Налить бокал вина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
налить воды - pour water
налить (выход / вперед) - pour (out/forth)
approuvés налить - approuvés pour
Mesures налить - mesures pour
де-ла-патриоты справедливости налить - des patriotes pour la justice
Вы можете налить - can you pour
налить мне еще - pour me another
налить UNE - pour une
налить чай в блюдечко - tip the tea into saucer
налить чашку - pour cup
Синонимы к налить: отлить, залить
пузатый бокал - bellied glass
бокал вина - glass of wine
бокаловидный - goblet
глазной бокал - eyecup
бокал шампанского - a glass of champagne
бокалов вина для - glasses of wine for
бокалов вина на - glasses of wine on
Вы хотели бы бокал вина - would you like a glass of wine
провозгласить тост, поднять бокал в честь кого-л. - to give / propose a toast to smb.
поднять наши бокалы - raise our glasses
Синонимы к бокал: кубок, бокал, фужер, рюмка, четыре столовых ложки, высокий стакан, тумблер, акробат, неваляшка, голубь-вертун
Значение бокал: Посуда для вина в виде большой рюмки.
бокал для вина - wine glass
стакан вина - a glass of wine
твоя вина - your fault
допуск вина - a fault tolerance
выращивание вина - cultivation of wine
любители вина - wine lovers
марки вина - brand wines
не вина - not the fault of
полная вина - gross fault
озера вина - lakes of wine
Синонимы к вина: долг, виновность, обязательство, вина
Антонимы к вина: правота, похвала, поощрение, невиновность, безвинность
Значение вина: Проступок, преступление.
Я позволила Байрону налить мне лишний бокал вина, и все мы наслаждались жизнью, пока происходило... нечто ужасное. |
I let Byron pour that extra glass of wine, and we were all just enjoying ourselves while something... terrible was happening. |
Я собираюсь налить ему бокал вина и извиниться. |
I'm gonna pour him a glass of wine and say I'm sorry. |
Можно, пожалуй, сказать и так. - Амелия поднялась, опрокинув пустой бокал. - Пойдемте, Эдуард, я доставлю вас на станцию в машине времени сэра Уильяма! |
In a manner of speaking. She stood up, and knocked over her empty glass. Come with me, Edward, and I shall convey you to the station in Sir William's Time Machine! |
Немедленно появились зомара в белоснежной одежде, но опять Моридин получил свой бокал первым. |
Zomaran in snowy white were there instantly with wine, yet Moridin received his first. |
Майкл выпил бокал мутноватого белого вина, и слуга немедленно наполнил его вновь. |
Michael drank the glass of cloudy white wine and a servant immediately refilled it. |
Тот принес высокий бокал с шампанским и освободил Мэллори от его денег. |
He brought her a flute of champagne and relieved Mallory of his money. |
Её план был таким: наполнить бокал своим любимым шардоне, надеть самую стильную ночную рубашку и оставить прощальную записку в ежедневнике. |
Her plan was to pour herself a glass of her favorite chardonnay, put on her most stylish nightgown and leave behind a note on embossed stationery. |
Моя собственная мать предпочитает поднять бокал с врагом, чем поддерживать ее собственного сына. |
My own mother would rather raise a glass with the enemy than stand by her own son. |
Добавьте остальные ингредиенты и смешайте со льдом. Налейте в охлажденный коктейльный бокал и украсьте лепестками роз. |
Pour into shot glass and garnish with a slice of cucumber. |
Serve in margarita glass with salt rim. |
|
Cocktail glass with a rim from grenadine and sugar. |
|
И когда наступит этот день, выпей только один бокал шампанского, а всю оставшуюся ночь пей воду, потому что нет ничего ужаснее, чем пьяная невеста. |
And when that day comes, just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there's nothing tackier than a drunken bride. |
А я ищу ещё один бокал амаретто. |
And I am looking for another Amaretto Sour. |
Я ищу ковш, чтобы налить вашему сыну воды, но я не могу войти внутрь. |
I am seeking a ladle to give your son a little water, but I cannot enter house. |
Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, |
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. |
Принесите не бокал вашего самого дорогого красного вина, смешанного с бокалом вашего самого дешёвого белого, и подайте это в миске для собак. |
I'll have a glass of your most expensive red wine mixed with a glass of your cheapest white wine, served in a dog bowl. |
Oh, don't throw that fizz at me. |
|
Распутин извлекал все больше власти от царицы, поэтому группа заговорщиков пригласила Распутина на ужин, чтобы они смогли дать ему бокал отравленного вина. |
Rasputin gained more and more power with the Tsarina, so, a group of conspirators invited Rasputin to dinner so that they could give him a cup of poisoned wine. |
Polar bear fur, Rat Pack music, fancy cup? |
|
Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал. |
She liked to leave untouched a large glass filled to the brim. |
Instead of the usual thimble he brought me a decent wineglass full. |
|
Нормальный человек не смотрит на бокал вина, как на то, что может убить его отца. |
Because a normal person doesn't look at a glass of wine like it could kill their father. |
Поэтому закажи бокал своего пафосного Макаллана и будем думать, как нам вместе выиграть эту битву. |
So order a glass of your Macallan 20-pretentious, and let's figure out how we're going to fight this together. |
Когда же берет вторую, склонив горлышко вопросительно в сторону её бокала, она рукой прикрывает ладонью наполненный до половины бокал - полупустой, в его понимании. |
When he seizes the new one and nods it in her direction, her flattened hand places an interdiction on the half-full glass that would be half-empty to him. |
Надеюсь, этот бокал за победу. |
I hope that's a celebratory glass. |
I'm gonna have a celebratory glass. |
|
Дружок выпивохи берет бутылку вина и превращает её в... бокал вина. |
The Guzzle Buddy takes your wine bottle and turns it into... your wine glass. |
You took it voluntarily. Nobody slipped it into your drink. |
|
He went to the John, and I put Viagra in his wine. |
|
Покроши пожалуйста хотя бы шесть штучек в бокал с вином. |
Could you crush up, like, six of 'em in a glass of wine? |
Все что мне нужно чтоб ты сделал это принес бутылку шампанского, наполнил бокалы для нее и для меня, потом отвлек ее чтобы я мог подбросить кольцо ей в бокал. |
All I need you to do is bring a bottle of champagne, pour a glass for her and a glass for me, then distract her so I can slip the ring into her glass. |
Не сомневаюсь, что он наливает ей бокал вина... |
I bet he's pouring her a glass of wine... |
Я налила вина в бокал, положила туда нитраты и заперла дверь хранилища. |
I poured a glass, I put in the nitrates, and I locked the cellar door. |
Печёный картофель, маринованный язык, бокал белого вина и почти съеденный сэндвич с болонской колбасой. |
Baked Lays, a pickle wedge, a Blondie, and a half-eaten bologna sandwich. |
What, no one else can pour coffee? |
|
За столом ее вдруг начинала мучить жажда, ей хотелось выпить бокал вина, другой, третий. |
At meals she would feel an intolerable desire to drink a glass of wine, and then another and then a third. |
Jacques drinks each glass as though it were his last. |
|
Коего он является лучшим украшением, -торжественно заявил Бошан, залпом осушая бокал шампанского. |
Of which he is the brightest ornament, said Beauchamp, drinking off a glass of champagne. |
Я выпил бокал шампанского и съел кусок торта, торта, пропитанного ромом. |
I had a glass of champagne and a piece of cake, rum cake. |
Каждый второй бокал пива в Ливерпуле приготовлен на пивоварне моего отца. |
Every 2nd glass of beer in Liverpool is brewed by my father. |
Every drink he knocks back is another zero added to the check |
|
И если вы позволите, я осмелюсь поднять этот бокал за ваше здоровье... |
And if I might make so bold as to drink your Majesty's very good health- |
He put a few drops in my drink. |
|
А ты не очень любишь устрицы? - сказал Степан Аркадьич, выпивая свой бокал, - или ты озабочен? |
You don't care much for oysters, do you? said Stepan Arkadyevitch, emptying his wine glass, or you're worried about something. |
Держи я бокал с вином, давно бы залил вином все это чертово место. |
If I was holding a wine glass, I'd be spilling wine all over the goddamn place. |
Она уже выпила два бокала белого вина, один красного, бокал шампанского, и теперь просит, чтобы ей налили еще. |
She's had two white wines, a red wine, and a glass of champagne, and now she wants a refill. |
И только мне принесли второй бокал... как мои веки стали очень, очень тяжелыми. |
And, uh... I had just started on... my second glass of wine when my eyes got real, real heavy. |
Тогда выпьем бокал вина, прежде чем вы станете пациентом, уверяю вас, это вполне нормально. |
Then having a glass of wine before seeing a patient, I assure you, is very conventional. |
Может, я и не гожусь для армии, да и не только для нее, как выяснилось, но у меня ещё хватит сил закурить трубку и поднять бокал пива. |
I may not be fit for the Army, or much else as things have turned out... but I can still manage to light a pipe and lift a bloody beer glass. |
Why don't we dump them in the nursery and get a glass of punch ? |
|
He took a sip and flung the glass with the remainder into the fire. |
|
Нет, благодарствуй, я больше не могу пить, -сказал Левин, отодвигая свой бокал. - Я буду пьян... |
No, thanks, I can't drink any more, said Levin, pushing away his glass. I shall be drunk.... |
Потом взяла янтарный бокал и стала тереть его уголком шарфа. |
She began to wipe an amber glass with the hem of her scarf. |
Мне дали бокал шампанского, случайно. |
They gave me one with champagne by accident. |
If I have any more, who knows what I'll get up to? |
|
Европейские потребители, когда не используют партийный насос, в основном используют встроенные охладители пива, чтобы налить пиво в идеальную температуру для подачи. |
European consumers, when not using a party pump, mainly use inline beer chillers to pour a beer in an ideal temperature for serving. |
Raise a glass of beer and give someone hearty Cheers! |
|
Поднимите свой бокал и предложите тост за него; за любовь, Фернандо. |
Raise your glass and propose a toast to it; to love, Fernando. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «налить бокал вина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «налить бокал вина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: налить, бокал, вина . Также, к фразе «налить бокал вина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.