Налить бокал вина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Налить бокал вина - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pour a glass of wine
Translate
налить бокал вина -

- бокал [имя существительное]

имя существительное: goblet, wineglass, tumbler, bumper

- вина [имя существительное]

имя существительное: fault, guilt, blame, vina



Я позволила Байрону налить мне лишний бокал вина, и все мы наслаждались жизнью, пока происходило... нечто ужасное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let Byron pour that extra glass of wine, and we were all just enjoying ourselves while something... terrible was happening.

Я собираюсь налить ему бокал вина и извиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna pour him a glass of wine and say I'm sorry.

Можно, пожалуй, сказать и так. - Амелия поднялась, опрокинув пустой бокал. - Пойдемте, Эдуард, я доставлю вас на станцию в машине времени сэра Уильяма!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a manner of speaking. She stood up, and knocked over her empty glass. Come with me, Edward, and I shall convey you to the station in Sir William's Time Machine!

Немедленно появились зомара в белоснежной одежде, но опять Моридин получил свой бокал первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zomaran in snowy white were there instantly with wine, yet Moridin received his first.

Майкл выпил бокал мутноватого белого вина, и слуга немедленно наполнил его вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael drank the glass of cloudy white wine and a servant immediately refilled it.

Тот принес высокий бокал с шампанским и освободил Мэллори от его денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought her a flute of champagne and relieved Mallory of his money.

Её план был таким: наполнить бокал своим любимым шардоне, надеть самую стильную ночную рубашку и оставить прощальную записку в ежедневнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her plan was to pour herself a glass of her favorite chardonnay, put on her most stylish nightgown and leave behind a note on embossed stationery.

Моя собственная мать предпочитает поднять бокал с врагом, чем поддерживать ее собственного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own mother would rather raise a glass with the enemy than stand by her own son.

Добавьте остальные ингредиенты и смешайте со льдом. Налейте в охлажденный коктейльный бокал и украсьте лепестками роз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pour into shot glass and garnish with a slice of cucumber.

Процедите коктейль используя стрейнер в бокал подачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serve in margarita glass with salt rim.

Коктейльный бокал с каемкой из гренадина и сахара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cocktail glass with a rim from grenadine and sugar.

И когда наступит этот день, выпей только один бокал шампанского, а всю оставшуюся ночь пей воду, потому что нет ничего ужаснее, чем пьяная невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when that day comes, just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there's nothing tackier than a drunken bride.

А я ищу ещё один бокал амаретто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am looking for another Amaretto Sour.

Я ищу ковш, чтобы налить вашему сыну воды, но я не могу войти внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am seeking a ladle to give your son a little water, but I cannot enter house.

Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop.

Принесите не бокал вашего самого дорогого красного вина, смешанного с бокалом вашего самого дешёвого белого, и подайте это в миске для собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have a glass of your most expensive red wine mixed with a glass of your cheapest white wine, served in a dog bowl.

Ох, Даниэль, не стоит в меня швырять этот бокал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, don't throw that fizz at me.

Распутин извлекал все больше власти от царицы, поэтому группа заговорщиков пригласила Распутина на ужин, чтобы они смогли дать ему бокал отравленного вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rasputin gained more and more power with the Tsarina, so, a group of conspirators invited Rasputin to dinner so that they could give him a cup of poisoned wine.

Медвежья шерсть, старые мелодии, затейливый бокал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polar bear fur, Rat Pack music, fancy cup?

Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked to leave untouched a large glass filled to the brim.

Он принес мне не маленькую рюмочку, а сразу большой бокал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of the usual thimble he brought me a decent wineglass full.

Нормальный человек не смотрит на бокал вина, как на то, что может убить его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because a normal person doesn't look at a glass of wine like it could kill their father.

Поэтому закажи бокал своего пафосного Макаллана и будем думать, как нам вместе выиграть эту битву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So order a glass of your Macallan 20-pretentious, and let's figure out how we're going to fight this together.

Когда же берет вторую, склонив горлышко вопросительно в сторону её бокала, она рукой прикрывает ладонью наполненный до половины бокал - полупустой, в его понимании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he seizes the new one and nods it in her direction, her flattened hand places an interdiction on the half-full glass that would be half-empty to him.

Надеюсь, этот бокал за победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that's a celebratory glass.

Я собираюсь выпить бокал за победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna have a celebratory glass.

Дружок выпивохи берет бутылку вина и превращает её в... бокал вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guzzle Buddy takes your wine bottle and turns it into... your wine glass.

Ты приняла таблетку сама, её не клали в твой бокал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You took it voluntarily. Nobody slipped it into your drink.

Он пошел в туалет, а я положила в его бокал Виагру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to the John, and I put Viagra in his wine.

Покроши пожалуйста хотя бы шесть штучек в бокал с вином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you crush up, like, six of 'em in a glass of wine?

Все что мне нужно чтоб ты сделал это принес бутылку шампанского, наполнил бокалы для нее и для меня, потом отвлек ее чтобы я мог подбросить кольцо ей в бокал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I need you to do is bring a bottle of champagne, pour a glass for her and a glass for me, then distract her so I can slip the ring into her glass.

Не сомневаюсь, что он наливает ей бокал вина...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet he's pouring her a glass of wine...

Я налила вина в бокал, положила туда нитраты и заперла дверь хранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I poured a glass, I put in the nitrates, and I locked the cellar door.

Печёный картофель, маринованный язык, бокал белого вина и почти съеденный сэндвич с болонской колбасой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baked Lays, a pickle wedge, a Blondie, and a half-eaten bologna sandwich.

Что, никто, кроме тебя, не сможет налить кофе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, no one else can pour coffee?

За столом ее вдруг начинала мучить жажда, ей хотелось выпить бокал вина, другой, третий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At meals she would feel an intolerable desire to drink a glass of wine, and then another and then a third.

Жак пьёт так, будто каждый бокал вина последний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacques drinks each glass as though it were his last.

Коего он является лучшим украшением, -торжественно заявил Бошан, залпом осушая бокал шампанского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of which he is the brightest ornament, said Beauchamp, drinking off a glass of champagne.

Я выпил бокал шампанского и съел кусок торта, торта, пропитанного ромом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a glass of champagne and a piece of cake, rum cake.

Каждый второй бокал пива в Ливерпуле приготовлен на пивоварне моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every 2nd glass of beer in Liverpool is brewed by my father.

Каждый выпитый им бокал - это ещё один нолик в чеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every drink he knocks back is another zero added to the check

И если вы позволите, я осмелюсь поднять этот бокал за ваше здоровье...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I might make so bold as to drink your Majesty's very good health-

Он капнул пару капель в мой бокал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put a few drops in my drink.

А ты не очень любишь устрицы? - сказал Степан Аркадьич, выпивая свой бокал, - или ты озабочен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't care much for oysters, do you? said Stepan Arkadyevitch, emptying his wine glass, or you're worried about something.

Держи я бокал с вином, давно бы залил вином все это чертово место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was holding a wine glass, I'd be spilling wine all over the goddamn place.

Она уже выпила два бокала белого вина, один красного, бокал шампанского, и теперь просит, чтобы ей налили еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's had two white wines, a red wine, and a glass of champagne, and now she wants a refill.

И только мне принесли второй бокал... как мои веки стали очень, очень тяжелыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, uh... I had just started on... my second glass of wine when my eyes got real, real heavy.

Тогда выпьем бокал вина, прежде чем вы станете пациентом, уверяю вас, это вполне нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then having a glass of wine before seeing a patient, I assure you, is very conventional.

Может, я и не гожусь для армии, да и не только для нее, как выяснилось, но у меня ещё хватит сил закурить трубку и поднять бокал пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may not be fit for the Army, or much else as things have turned out... but I can still manage to light a pipe and lift a bloody beer glass.

Почему бы не закрыть их в изоляторе и не налить пунша?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we dump them in the nursery and get a glass of punch ?

Он сделал глоток и бросил бокал с остатками вина в огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a sip and flung the glass with the remainder into the fire.

Нет, благодарствуй, я больше не могу пить, -сказал Левин, отодвигая свой бокал. - Я буду пьян...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, thanks, I can't drink any more, said Levin, pushing away his glass. I shall be drunk....

Потом взяла янтарный бокал и стала тереть его уголком шарфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began to wipe an amber glass with the hem of her scarf.

Мне дали бокал шампанского, случайно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave me one with champagne by accident.

Если я выпью еще бокал, кто знает, что я натворю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have any more, who knows what I'll get up to?

Европейские потребители, когда не используют партийный насос, в основном используют встроенные охладители пива, чтобы налить пиво в идеальную температуру для подачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European consumers, when not using a party pump, mainly use inline beer chillers to pour a beer in an ideal temperature for serving.

Поднимите бокал пива и подарите кому-нибудь сердечное Ура!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise a glass of beer and give someone hearty Cheers!

Поднимите свой бокал и предложите тост за него; за любовь, Фернандо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise your glass and propose a toast to it; to love, Fernando.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «налить бокал вина». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «налить бокал вина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: налить, бокал, вина . Также, к фразе «налить бокал вина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information