Настоятельно советую вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Настоятельно советую вам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
strongly advise you
Translate
настоятельно советую вам -

- настоятельно [наречие]

наречие: imperatively, earnestly

- вам [местоимение]

местоимение: you



Настоятельно советую не встречаться с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I urge you not to see this woman.

Нет, если вы согласитесь сотрудничать... что я вам очень настоятельно советую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if you agree to cooperate... which I highly encourage you to do.

Поэтому я настоятельно советую кому-то занять проактивную позицию в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I do strongly advise someone take a pro-active approach to this.

А теперь я настоятельно советую смириться с вашими потерями и улетать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I strongly suggest that you accept your losses and be on your way.

Я настоятельно советую на будущее быть осторожнее с долгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly advise you take a care what debts you take on in future.

Но я настоятельно советую нам искать альтернативы, которые выполняют ту же самую энциклопедическую функцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I strongly advise that we look for alternatives that fill the same encyclopedic function.

Я настоятельно советую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly advise...

Дэйзи, конечно, не мое дело, но если вы ребята верите, что никто не знает, что вы всё ещё вместе, то настоятельно советую никогда не работать в секретной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daisy, I don't really care, but if you really believe that no one knew you guys were still together, then I strongly advise you never go into clandestine services.

Настоятельно советую сбившемуся с пути истинного мистеру Блэкуэллу вернуться к своему обычному занятию, насколько я понимаю, из него вышел бы неплохой маляр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would earnestly advise that the confused Mr. Blackwell return to his real profession, which I can only assume is that of house painter.

Но если Моран замешан, настоятельно советую действовать с особой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if Moran is involved, I suggest you proceed with extreme caution.

Настоятельно советую прислушаться ко мне и вернуться в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly suggest you do what I told you to do and go back to Hell.

Выступая в качестве судебного исполнителя, я настоятельно советую вам заявить о своей невиновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking as an officer of the court, I strongly advise you to plead not guilty.

Я настоятельно советую отложить операцию Зомана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly suggest that we delay the Zoman op.

я настоятельно советую тебе найти для защиты юриста получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly suggest that you get yourself a better lawyer.

Я настоятельно советую тебе все обдумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really suggest you think about this.

Я также настоятельно советую редакторам значительно сократить его, чтобы не перегружать статью огромным списком примеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also strongly advise editors to trim it down significantly to avoid overwhelming the article with a huge list of examples.

Поэтому я настоятельно советую: спроси Инге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I strongly advise you to ask Inge.

Я вам настоятельно советую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I advise you rarely...

И как твой адвокат, я настоятельно советую, не говори ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your lawyer, I strongly advise you not to say another word.

Уважаемый представитель Северной Америки! Настоятельно советую вам посетить Луну, навестить больного сенатора Хобарта и увидеть все своими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gentleman member from North America is urged to go to Luna, visit Senator Hobart's sickbed, and see for himself.

Я настоятельно советую тебе и дальше ничего не видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly suggest you to continue to see nothing.

Я настоятельно советую передумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly urge you to reconsider.

Я настоятельно советую тебе не говорить прессе до тех пор пока мы не выясним что происходит с этими телами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly advise you not to talk to the press until we find out what's happening with those bodies.

Я настоятельно советую тебе не нанимать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly recommend against his employment.

Я настоятельно советую тебе пройти в мою лабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really think we should go to my lab.

Тем временем, сэр, я настоятельно советую эвакуировать всех федеральных работников красного креста с самой территории исламистов, а так же близлежащей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, sir, I advise evacuating all federally employed aid workers in and near ISIS territory.

Я настоятельно советую тебе продолжать идти по этому пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly advise that you continue to follow this path.

Господин премьер-министр, настоятельно советую вам не делать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime Minister, I strongly advise you to reconsider.

Теперь, я настоятельно советую вам двоим пойти домой до того, как вы причините еще больше вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I strongly suggest the two of you go home... before you do any more damage.

Поэтому настоятельно советую тебе: беги и прячься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, my advice to you again is this: run and hide.

Как медсестра и как твой друг, я настоятельно советую не проводить на ногах ближайшие 24 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a nurse and as your friend, I highly suggest you don't try to stay up for the next 24 hours.

Доктор, я настоятельно советую передать ведение этих переговоров официальному представителю Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, I would seriously recommend that this dialogue is handled by official Earth representation.

Ваше Высочество, я настоятельно вам советую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Highness, I strongly urge you to take

Я настоятельно советую вам заполучить ключ до того, как это сделает Апоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I highly suggest that you retrieve the key before Apep does.

Я настоятельно советую этого не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I strongly advise against that.

Я настоятельно советую не делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would strongly advise against doing that.

Если вы не хотите рисковать и быть втянутыми в федеральное расследование, настоятельно советую вам уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't want to risk being caught up in a federal investigation, strongly suggest you take your leave now.

Настоятельно советую довести эту информацию до президента Шираза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly advise you to bring this to President Shiraz.

Я настоятельно советую тебе отпустить ту злобу, которую ты к ним питаешь и жить дальше, пока ты не потеряла себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I urge you to let go of whatever grudge you may have and move on before you lose yourself.

Я нашла Хейли, и я настоятельно советую не пытаться встать у меня на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've located Hayley, and I strongly advise, do not attempt to stand in my way.

Я тебе настоятельно советую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would strongly advise against it.

настоятельно советую передумать вы когда-нибудь видели тюрьму строгого режима изнутри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly suggest you reconsider surgery. Have you ever seen the inside of a maximum security prison?

Если собираетесь в медуниверситет, я настоятельно советую продолжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your plan is to go to med school, I really encourage you to continue.

Я настоятельно Вам советую рассмотреть этот вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, you really should look into it.

Я настоятельно советую вам не отказываться от адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly urge you to retain counsel.

Я вам настоятельно советую бросить это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nothing to do with me, but I advise you leave the case alone.

Я умоляю вас, я заклинаю вас, настоятельно советую отправиться с нами, и как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Gracious lady,” Dobbin said, “please believe there is great danger once the sun has set.

Ливан обращается к развитым странам с настоятельным призывом взять на себя масштабные обязательства на период после 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lebanon urged the developed countries to undertake ambitious commitments for the period beyond 2012.

Комитет настоятельно призывает Секретариат предпринять дополнительные усилия в целях обеспечения своевременного выпуска документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee urges the Secretariat to make further efforts to make documents available in a timely manner.

Он настоятельно призывает власти активизировать меры по сохранению корейских культурных ценностей, поощрению лучшего взаимопонимания и исправлению существующего неравенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It urged the authorities to intensify measures to preserve Korean cultural values, promote better understanding and remedy existing inequalities.

Комитет обращается к правительству с настоятельным призывом расширить сферу охвата программы распространения противозачаточных средств в целях сокращения материнской смертности в результате опасных для жизни абортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee urges the Government to extend the coverage of the contraceptive distribution programme to reduce maternal mortality from unsafe abortions.

Она настоятельно призывает государство-участник найти альтернативу приковыванию цепями, что должно быть допустимо только в отношении животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She urged the State party to find an alternative to chaining, which should be reserved for animals.

Настоятельно рекомендуем получить консультацию независимых экспертов в области инвестиций, финансов, права и налогообложения до вложения каких-либо средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are strongly advised to obtain independent investment, financial, legal and tax advice before proceeding with any investment.

Настоятель не любит, когда мы поносим книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guardian doesn't like us disparaging the book.

У меня сообщение от матушки-настоятельницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the bearer of a message from the Mother Superior.

Кроме того, в сентябре 2007 года 45 членов Конгресса обратились к администратору DEA Карен Тэнди с письмом, в котором настоятельно призвали оставить это решение в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, 45 members of Congress wrote to DEA Administrator Karen Tandy in September 2007 urging that the decision be upheld.

По мере того как в Конгрессе разворачивается громадный и захудалый скандал с Джеком Абрамоффом, Санторум обнаружил новое настоятельное желание ограничить лоббирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the huge and seedy Jack Abramoff scandal unfolds in Congress, Santorum has discovered a newly urgent desire to restrict lobbying.

Он был приглашен тибетским царем Хри-срон-Дэу-цаном и основал монастырь в Самье, став его первым настоятелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was invited by the Tibetan king, Khri-sron-deu-tsan, and established the monastery at Samye, serving as its first abbot.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настоятельно советую вам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настоятельно советую вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настоятельно, советую, вам . Также, к фразе «настоятельно советую вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information