Накаляться докрасна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Накаляться докрасна - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
glow
Translate
накаляться докрасна -

глагол
glowсветиться, пылать, гореть, сиять, сверкать, накаляться докрасна
- накаляться [глагол]

глагол: heat, hot

  • накаляться добела - incandesce

  • накаляться обстановку - turn ugly thing

  • Синонимы к накаляться: усиливаться, обостряться, калиться, рости, нагреваться, углубляться, нажариваться, накаливаться, раскаляться, набеседоваться



Неаполитанская ночь начала накаляться. На третий час вся ее одежда была срезана бритвенными лезвиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Neapolitan night began to heat up. In the third hour all her clothes were cut from her with razor blades.

Раскаленная докрасна лава непрерывно стекала вниз по обычным 3 балкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red hot lava continuously flowed down along the usual 3 gullies.

Это тепло мягкое и чистое, потому что благодаря сгоранию камни печи раскаляются докрасна, даже добела, и в то же время освобождаются от пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This heat is soft and clean because, thanks to combustion, the stove stones glow red, even white-hot, and are freed of dust at the same time.

Все умерли по неизвестной причине, и их плоть... раскалена докрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All dead from causes unknown and their flesh... glowing.

Когда камерарий обернулся, в его руках было раскаленное докрасна клеймо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the camerlegno turned, he was holding a red hot brand.

Ладно, ты начинай, а потом я присоединюсь, когда все начнет накаляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, you get started, and then I'll jump in when it starts to heat up.

Рыжий был даже докрасна, носатый, толстогубый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sandy, almost red-haired, with a large nose and thick lips.

Тут только заметили, что печка раскалилась докрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They talked of boxing Augustine's ears when they saw that the stove was red-hot.

Солнце - ближайшая к нам звезда, горячий газовый шар, сияющий от собственного жара, как раскаленный докрасна металл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun is the nearest star, a glowing sphere of gas shining because of its heat, like a red-hot poker.

Ты прекратишь накалять обстановку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you stop white-knuckling it?

Индейцы начали 2011 год раскаленным докрасна, пройдя 30-15 в своих первых 45 играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indians started 2011 red-hot, going 30–15 in their first 45 games.

Он объявил вдруг, что к нему спускается колесница, чтобы унести его на небо, сел на раскаленную докрасна плиту и распевал гимны и осанны, поджариваясь на ней!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that a golden chariot was coming to take him to heaven, and he sat down on top the red-hot range and sang hymns and hosannahs while he cooked.

Мне постоянно снится сон, что на том свете все люди, которых я когда-либо оштрафовал, пытают меня раскалёнными докрасна утюгом и клещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have this recurring dream that in the other world all the people I ever fined are torturing me with red hot iron and pincers.

И, чтобы чем-нибудь себя занять, накаляла докрасна каминные щипцы или смотрела в окно на дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she sat there making the tongs red-hot, or looked at the rain falling.

Ее заклинание заставляет серебряные башмачки раскаляться докрасна, превращая их в рубиновые туфельки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her spell makes the silver shoes burn red hot, turning them into the ruby slippers.

Его традиционно делали в деревянном сосуде, называемом кайку, и нагревали раскаленной докрасна кочергой, придавая ему отчетливый слегка обжигающий вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was traditionally made in a wooden recipient called a kaiku and heated with a red-hot poker, giving it a distinct faintly burned taste.

Если бы мы только могли, мм поговорить о том, что случится здесь, да, и видите, страсти начинают накаляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could talk about what's about to happen here, okay? See what emotions start bubbling up and talk.

Когда страсти стали накаляться... я увидела как отец медленно взял тяжелые антикварные часы со своего стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As things grew heated... I watched my father's hand slowly coil around the heavy antique clock on his desk.

Они соорудили медные и железные щиты, насыпали в них песок и нагрели его на раскаленном огне, так что песок стал раскаленным докрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They built copper and iron shields, put sand into them, and heated them over hot fire so the sand became red-hot.

В зловещем отсвете пожара и докрасна раскаленного, сплавленного в стекло песка видно все отлично; но туча пыли еще висит между ними и противником, и они пока в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was easy to see, in the unholy glow of fires and red-hot sand melted into glass; but the dust pall hung between the Enemy and them, they were safe.

Это когда ты берешь кусок гашиша и сплющиваешь его между двумя нагретыми докрасна ножами, а затем вдыхаешь его через бутылку или вроде того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get a blim of hash and get it between two really hot knives and then honk it up through a bottle or something.

Все его лицо было докрасна обожжено ядом морского змея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was scalded scarlet by the serpent's venom.

Еще продолжать накалять отношения между Севером и Югом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, between the South and North, continue to pressure them.

Пушка была пущена через отверстие небольшого диаметра, куда можно было просунуть раскаленную докрасна проволоку, чтобы вызвать взрыв и выстрелить из пушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cannon was set off through a small-diameter touchhole, where a red-hot wire could be thrust to set off an explosion and fire the cannon.

Он обладает отличной устойчивостью к тепловому удару, будучи в состоянии пережить погружение в воду, пока она раскалена докрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has excellent resistance to thermal shock, being able to survive immersion in water while red hot.

Прикосновение раскаленной докрасна иглы должно было заставить струю испускать запах, похожий на запах угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The touch of a red-hot needle should cause jet to emit an odour similar to coal.

А потом откалывал грязь и втыкал раскалённый докрасна штырь в человеческое тело, и заставлял их так ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just crack the mud off and stick a red hot bandit into a human body and make him walk with that.

После окончания войны расовая напряженность в Соединенных Штатах начала накаляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war ended, racial tensions began to boil over in the United States.

Заклепки были раскалены докрасна и вставлены в пластины; обезглавленный конец сразу же был закруглен большим пневматическим пистолетом для заклепок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rivets were heated red-hot and inserted into the plates; the headless end was immediately rounded over with a large pneumatic rivet gun.

Другой современник Демокрита, Анаксагор, учил, что луна состоит из обычной материи, а солнце - это раскаленный докрасна камень далеко в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another contemporary of Democritus, named Anaxagoras, taught that the moon was a place made of ordinary matter and that the sun was a red-hot stone far away in the sky.

С появлением Эбби все действительно начало накаляться и становиться интересным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the appearance of Abby, things really started to heat up and get interesting.

Это клеймо, выжженное раскаленным докрасна железом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was branded, the mark burnt into him with a red-hot iron.

Мы должны придумать, как ослабить напряжение, а не накалять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be easing tensions, not inflaming them.

Он перевел удивленный взгляд на грозу, которая пылала оранжевыми молниями и накаляла воздух докрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cast amazed eyes at the thunderhead, which lashed burnt-orange lightning at him, frying the air.

Кукольная улыбка исчезла, вытянулась в раскаленную докрасна проволоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her doll smile is gone, stretched tight and thin as a red-hot wire.

Они должны были танцевать до смерти в раскаленных докрасна железных сапогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had to dance themselves to death wearing red-hot iron boots.

Уэммик с часами в руках стоял подле, пока не настало время взять докрасна раскаленную кочергу из рук родителя и отправиться на батарею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wemmick stood with his watch in his hand until the moment was come for him to take the red-hot poker from the Aged, and repair to the battery.

Растерлись докрасна и, как полагается, выпили по стакану чаю с лимоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rubbed themselves red and, following the usual custom, each drank a glass of tea with lemon.

Косоглазой Огюстине ужасно нравилось подбрасывать кокс в печку, и она до того набила топку, что чугун раскалился докрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squint-eyed Augustine had just stuffed the stove so full of coke that its cast-iron sides were bright red.

Она растопила ее, и железная печурка накалилась докрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a fire started, and the tin stove was wine-colored with heat.

Ты только что вернул свою бывшую, как-никак, И тут же между нами начала накаляться атмосфера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just got back with your ex-whatever, just as things were starting to heat up between us.

Я боюсь, что Квентин начнёт накалять обстановку в Аль Хейге, пока ты будешь там, и объявит военное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm worried Quentin is going to pull an Al Haig while you're under and declare martial law.

К 1991 году экономические и политические потрясения начали накаляться, поскольку прибалтийские государства решили отделиться от Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1991, economic and political turmoil began to boil over, as the Baltic states chose to secede from the Soviet Union.

Вулкан изрыгал горячую грязь, раскаленные докрасна валуны и огромные облака черного пепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The volcano belched out hot mud, red hot boulders and immense clouds of black ash.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «накаляться докрасна». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «накаляться докрасна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: накаляться, докрасна . Также, к фразе «накаляться докрасна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information