Наподобие тех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наподобие тех - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
like those
Translate
наподобие тех -

- наподобие [предлог]

предлог: like

- тот [местоимение]

местоимение: that, such, curler



Они наполнены жидкостью, и работают наподобие уровня. Благодаря им мы знаем, что находится вверху, а что внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they're filled with liquid and they work like a spirit level they Tell us what's up and what's down

Нам надо придумать календари, характеризующие наши машины, наподобие этих... Затем выставить их на продажу за 4,99 фунтов в киосках западного Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were each told to make a calendar featuring our cars, a bit like any of these, and then put it on sale for L4.99 at a top West London newsagent's.

обычно на графиках CCI представлен как линия наподобие скользящего среднего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… it is usually presented on charts using a moving average type line.

Наподобие мы можем сделать робот — он, как эта акула, будет продвигаться через воду и поедать загрязнения, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, could we make a robot like that - like the basking shark that chugs through the water and eats up pollution?

Нам всего лишь нужно что-нибудь чтобы заклинить его при помощи шеста или чего-нибудь наподобие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need something to jam it up with like a pole or something.

Поэтому в придачу к ним кругом поставлены были наподобие скамей длинные, перевернутые вверх дном пустые ящики из-под яиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, in addition to them, long, empty egg crates, turned upside down, were placed around them like benches.

Многие умирали с тех пор, сказал приказчик и при этом икнул, заслонив рот слегка рукою наподобие щитка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, a great many. The bailiff hiccoughed, and slapped his mouth lightly after doing so.

Наподобие тех мослов, какие хозяева дают грызть собакам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind of big cow bone you give a dog to chew.

Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt.

На этом сооружении размещались постройки под крышами, наподобие пристроек к основному зданию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roofed buildings on this structure looked like afterthoughts.

На самом деле я думал о чём-то наподобие, скажем, красного карри, с добавлением цуккини и тыквы, смотря для чего сейчас сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I was actually thinking more along the lines of, like, a red curry maybe with some zucchini and squash, whatever's in season.

Ну это вроде как мышечная память сработала, или что-то наподобие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like muscle memory took over or something.

Одно из возможных решенийвведение единообразных правил, наподобие недавно принятых Всемирной Организацией Труда (ВОТ) «основных» международных трудовых нормативов, и соблюдение их выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One response is to monitor and enforce uniform rules such as the “core” global labor standards recently adopted by the International Labor Organization (ILO).

Вагоны были снабжены легко управляемым приспособлением - захватным рычагом, который, проходя наподобие стальной лапы сквозь прорезь в трубопроводе, захватывал движущийся трос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cars carried a readily manipulated grip-lever, or steel hand, which reached down through a slot into a conduit and gripped the moving cable.

3-звёздочный отель наподобие Бруклинер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three-star hotel like the Brooklyner.

Субстанция соответствует паразитическому ферменту наподобие некротизирующих фасцитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The substance is consistent with a parasitic enzyme like necrotizing fasciitis.

У некоторых моряков имеются специальные коробочки с тонкими инструментами, наподобие зубоврачебных, особо предназначенными для резьбы по кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them have little boxes of dentistical-looking implements, specially intended for the skrimshandering business.

В церквях периода Ренессанса, как правило, имелось несколько часовен, а в больших храмах наподобие собора Парижской Богоматери их насчитывался не один десяток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to common perception, Renaissance cathedrals invariably contained multiple chapels, huge cathedrals like Notre Dame having dozens.

Взамен всего этого у него была деревянная шпага наподобие той, которой арлекин на современной сцене производит свои фокусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In place of these, he was equipped with a sword of lath, resembling that with which Harlequin operates his wonders upon the modern stage.

Или же мы можем взглянуть на более современное воплощение этого подхода, нечто наподобие пылесоса Roomba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you could look at, in a more recent manifestation of this kind of contextual approach, would be something like the Roomba.

Морж тоже пускает фонтаны, наподобие китовых, но морж - не рыба, так как он земноводный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A walrus spouts much like a whale, but the walrus is not a fish, because he is amphibious.

Возможно, что-то наподобие боёв без правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe some kind of bareknuckle fighting.

Я так волновался, что уже успел зажечь колбасу наподобие факела и тут же задуть ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so very nervous, that I had already lighted the Aged's sausage like a torch, and been obliged to blow it out.

Она кормится смятенными душами, наподобие твоей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It preys on wavering souls like yours.

Я подумывал о разработке стрелы наподобие боксерской перчатки, а затем мне пришла мысль,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking about developing a boxing-glove arrow, and then I thought,

Это прозвучит как история наподобие

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is gonna sound like something out of

Хранилище Арко-Рифкин, модель 11-30-R, обычно используются шкафчики, наподобии тех, что на ж/д станциях или в фитнесс-клубах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an Arco-Rifkin 11-30-R, mostly used for lockers like those found at train stations or health clubs.

Что-то наподобие этого формата определённо привлекает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something about that format clearly appeals to you.

Распространен в пропусках, наподобие наших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common in security badges like ours.

Я думал у вас есть что-то наподобие финансового плана...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe there was some kind of financial plan or...

Парню наподобие этого просто нужно замести следы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guy like that, he eliminates loose ends.

У меня нет его номера телефона, номера кредитки, ничего наподобие этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have a telephone number, credit card, anything like that.

Или же эти воспоминания об иных местах и днях все еще существуют, дремлют, замурованные в мозговых клетках, наподобие того, как я замурован в камере Сан-Квэнтина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or were these memories of other times and places still residual, asleep, immured in solitary in brain cells similarly to the way I was immured in a cell in San Quentin?

И, когда происходит отключение света наподобие того, что было прошлой ночью, знаешь, чем занимается вор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when there's a blackout like the other night, do you know what a thief does?

Наподобие цунами или геноцида в Руанде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean like a tsunami or Rwanda?

Это такая штука наподобие президентской-?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there such a thing?

Эти люди, они наподобие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people, they're like some kind of...

Там было что-то наподобие тайного покупателя, но все провалилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an undercover buy gone bad.

Серьезно, сделаешь что-нибудь наподобие Милашки в розовом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, give it a pretty in pink kinda treatment?

Поставив себя в качестве главного героя, что-то наподобие фильма о жизни диких зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With himself as the central character, he began to craft his own movie, something way beyond the wildlife film.

наподобие этого... которые я обычно забываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days like this... when I can remember everything I usually forget.

Наподобие того, который как-то был ее мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like the one she had been married to.

Наподобие частной вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a private thing.

Наподобие платить за жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's kind of like paying rent.

Наподобие сверхъестественного кукловода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like what, some kind of supernatural puppet master?

Молодёжь полагает, что не состарится наподобие нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young people count on not growing as old as us.

Демонам наподобие тебя не нужно ни сна, ни отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A demon needs neither sleep nor rest.

Еда попадает в тонкую кишку - канал длинной три с половиной метра, свернутый наподобие катушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food enters the small intestine a 3 and half meter coil of tube

Вот это слово походит на коготь, другое - на потухший, залитый кровью глаз; вот эта фраза как будто дергается наподобие клешни краба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One word resembles a claw, another an extinguished and bleeding eye, such and such a phrase seems to move like the claw of a crab.

В нем, возможно, есть кишечная палочка или что-то наподобие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably got e.Coli or something.

У тебя будет перерыв или что-то наподобие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you get a break or something?

Какой-то гуру или кто-то наподобие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You some Guru or something?

Что-то наподобие шерсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, some kind of wool.

Мне казалось, что у тебя было что-то наподобие студии фитнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i thought you had an exercise studio of some kind.

Нет, если уж мы станем изменяться, то изменимся неспешно и степенно, наподобие животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we change, we must change slowly and safely, as the animals do.

Что-то наподобии свидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sort of date-night thing on purpose.

И вы получаете что-то наподобие лавовой лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're getting a, sort of, lava lamp there.

В нем не было больше ни беседок, ни лужаек, ни темных аллей, ни гротов; здесь воцарился великолепный сумрак -сгущаясь то здесь, то там, он ниспадал наподобие вуали отовсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no longer either arbors, or bowling greens, or tunnels, or grottos; there was a magnificent, dishevelled obscurity falling like a veil over all.

Что либо наподобие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything like that?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наподобие тех». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наподобие тех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наподобие, тех . Также, к фразе «наподобие тех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information