Набито - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я бы не стал этого делать на фабрике до верху набитой полицейскими. |
I wouldn't do it in a factory that was crawling with police. |
И вот он я, посреди мексиканской пустыни, за рулём грузовика, заполненного телами убитых, в сопровождении машины, набитой героином. |
There I was in the middle of the Mexican desert, driving a truck filled with the bodies of murdered men, followed by a car with a trunkload of heroin. |
Мистер Кендж был свободен, - он сидел за столом в своем пыльном кабинете, набитом скучными на вид книгами и кипами бумаг. |
Mr. Kenge was disengaged, and we found him at his table in his dusty room with the inexpressive-looking books and the piles of papers. |
He terrorized a tunnel full of commuters with automatic weapon fire. |
|
Possibly full of money to pay off the killer. |
|
Она была круглая, с изображением туго набитого мешка. |
It was round, with a picture of a bag full of money in the centre. |
Через неделю, он вернулся пританцовывая обратно в город с сумкой набитой лососиной за спиной. |
A week later, he comes waltzing back into town with a big load of moose meat on his back. |
Это популярная уличная игра, в которую играют с набитой пустой коробкой, чаще всего используемой в качестве альтернативы мячу, когда реальный мяч недоступен. |
It is a popular street game which is played with a stuffed empty box more often used as a ball alternative when an actual ball is not available. |
Как побеленная гробница, всякой мерзостью набитой. |
It is like a whitened sepulchre full of loathsome things. |
Full house today, friend. |
|
Ты заворачиваешься в одеяло, набитое кроличьей шерстью! |
You wrap yourself in a comforter stuffed with rabbit hair! |
Я чуть гепатит себе не заработала, вытаскивая его из набитого крысами дома твоего приятеля. |
I nearly got hepatitis stealing it back from your boyfriend's rat-infested place. |
В каждом треке так или иначе есть что переварить, учитывая, как много там набито. |
There's a lot to digest in each track one way or another Considering how much is stuffed in there. |
Жаль, его произведения никогда не публиковали, но это место битком набито его работами... |
Sadly, Fredrick died without ever being published, but this place is chock-full of his work... |
Условия работы Мэннинга включали 14-15-часовую ночную смену в плотно набитом, тускло освещенном помещении. |
Manning's working conditions included 14- to 15-hour night shifts in a tightly packed, dimly lit room. |
В это жаркое утро в набитом битком трамвае было тесно и душно. |
On that hot morning, the jam-packed car was cramped and stifling. |
Сам же инженер бодрствовал и находился в своем тесно заставленном, занавешенном, набитом книгами и, вследствие этого, чрезвычайно уютном кабинетике. |
Lisovich himself was still awake and ensconced in his study, a draped, book-lined, over-furnished and consequently extremely cosy little room. |
И даже в стране, битком набитой показушными машинами, как вот эта, он по прежнему весьма специфичный. |
And even in a country as chock-full of showy-offy cars as this one, it's still really rather special. |
Yesterday it was packed. Nobody's here. |
|
Это местечко доверху набито дураками, которые считают, что они Толкиены и все остальные остатки его инфантильной тусовки, голодные до праздника. |
The place is full of fools who think that Tolkien and the rest of his infantile bunch are worthy of a celebration. |
Может, я и согласился бы с ним, поскольку не раз оказывался в капсуле, набитой такими вонючками. |
Could almost sympathize, having been stuck on occasion in a capsule with such stinks. |
Взрывчатка состояла из керамической бутылки с горлышком, набитой порохом и прикрепленной взрывателем. |
The explosive consisted of a ceramic bottle with a mouth, stuffed with gunpowder, and attached with a fuse. |
Баба сидела на туго набитом мешке, а мужик на облучке, свесив сбоку ноги в сторону Степана Трофимовича. |
The woman was sitting on a tightly stuffed sack and the man on the front of the cart with his legs hanging over towards Stepan Trofimovitch. |
U used to wish you had a pillow stuffed with his hair. |
|
Почему так много этих статей набито неуместными модификаторами, болтающимися причастиями и предметно-глагольными разногласиями? |
Why are so many of these articles crammed with misplaced modifiers, dangling participles, and subject-verb disagreements? |
Молодец в пенсне вынул из портмоне, туго набитого кредитками, медную копейку и бросил на блюдо; оба, смеясь и громко говоря, повернулись к коляске. |
The dandy with the pince-nez took out of his purse, which was stuffed full of bank-notes, a copper farthing and flung it into the dish. Both laughed, and, talking loudly, went back to their carriage. |
It certainly gave the impression of being crowded. |
|
Парень с магазинной тележкой доверху набитой пластырями, и большинство даже неиспользованные. |
It's a guy with a shopping cart filled with Band-Aids, and most of them aren't used. |
You have lighted a flame in an old chimney choked with soot. |
|
Каждое перекрытие было набито шерстью или шерстью животных, а иногда и пенькой, пропитанной сосновой смолой для обеспечения водонепроницаемости. |
Each overlap was stuffed with wool or animal hair or sometimes hemp soaked in pine tar to ensure water tightness. |
That place is gonna be crawling with rich people. |
|
Мы уже договорились, что био-секции нужно вырезать, потому что в них было набито слишком много ненужного материала. |
We already agreed that the bio sections needed cutting because too much irrelevant material had been stuffed in there. |
В двух квартирах ему даже не открыли, хотя в окнах виднелись лица жильцов, в другие его не впустили, там было уже битком набито. |
In two of the apartments there had been no answer when he rang, although he had seen faces peering out of the windows. In some others he was not admitted because they were already overfilled. |
Через несколько минут Тео вышел из кабинета с большой картонной коробкой, набитой инструментами. |
Theo left the doctor's office a few minutes later carrying a large cardboard box of medical supplies. |
И я знаю что ты всю жизнь мечтал о путешествии через всю страну в автобусе, набитом мелкими коропедами. |
And I know that traveling across country in a bus full of little man tates has been a lifelong dream of yours. |
Чем черт не шутит, пойду-ка я разыщу это старое чучело, этого набитого дурака! |
'Pardine! I'll go hunt up that old blockhead, that absurd numskull! |
В казарме работает маленький дизельный обогреватель, наполняя дымом влажный воздух набитого людьми зала. |
Inside the barracks, a small diesel-powered heater in the corner warms the main room, filling the cramped, damp space with fumes. |
Вот это презрение я и начала теперь чувствовать к мужу, в котором открыла прости за выражение -набитого дурака. |
This contempt I now began to entertain for my husband, whom I now discovered to be-I must use the expression-an arrant blockhead. |
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми. |
She didn't mean to panic a planeload of people. |
Этим запасом лекарств, набитой матерчатой сумочкой, Азовкин готовил себе спасение вот на этот день, когда врачи откажутся от него. |
This reserve supply Azovkin crammed into a little cloth bag, which he kept ready to save himself with on the day when the doctors stopped helping him. |
Лорд Маршмортон возобновил молчаливое общение с набитой опилками птицей. |
Lord Marshmoreton stopped, and resumed his silent communion with the stuffed bird. |
До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито! |
No, as long as they close before the show, they're shut... |
Но человек, которого мы пропустим, поедет в машине, набитой АК-47, на восточное побережье. |
But the guy we'll miss drove an SUV packed with AK-47's up the east coast. |
It's not their MO to shoot up a hotel teeming with FBI. |
|
Вы ведь находитесь в месте, буквально набитом учеными-ракетчиками! |
You're in a room full of rocket scientists! |
В этом процессе ферментация происходит в башне, набитой древесной стружкой или древесным углем. |
In this process, fermentation takes place in a tower packed with wood shavings or charcoal. |
Изображение три: крокодил с набитой мартышками пастью. |
Image number three: crocodile with a mouthful of monkeys. |
В этой практике моряк выставлял напоказ набитое соломой чучело лошади на палубе, прежде чем выбросить его за борт. |
In this practice, the seaman paraded a straw-stuffed effigy of a horse around the deck before throwing it overboard. |
Метрдотель провел их мимо битком набитого бара наверх, в обеденный зал, и усадил за лучший столик. |
A captain led them past the crowded horseshoe bar near the front door and up the stairs to the dining room. They ordered. |
А потом вернулся ты со своей бляхой и головой, набитой тараканами. |
Then you had to come back with your metal plate and your head full of bees. |
Г енри испытующе посмотрел на него, потом вытащил карандаш из нагрудного кармана жилета, набитого бог весть чем, и потер резинкой на его кончике о крупные белые зубы. |
Henry inspected him shrewdly and took a pencil from his stuffed vest pocket and rubbed the eraser against his big white front teeth. |
Настолько, что он вылетел в море с головой набитой мрачными мыслями, чтобы разбиться о скалы? |
So much that he flies out to sea with a head full of sour mash into some rocks? |