Свидания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сопровождение, заклинания, условия, звонки
Я буду строчить обновления чаще, чем ходить на свидания, а их у меня до хрена. |
I'm going to be updating more than I'm actually dating, which is a shitload. |
До свидания, дорогуша. |
Goodbye, sweetie. |
Это общественный клуб, место для мужчин среднего возраста, чтобы знакомиться с женщинами без стресса традиционного свидания. |
This is a social club, a place for middle-aged men, to meet women without the stress of traditional dating. |
Обычно я не хожу на свидания сразу после знакомства но вы кажетесь приятным человеком. |
I don't normally date people I've just met, but you seem like such a nice person. |
I know what I have to do myself... goodbye and best wishes again! |
|
— Не то, что на вас, — ответила Трейси. — До свидания, Гюнтер. |
Unlike you, Tracy retorted. Good-bye, Gunther. |
Впервые мустангер возвращался со свидания таким способом. |
It was the first time he had recrossed the river in that primitive fashion. |
И чем ближе она подъезжала к Петербургу, тем радость и значительность этого свидания представлялись ей больше и больше. |
And as she got nearer to Petersburg, the delight and importance of this meeting grew ever greater in her imagination. |
До свидания, счастливого пути и все такое. |
Auf Wiedersehen, happy trails and all that. |
Понимаешь, после того свидания с Джорджем я так сбрендила, что выкинула все твои документы. |
You know, after that date with George I got so cuckoo, I threw out all your papers. |
Но вот, все еще опираясь на спинку кресла, он повернулся к Доротее, машинально протянул руку за шляпой и сердито сказал: - До свидания. |
At last he turned, still resting against the chair, and stretching his hand automatically towards his hat, said with a sort of exasperation, Good-by. |
Когда матушка вернулась ко мне, надежда на счастливый результат ее свидания с мистрис Ван Брандт была оставлена мной прежде, чем матушка раскрыла рот. |
When my mother returned to me, the hope which I had entertained of a happy result from her interview with Mrs. Van Brandt was a hope abandoned before she had opened her lips. |
Один из его лучших друзей, Мендель Бирнбаум, был сбит машиной, и завис между жизнью и смертью в Нью-Йоркской больнице... освободив отличную холостяцкую квартиру... для свидания Харви. |
One of his best friends, Mendel Birnbaum, was hit by a car, and hovered between life and death at New York Hospital... freeing up a great bachelor apartment... for Harvey's tryst. |
Она хочет отметить годовщину нашего первого свидания, а не нашего первого поцелуя. |
She wants to celebrate the anniversary of our first date, not our first kiss. |
С этого августейшего свидания она уходит честной женщиной. |
From that august interview they come out stamped as honest women. |
I'm too busy picking out an outfit for my date with Jimmy. |
|
По мнению Бейта и Гиттингса, свидания могли быть сексуальной инициацией Китса. |
The trysts may have been a sexual initiation for Keats according to Bate and Gittings. |
Это легче всего сделать, ходя на свидания, даря подарки или просто разговаривая с человеком. |
This is most easily done by going on dates, giving gifts or just talking to the person. |
Я забежал в канцелярию, оставил счет и потребовал свидания с главным инженером. |
Stopped at Chief Engineer's office to leave bill and demanded to see him. |
В случаях с серьезными дефектами в способности формировать социальные отношения, свидания и брак могут быть невозможны. |
In cases with severe defects in the capacity to form social relationships, dating and marriage may not be possible. |
После вашего жестокого поступка со мной во время последнего свидания это было бы для меня еще большей милостью, - отвечала она. |
Nay, replied she, after your cruel usage of me when I saw you last, killing me would, perhaps, be too great kindness for me to expect. |
Координатор деятельности на местах Центра защиты прав человека и законности в секторе Газа также коснулся права задержанных на свидания:. |
The Fieldwork Coordinator of the Gaza Centre for Rights and Law also spoke about the right of detainees to visits:. |
И если хочешь быть уверенным, то следуй трём шагам для идеального свидания. |
If you want to play it safe just follow... the three basic rules of a perfect date. |
Ты видела, что по пятницам скоростные свидания в Весткорте? |
Did you see there's speed dating' in the Westcourt on Friday night? |
Мать Мотти постоянно назначает Мотти свидания, надеясь, что он скоро женится. |
Motti's mother constantly arranges dates for Motti hoping he will marry soon. |
До свидания, лорд Генри! Вы - прелесть, но настоящий демонискуситель. |
Good-bye, Lord Henry, you are quite delightful, and dreadfully demoralising. |
А он получает супружеские свидания, и его сын живет на Медикейд? |
And he gets conjugal visits and his son is on medicaid? |
Итак, переговоры благополучно закончились соглашением, а время, отведенное для свидания, уже подходит к концу, поэтому миссис Бегнет объявляет, что пора уходить. |
Matters being brought to this so far satisfactory pass, and time being on the wane, Mrs. Bagnet proposes a departure. |
Я говорю до свидания. |
I say goodbye. |
До свидания, Джеральд. И пожалуйста, уходи сразу. |
Goodbye Gerald, please go quickly now. |
Но свидания одного определенного типа, самого распространенного, а именно свидания счастливых влюбленных, редко назначались в амфитеатре. |
But one kind of appointment-in itself the most common of any-seldom had place in the Amphitheatre: that of happy lovers. |
Я поняла, что отсрочка свидания на день ничего особо не меняет в общем порядке вещей. |
I realised that postponing our date one day doesn't really amount to much in the great scheme of things. |
До свидания, Эдмон. |
I hope soon to see you again, my dear Edmond. |
Вышло новое исследование, говорят, что свидания ведут к свадьбе. |
There's this new study out, says dating can lead to marriage. |
Это меня успокоило. Ведь я действительно была настороже с самого начала этого свидания. |
It was a comfort; but, indeed, I had been on my guard almost from the beginning of the interview. |
До свидания, до свидания! - Потом она вернулась и разрыдалась. |
Au revoir! Au revoir! Then she came back and burst into tears. |
Они ходят на свидания, это не такое уж большое дело, хорошо? |
They go out on dates, it's no big deal, okay? |
не сказав до свидания? |
Without saying goodbye? |
Я получаю по два три предложения по женитьбе каждый месяц, но.. но мне не разрешены супружеские свидания, так зачем взваливать на себя багаж если ты не можешь получить от этого удовольствия? |
I get at least two or three marriage proposals every month,but... they don't allow conjugal visits,so why carry the baggage when you can't ve the fun? |
Two dates with this guy and you're already in cahoots with each other. |
|
Я восстанавливаюсь после недавнего расставания и я решил, что свидания с другой женщиной помогут мне чувствовать себя лучше. |
I'm recovering from a recent breakup, and I'm told asking out another woman might make me feel better. |
Я сто раз назначал тебе свидания. |
I asked you out at least a dozen times. |
Это так же, как сказать: решим проблему изнасилования на свидании, объявив все свидания незаконными. |
This is kind of like saying, let's solve the problem of date rape by just making dating completely illegal. |
Похоже, что мне понадобится помощник для двойного свидания. |
Looks like I might be needing a wingman. |
I get weekly visitations. |
|
После их первого свидания он позвонил ей и сказал, что не может ее видеть, потому что он выздоравливает от героиновой зависимости. |
After their first date, he called her to say that he could not see her because he was a recovering heroin addict. |
Мой сосед научил меня всем фальшивым оправданиям как завершить свидания. |
Uh, my roommate taught me all of these phony excuses to get out of dates. |
Когда-нибудь, мы будем рассказывать будущему поколению, что свидания были сложными. |
Some day, we will tell future generations that dating used to be hard. |
Он начал активно гастролировать, включая выступления на фестивалях в Рединге и Лидсе, а также Британские свидания со Скробиусом Пипом. |
He began touring extensively, including performances at the Reading and Leeds Festivals and UK dates with Scroobius Pip. |
До свидания, - сказал я. - Мне тоже пора. - Часы в баре показывали без четверти шесть. - Ciao, Этторе. |
So long, I said. I have to go too. It was a quarter to six by the clock inside the bar. Ciaou, Ettore. |
А для мамы они означали погружение в свидания онлайн. |
For mom, they meant dipping her toe in the online dating pool... |
Однако доктор Лангер становится свидетелем свидания и устанавливает новое правило, запрещающее сотрудникам купола встречаться с теми, кто работает в парке. |
However, Dr. Langer witnesses the 'date' and makes a new rule that forbids the dome staff from dating anyone who works at the park. |
У нас такие экзотические фрукты Кокосы, ананасы и свидания? |
We have exotic foods from across the seas. Coconuts, bananas and dates. |
Первые 4 свидания я была не уверена, но... |
The first 4 dates, I was on the fence, but... |
Надо было чаще ходить на свидания. |
You should have gone out once in a while. |
I told you, I can't date on the job. |
|
В статье 2003 года в The Telegraph утверждалось, что межкастовые браки и свидания были обычным явлением в городской Индии. |
A 2003 article in The Telegraph claimed that inter-caste marriage and dating were common in urban India. |
Эти привилегии включали свободу общения между заключенными, дополнительные свидания, продовольственные посылки и право носить свою собственную одежду, а не тюремную униформу. |
These privileges included free association between prisoners, extra visits, food parcels and the right to wear their own clothes rather than prison uniforms. |
- до свидания - bye
- до скорого свидания - a bientot
- до (скорого) свидания - see you soon
- типа свидания - like a date
- А сейчас до свидания! - Bye for now!
- забыть время свидания - forget the time of the appointment
- если вы хотите, чтобы сказать до свидания - if you want to say goodbye
- для первого свидания - for a first date
- До свидания в настоящее время - goodbye now
- до свидания г-н - goodbye mr
- до свидания и - bye bye and
- До свидания и спасибо - goodbye and thank you very much
- До свидания мама - bye mom
- до свидания обнимаются - goodbye hug
- до свидания письмо - goodbye letter
- До свидания с - goodbye from
- до свидания саша - goodbye sasha
- и до свидания - and goodbye
- я просто хотел сказать до свидания - i just wanted to say goodbye
- хочу сказать до свидания - want to say goodbye
- я только что пришел, чтобы сказать до свидания - i just came to say goodbye
- право на свидания - right to receive visits
- трудно сказать до свидания - hard to say goodbye
- Я не готов сказать до свидания - am not ready to say goodbye
- можно сказать до свидания - can say goodbye
- это до свидания - this is goodbye
- я хочу сказать до свидания - i am going to say goodbye
- я пришел, чтобы сказать до свидания - i have come to say goodbye
- чтобы сказать до свидания - to say bye
- позвольте мне сказать до свидания - let me say goodbye