Напрягли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Напрягли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have strained
Translate
напрягли -


Хочу, чтоб вы напрягли головы и сказали мне, сказали всем... что это, о чём вы мечтаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to reach back into those minds. And tell me, tell us all, what is it that you fantasize about?

Лейтенанты напрягли нас торчков ловить по всему побережью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant's got us busting tweakers up and down the coast.

Еще одна отчаянная попытка; несчастные, ослабевшие от голода животные напрягли последние силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came the concerted effort. The miserable creatures, weak from hunger, exerted their last strength.

Малфой сам виноват! - огрызнулся Дин Томас. Краббе и Гойл угрожающе напрягли мускулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It was Malfoy’s fault!” snapped Dean Thomas. Crabbe and Goyle flexed their muscles threateningly.

Они напрягли слух и вообразили, что до них доносится далекий плеск волн, набегающих на гальку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They strained their ears, and their fancy presented them with a faint sound of little waves lapping up against the shingle.

Вдруг Джеральдин поднял указательный палец, призывая к молчанию, и все напрягли слух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly Geraldine raised his finger to command silence, and all three bent their hearing to the utmost.

Оставшиеся распахнули окно и, высунувшись наружу, напрягли все чувства, готовясь ловить малейшие признаки предстоящей трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two men who were thus left alone threw open the window and leaned out, straining every sense to catch an indication of the tragical events that were about to follow.

Дополнительной причиной перерыва стали длительные гастроли, которые к этому времени сильно напрягли Пиндера, нуждавшегося в отдыхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An additional cause of the hiatus were the long tours that had by this time strained Pinder, who needed a rest.

Доббин встрепенулся, все мышцы его напряглись под узким старым платьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dobbin quivered, and gathered himself up in his narrow old clothes.

Он не успел снять руки, как они увидели четырех всадников, выезжавших из леса, и он почувствовал, как напряглись под его ладонью мускулы Агустина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand was still there as they saw the four horsemen ride out of the timber and he felt the muscles in Agustin's back twitch under his hand.

Целая неделя прошла в ожидании, и наконец, когда нервы Батлера уже напряглись до предела, наступила развязки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He waited fully a week after his word had been given; and then, one afternoon, when his nerves were worn almost thin from fretting, the climax came.

Лэнгдон почувствовал, как напряглись его мышцы. Исчезла даже последняя тень сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon felt his muscles tighten, the last shreds of doubt withering away.

Вдруг я почувствовал, как напряглись мускулы его рук, и не успел я перевести дыхание, как очутился в воздухе и перелетел через перила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could feel the muscles in his arm tighten under my behind. Then before I could catch my breath, I was flying through the air over the porch rail.

От резкого усилия он мучительно закашлялся, и на его тощей золотушной шее напряглись, как веревки, темные жилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effort made him cough, and the veins swelled on his thin, scrofulous neck.

Внутренние антенны Фитцджеральда внезапно напряглись даже при столь слабом ударении в последней фразе его капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FitzGerald's mental antenna tingled suddenly at the ever so slight change of emphasis in his captain's last sentence.

Кэйси остановился и опустил голову, глядя на нее. Мускулы на его жилистой шее напряглись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood and looked down at her, his large head bent and the stringy muscles of his neck tight along the sides.

Словно по сигналу, поданному инстинктом выживания, все мышцы его тела моментально напряглись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if cued by some subconscious survival instinct, every muscle in his body tensed simultaneously.

Все его мышцы напряглись в болевой судороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every muscle in his body spasmed in agony.

Такое возбуждение ею владело, что я чувствовал, как напряглись мышцы на исхудалой руке, обвивавшей мою шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could feel the muscles of the thin arm round my neck swell with the vehemence that possessed her.

Дядя Вернон и тётя Петуния ужасно напряглись. Даже Дудли поднял глаза от торта и посмотрел на родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Vernon and Aunt Petunia were looking extremely tense. Dudley had even looked up from his pie to gape at his parents.

По тому, как напряглись мускулы Максима под моей рукой, я поняла, что он с трудом сдерживает раздражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could tell by the tightening of Maxim's muscles under my arm that he was trying to keep his temper.

Лэнгдон почувствовал, как напряглись все мышцы. Так они нас уже вычислили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon's muscles turned rigid. They found us already?

Руки напряглись в судорожном усилии, и между ними появилась голова - не чья-нибудь, а бейзуотерского городского советника: глаза выпучены, бакенбарды торчком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the hands quivered with a convulsive effort, and a head shot up between them...the head of one of the Bayswater Town Council, his eyes and whiskers wild with fear.

От ярости нервы Скарлетт напряглись словно натянутая струна - как в тот день, когда она нацелилась из пистолета в бородатое лицо янки и выстрелила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All her nerves hummed with hate, as they had hummed that day when she shoved the pistol barrel into the Yankee's bearded face and fired.

Они видели, как его лицо стало суровым и холодным, они видели, как напряглись его мускулы, и они знали, что Кейси больше не позволит этому мячу пройти мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw his face grow stern and cold, they saw his muscles strain, and they knew that Casey wouldn't let that ball go by again.

На подходе к первой нише Лэнгдону вдруг показалось, что он участвует в какой-то сюрреалистической игре, и нервы его напряглись до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they passed the first shrouded alcove, Langdon felt taut, like a contestant on some surreal game show.

Чарльз быстро поглядел по сторонам, почувствовал, как напряглись у него мускулы, и затаил дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles gave a swift look about him, drew in his breath, stiffened the muscles of his stomach.

Потом на борт легли передние лапы, они напряглись, и панцирь медленно подтянулся кверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the hands, braced on top of the wall, strained and lifted, and the shell came slowly up and rested its front end on the wall.



0You have only looked at
% of the information