Направиться международной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Направиться международной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
head international
Translate
направиться международной -



Мы также должны направить свои усилия в Организации Объединенных Наций и в других международных форумах на превращение нашего глобального консенсуса в борьбе с этими угрозами в конкретные и эффективные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should dedicate our efforts in the United Nations and elsewhere to turning our global consensus against these threats into concrete and effective action.

В этой связи международному сообществу необходимо вновь направить свои усилия на решение проблем общемирового развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must therefore refocus its efforts on global development issues.

В предварительном порядке Африканский союз рекомендовал направить миссию наблюдателей, которая была бы одним из компонентов такого международного контингента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a preliminary stage, the African Union recommended dispatching an observer mission that would constitute a component of such an international force.

Вы далеко пойдете, если направите свое честолюбие на что-нибудь стоящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll go far in this world if you ever acquire some decent ambition.'

Я принимаю важе пожелание направить эти деньги на цели, которые он предполагает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accept you will direct this money to the purpose he intends.

Международное ограничение и мониторинг законного культивирования, производства и изготовления наркотических средств, торговли ими и их потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International limitation and monitoring of licit production, manufacture, trade in and use of narcotic drugs.

Я убедительно прошу суд направить обвиняемую в больницу для повторного обследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I earnestly request the court that the defendant be sent to a hospital for another examination.

Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time.

Незаконный оборот наркотиков остается серьезной проблемой для международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illicit traffic in narcotic drugs remains a major problem for the international community.

В этом контексте Кения считает, что для осуществления этого необходима приверженность международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, Kenya believes that, for this to become a reality, international commitment is imperative.

Однако во втором квартале цены упали, когда среднесуточная цена Международного соглашения по сахару соскользнула в июне до 20 центов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However prices dropped in the second quarter, with the average International Sugar Agreement daily price for raw sugar slipping to 20 cents in June.

Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order.

Время для международного присутствия в регионе может наступить только после того, как стороны найдут согласованное политическое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a time for an international presence in the region, it would be only after the parties have found an agreed political solution.

При необходимости, в соответствии с общепринятой практикой, их могут направить в учреждения для стационарного индивидуального лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If necessary, Roma people may be sent, according to the general procedure, to institutions providing in-patient personal health care services.

Важно, чтобы международное сообщество рассмотрело возможность более частого применения средств, обеспечивающих мирное разрешение споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essential that the international community give consideration to the option of a more frequent use of the devices for peaceful settlement of disputes.

К настоящему письму также прилагается ответ, который я просил направить в Министерство иностранных дел Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also attached to the present letter is the reply I asked to be passed to the Iraqi Foreign Ministry.

Международная миграция является также реакцией на продолжающиеся демографические и социальные перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International migration is also a response to ongoing demographic and social changes.

В течение рассматриваемого периода одной из основных проблем, вызывавших озабоченность у международного сообщества, оставалось управление государственными финансами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period under review, the management of public finances has remained a major preoccupation of the international community.

Заинтересованным странам было предложено направить официальные письма в секретариат с целью подтверждения своей готовности провести вторые обзоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interested countries were requested to send an official letter to the secretariat to confirm their willingness to be reviewed a second time.

По завершении наших дискуссий Генеральная Ассамблея должна направить четкий и категорический сигнал Совету Безопасности, великим державам и агрессорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Assembly must, following our debate, send a clear and categorical message to the Security Council, the major Powers and the aggressors.

международная передача: случаи передачи веществ и оборудования;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International transfer: Transfers of agents and equipment;

Такие усилия надо направить на создание беспроигрышных ситуаций для США, России и постсоветской Евразии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And such efforts should be geared toward the creation of “win-win-win” outcomes for the United States, Russia and the countries of post-Soviet Eurasia.

Закрытие выше 1,2800 (R1), вероятно, создаст возможность для того, чтобы позже направить расширения по отношению к нашей следующей линии сопротивления 1.2900 (R2).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear close above 1.2800 (R1) is likely to see scope for extensions towards our next resistance at 1.2900 (R2).

Даже если за этот период не было отсутствий, все равно необходимо направить журнал отсутствия на утверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if there were no absences during the absence period, you still need to transfer absence journals for approval.

Что вы направитесь в Атлантис - тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither was you heading back to Atlantis.

Когда я хотел направить корабль в пояс астероидов, чтобы выследить тех трёх налётчиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That time when I wanted to take the ship into an asteroid belt to chase down those three raiders?

Что, если бы я сказал тебе, что мольбертная живопись, вроде твоей, отжила свое, и направится на свалку истории вместе с другими элитарными буржуазными увеселениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I told you that easel painting like yours is finished,... that it's headed for the trash like other elitist, bourgeois pastimes?

Присутствие Божье часто снисходит на Бойда, чтобы помочь ему направить других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God's presence often descends on Boyd to help him guide others.

Если противостоять силе невозможно, гораздо проще направить ее в нужное тебе русло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was easy to guide a man's strength where it was impossible to resist him.

Капитан Занук, могу я попросить вас направиться туда... - и познакомиться со своей ротой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Zanuck, may I suggest that you take this time to go in and acquaint yourself with your team.

Даже предлагали внести весьма серьезные изменения в бюджет, чтобы направить более значительные суммы на нужды школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've proposed some highly controversial budget cuts in an effort to allocate more funds to our nation's schools.

Ко мне нужно незамедлительно направить суд-мед экспертов на 934 Whittier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need immediate forensic dispatch to 934 Whittier.

Он тыкал в песок палочкой, выбеленной, обкатанной, тоже оказавшейся тут по воле волн, и старался направить по-своему усилия маленьких мусорщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poked about with a bit of stick, that itself was wave-worn and whitened and a vagrant, and tried to control the motions of the scavengers.

Ну, я мог бы направить сенсоры дальнего радиуса в ту область - посмотрим, что проявится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I could direct the long-range sensors to the area, see what shows up.

Без этой сделки ты бы вряд ли смог направить эту компанию обратно в прибыльное русло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And without that deal, you may not have been able to steer this company back on the path toward profitability.

Но достаточно ли Вы сильны, чтобы направить такое мощное восприятие на себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But are you strong enough to point that high-powered perception at yourself?

Знаете, я уверен, что международное сообщество... оценит такое заявление... как доказательство нашей взаимной поддержки в данном вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I believe that this statement will be seen by the international community as a sign of our mutual support on this matter.

Похоже, нужно направить наших людей припугнуть этого охотника за приведениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like we need to send some deputies to scare up our ghost hunter.

Вы о том, чтобы направить Национальную гвардию пасти границу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean like sending the National Guard to the border?

Если он таки направится сюда, мне нужна вся доступная информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he does come this way, I want as much notice as possible.

— Куда направить изумруд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where shall I have the emerald delivered?

В то время как мы были вовлечены в борьбу международного шпионажа, тучи сгущаются вокруг нас самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we were off fighting international espionage, things have gotten worse in our own backyard.

Я не вижу никаких признаков такой экзотической опухоли, как глиобластома, мистер Клайн. Если вы хотите подстраховаться, я могу направить Смолвуда к другому неврологу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see nothing here to suggest... something as exotic as glioblastoma, Mr. Klein... but if you'd like I can refer Mr. Smallwood to another neurologist... for a second opinion.

Если стык правильно сделан, всё, что нужно сделать, это просто направить его куда нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a joint is properly fashioned, all you need to do is guide it into place.

Можете ли вы направить меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you direct me?

В 2001 году она получила международное признание, когда снялась в главной роли в роли Мадам Н.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, she gained international recognition when she starred as Mme.

Вы можете видеть, что я планирую направить Антропные рассуждения на эту страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see that I plan to have Anthropic reasoning re-direct to this page.

Основная точка зрения Смолина относительно масштабов международного движения состоит в том, что не все достойные человеческие дела заслуживают того, чтобы быть названными или действовать в соответствии с правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smolin's basic view regarding the scope of the international movement is that not all worthy human causes deserve to be labeled or acted upon as a right.

Японские официальные лица подтвердили признание их страной решения Международного суда в марте 2014 года, в соответствии с которым это решение будет поддержано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese officials confirmed their nation's recognition of the ICJ decision in March 2014, whereby the ruling would be upheld.

Он также направит браузер на подозрительный домен и изменит настройки браузера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also direct the browser to a suspicious domain and alter browser settings.

В июне полиция Портленда сообщила чиновникам в соседнем городе Даллес, что они получили сообщение о том, что Дэвис может направиться туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June, Portland police informed officials in the nearby town of The Dalles that they had received word that Davis may be headed there.

В ноябре 2008 года она исполнила трек на закрытии Гей-игр, когда в Сиднее проходило международное спортивное мероприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2008 she performed the track at the closing of the Gay Games, when the international sporting event was held in Sydney.

Столица Венгрии, Будапешт, является домом для более чем 100 посольств и представительных органов в качестве международного политического актора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary's capital city, Budapest, is home to more than 100 embassies and representative bodies as an international political actor.

Другие, такие как Пол Роджерс, добавили, что равноправие международного порядка также жизненно важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, such as Paul Rogers, have added that the equitability of the international order is equally vital.

В 1535 году коренные жители современного региона Квебек - Сити использовали это слово, чтобы направить французского исследователя Жака Картье в деревню Стадакона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1535, Indigenous inhabitants of the present-day Quebec City region used the word to direct French explorer Jacques Cartier to the village of Stadacona.

В ноябре 2015 года Рон Говард подтвердил, что к нему, Роберту Земекису и Стивену Спилбергу обратился Лукас, чтобы направить Призрачную угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2015, Ron Howard confirmed that he, Robert Zemeckis, and Steven Spielberg were approached by Lucas to direct The Phantom Menace.

В мае 2012 года организация Международная амнистия опубликовала доклад, в котором говорилось, что этот конфликт создал в Мали худшую ситуацию в области прав человека с 1960 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2012, Amnesty International released a report stating that the conflict had created Mali's worst human rights situation since 1960.

Именно во время своей болезни У. Б. Далли в качестве исполняющего обязанности премьер-министра предложил направить контингент в Судан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during his illness that W. B. Dalley as Acting-Premier offered to send a contingent to the Sudan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «направиться международной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «направиться международной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: направиться, международной . Также, к фразе «направиться международной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information