densely populated; the close location of the mountains and favourable climatic conditions facilitated its settlement.

В Средневековой Европе климатические условия для 15 и 18 часов использовались для расчета изменения продолжительности светового дня в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Medieval Europe, the climes for 15 and 18 hours were used to calculate the changing length of daylight through the year.

Физический реализм моделей проверяется путем изучения их способности имитировать современные или прошлые климатические условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The physical realism of models is tested by examining their ability to simulate contemporary or past climates.

Капораэль также утверждает, что в регионе было обилие ржи, а также климатические условия, которые могли бы поддержать заражение ржи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caporael also states there was an abundance of rye in the region as well as climate conditions that could support the tainting of rye.

В Азербайджане имеются все необходимые природные и климатические условия для производства достаточного питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azerbaijan has all the necessary natural and climatic conditions to provide adequate food supplies.

Они были найдены в Перу, где сухие климатические условия благоприятствуют сохранению органического материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were found in Peru, where dry climatic conditions are favorable for the preservation of organic material.

Большинство информационных центров Организации Объединенных Наций расположено в странах, в которых климатические условия отражаются на состоянии помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of United Nations information centres are also located in countries where climate impacts on the condition of office premises.

Расположение Нигерии в более влажной части восточных волн к югу от линии 15 градусов создает более влажные климатические условия для Нигерии, особенно во время муссонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nigeria's location in the wetter part of the easterly waves south of the 15 degree line creates wetter climatic conditions for Nigeria especially during the monsoons.

Его западный хребет простирается вплоть до восточных Великих Равнин, после чего климатические условия становятся для него слишком сухими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its western range extends all the way to the eastern Great Plains, after which climate conditions become too dry for it.

Очень велики шансы на то, что мы найдем его и подобные ему планеты в течение ближайших десяти лет и будем искать признаки инопланетной биосферы, ориентируясь на состав атмосферы или климатические условия этих планет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an excellent chance that we will find it and its brethren within a decade, and search for signs of an alien biosphere in these worlds’ atmospheric compositions or climates.

Посев можно производить с весны до конца октября, принимая во внимание почвенные и климатические условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sowing can be done from spring up to the end of autumn with consideration of soil and climate conditions.

Климатические условия, температура, солнечный свет, осадки и ветер оказывают важное влияние на успех сельского хозяйства сахарной свеклы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climatic conditions, temperature, sunshine, rainfall and winds have an important bearing upon the success of sugar beet agriculture.

Но для большинства стран в Африке это может быть опасно: экстремальные климатические условия, радикализм как с мусульманской, так и с христианской стороны, очень слабое управление, незащищённость границ, вынуждённая миграция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for most of the countries in Africa, it's going to be a lot more dicey: extreme climate conditions, radicalism both from Islam and also Christianity, very poor governance, borders you can't defend, lots of forced migration.

Однако ДРК имеет одни из самых богатых почв и благоприятные климатические условия для производства продовольствия на Африканском континенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the DRC has some of the richest soils and favorable climatic conditions for food production on the African continent.

Такие климатические условия встречаются, например, в Карибском бассейне; на восточном побережье Бразилии, Мадагаскара и Квинсленда; и на многих островах в тропических водах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These climatic conditions are found, for example, across the Caribbean; the eastern coasts of Brazil, Madagascar and Queensland; and many islands in tropical waters.

Исторические предпосылки, климатические условия и широко распространенные смешанные браки сделали различные расы такими, какими они являются сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historical backgrounds, climatic conditions and widespread intermarriage have made the different races what they are today.

В целом климатические условия складываются из теплых температур и высоких годовых осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, climatic patterns consist of warm temperatures and high annual rainfall.

Из-за неоднородного характера отбеливания местные климатические условия, такие как тень или поток более прохладной воды, могут уменьшить частоту отбеливания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the patchy nature of bleaching, local climatic conditions such as shade or a stream of cooler water can reduce bleaching incidence.

Но обширные свидетельства показывают, что оба эти события происходили в глобальном масштабе и что климатические условия значительно колебались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But extensive evidence shows that both these events occurred on a global scale and that climates fluctuated significantly.

На Западе, в Гуджарате, преобладают разнообразные климатические условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the west, in Gujarat, diverse climate conditions prevail.

Кроме того, здесь Вас ожидают благоприятные климатические условия для отдыха любое время года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it offers favourable climatic conditions for relaxation all year round.

Он начал регистрировать погодные и климатические условия в возрасте пяти лет, сконструировав собственную аппаратуру наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began recording weather and climate patterns at the age of five, constructing his own observation equipment.

В промежутках между этими холодными периодами существовали более теплые условия, которые часто назывались климатическими оптимумами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In between these cold periods, warmer conditions were present and often referred to as climate optima.

Например, Россер предполагает, что климатические условия могут влиять на плодовитость некоторых линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Rosser suggests that climactic conditions may affect the fertility of certain lineages.

К северу от франков климатические условия улучшились, и в период переселения саксов близкородственные англы, Юты и фризы заселили прибрежные земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the north of the Franks, climatic conditions improved, and during the Migration Period Saxons the closely related Angles, Jutes and Frisii settled the coastal land.

Она окончательно стабилизировалась около 10 000 лет назад; климатические условия тогда были очень похожи на современные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It finally stabilized by about 10,000 years ago; climatic conditions were then very similar to today's.

Они образуются с подветренной стороны обильных источников сухого, рыхлого песка и возникают, когда топографические и климатические условия вызывают оседание частиц воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They form downwind of copious sources of dry, loose sand and occur when topographic and climatic conditions cause airborne particles to settle.

Афера производит специальные транспортные средства для рынков, где климатические условия требуют использования двигателей типа Евро3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SCAM produces special vehicles for markets where climatic conditions require the use of engines type Euro3.

Каковы климатические условия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the climatic conditions?

Национальные условия, о которых представлялась информация в национальных сообщениях, охватывали структуру государственного управления, демографические характеристики, географическое положение, а также климатические, экономические и энергетические аспекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National circumstances as reported in the national communications covered governmental, demographic, geographic, climatic and economic and energy profiles.

В XVIII веке климатические условия в Исландии достигли небывало низкого уровня со времен первоначального заселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 18th century, climatic conditions in Iceland reached an all-time low since the original settlement.

Кроме того, в прошлом климатические условия были более изменчивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the climatic conditions were more variable in the past.

Различия в клонах, подвоях, видах Витиса, а также климатические условия могут влиять на выработку ресвератрола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Differences in clones, rootstock, Vitis species as well as climate conditions can affect the production of resveratrol.

При уборке торфяных пластов и осушении земель климатические условия всей территории значительно изменились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By harvesting the layers of peat and draining the land the climatic conditions of the entire area were changed considerably.

Географические и климатические условия способствуют развитию транспортных и экономических отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geographic and climatic conditions favor the development of transport and economic relations.

Это говорит о том, что спячка возникла как реакция на более сухие климатические условия, где стало выгодным дождаться влажного периода перед прорастанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests that dormancy arose as a response to drier climatic conditions, where it became advantageous to wait for a moist period before germinating.

Но климатические модели испытывают затруднения с облаками, и у этой неопределённости два варианта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But climate models struggle with clouds, and this uncertainty - it goes both ways.

В первую очередь, он должен быть расположен в южной части нашей планеты и иметь отличные погодные условия круглый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, it should be situated in a sunny part of our planet and have great weather conditions all year round.

Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation.

В этом случае для включения записи в результаты должны выполняться все условия в соответствующей строке Условия отбора либо Или.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you do, all the criteria in a given Criteria or Or row must be true for the record to be included.

Если необходимо, в него можно добавить дополнительные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you want, you can add something to the criteria.

Если вас устраивает положение дел, возможно мы пересмотрим условия организации переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're happy with the event, maybe we can revisit that contract conversation.

Если акционерам угодно от меня избавиться, пусть принимают мои условия и готовят деньги, я продам им свои акции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they want to raise the money and buy me out on that basis I am willing to sell.

Примите мои условия, потому что раз в вашей жизни вы должны поставить на мошенника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take my deal because once in your life you've got to take a chance on a con man.

Однако, Его Величество предлагает вернуть его на трон. В таком случае он будет склонен выполнить наши условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, his majesty proposes that if we return him to the throne, he will be inclined to do so.

Гибкий рабочий график, и мы можем предложить конкурентоспособные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flexible hours, and we can offer competitive benefits.

А потом мы создали условия жизни, которые заставляют людей напиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we create living conditions which drive people into getting hammered.

Погодные условия в различных населенных пунктах Грузии зависят от того, насколько близко они находятся к Атлантическому океану или Мексиканскому заливу, и от их высоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weather conditions in various localities of Georgia depend on how close they are to the Atlantic Ocean or Gulf of Mexico, and their altitude.

Согласно Геттиеру, существуют определенные обстоятельства, при которых человек не обладает знанием, даже если все вышеперечисленные условия соблюдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Gettier, there are certain circumstances in which one does not have knowledge, even when all of the above conditions are met.

Примеры в Сан-Франциско Калифорния и Лос-Анджелесе Калифорния показывают ужасные условия, с которыми сталкивается пьяный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples in San Francisco California and Los Angeles California show the dire conditions faced by intoxicated person.

Позже он использовал реальные американские условия и события первой половины 20-го века, которые он испытал из первых рук в качестве репортера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later he used actual American conditions and events in the first half of the 20th century, which he had experienced first-hand as a reporter.

После длительного периода подготовки условия прилива и видимости позволили атаке продолжиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a long period of preparation, conditions of tide and visibility allowed the attack to proceed.

Медицинские условия или употребление запрещенных наркотиков могут значительно усилить такой риск для субъектов, относящихся к категории риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical conditions or use of illegal drugs can significantly heighten such risk for subjects in an at-risk category.

Мы должны были обеспечить условия, которые позволили бы нам проводить нашу политику восстановления и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We needed to secure the conditions which could allow us to pursue our policy of reconstruction and development.

Условия поражения были таковы, что Карфаген больше не мог сражаться за господство в Средиземном море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conditions of defeat were such that Carthage could no longer battle for Mediterranean supremacy.

С этой целью мы тщательно соблюдаем авторское право и тщательно изучили условия коронного авторского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, we punctiliously respect copyright, and have studied the terms of the Crown copyright carefully.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мягкие климатические условия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мягкие климатические условия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мягкие, климатические, условия . Также, к фразе «мягкие климатические условия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information