Находки экономики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
интересные находки - interesting finds
многочисленные находки - numerous finds
безопасность находки - find safety
более ранние находки - earlier findings
до находки - up finding
значение находки - finding value
выражение находки - finding expression
лечение находки - find treatment
масло находки - oil finds
Находкинский - nakhodka
Синонимы к находки: находка
экономика потребления - consumer economy
более широкая мировая экономика - broader global economy
жизнеспособная экономика - viable economy
бытовая экономика - household economics
виртуальная экономика - virtual economy
конкурентоспособная мировая экономика - competitive global economy
экономика частного сектора - private sector economy
страна, экономика которой - a country whose economy
на фоне экономии - against the background of savings
экономика поставок - supply economics
Синонимы к экономики: хозяйство, экономика, народное хозяйство, бережливость, хозяйственность, экономия
Она не играла значительной роли в римском управлении Далмацией, хотя археологические находки говорят нам о значительном росте экономики и культуры. |
It did not play a significant role in the Roman administration of Dalmatia, although the archaeological finds tell us about a significant growth of economy and culture. |
Мистер Меркадо обратил наше внимание на разные археологические находки. (Как дрожат у него руки, подумала я. |
Mr Mercado pointed out belts of ashes (how his hand did shake! |
Хотя интерес к Древнему Египту после этого периода неуклонно возрастал, дальнейшие находки портретов мумий стали известны лишь в начале XIX века. |
Although interest in Ancient Egypt steadily increased after that period, further finds of mummy portraits did not become known before the early 19th century. |
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему. |
Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system. |
Мои любимые находки: выполняйте поручения, поворачивая только направо. |
Some of my favorites: doing errands where you only have to make right-hand turns . |
Они представили свои находки твоему дяде, Повелителю Сухэю. |
They presented their findings to your uncle, Lord Suhuy. |
Она аккуратно завернула находки в одежду, вынула из шкафа три сумки и положила их туда. |
She folded them carefully in her clothes, took her three bags out of the closet, and laid them inside. |
И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти. |
Once a basket-case associated in the world’s eyes only with famine and drought, Ethiopia has become one of Africa’s largest economies – and without the benefit of gold or oil. |
В 2050, согласно Goldman Sachs, США останется единственной западной страной, которая будет входить в пятерку сильнейших экономик. |
In 2050, according to Goldman Sachs, the United States will be the only Western power to make it into the top five. |
Удивительно также то, что, несмотря на относительную отсталость российской и японской экономик в 1905 году, этот конфликт также дал всем почувствовать вкус первой в мире современной индустриальной войны. |
Surprisingly, given the relative backwardness of the Russian and Japanese economies in 1905, it also served as the world’s first taste of modern, industrial warfare. |
Первые находки были сделаны во время строительства Регионального Центра Народных Промыслов на Площади Кондеса де ла Пералта. |
The first discoveries were made under the Plaza DE Condesa DE Peralta when they started building the Center for Arts and Crafts. |
Насмешки и случайные находки и критика задним числом, хотя я думаю по этой части мы прошли школу жизни. |
The snickering and the accidental gropings and the second-guessings of your work, although I think in that department, we've come full circle. |
And Miss Bennett, with her beautiful research. |
|
We immediately flew a team up here to analyze it. |
|
Фунт не зависит от других европейских экономик |
The pound doesn't depend on other European economies. |
Yes, ma'am, to double check our findings. |
|
Да, ее находки недопустимы, но определенно этого достаточно, чтобы хоть и с натяжкой завести дело? |
Yes, her findings are inadmissible, but surely it's enough to stretch it to probable cause? |
Здесь дело из Секретных материалов которое подробно описывает паранормальные находки. |
There are X-File cases that describe similar paranormal findings. |
Единственное, что заставляло Джейми сомневаться, - размер находки. |
The only thing that made Jamie doubt his senses was the size of it. |
Я показал им все наши находки, но Джепп разочаровал меня - в его действиях нет системы. |
I showed them all our exhibits. I am disappointed in Japp. He has no method! |
Эти находки позволяют предположить, что различные виды гоминидов существовали в Южной Африке около трех миллионов лет назад, начиная с Australopithecus africanus. |
These finds suggest that various hominid species existed in South Africa from about three million years ago, starting with Australopithecus africanus. |
Именно со времен Римской Империи датируются многие археологические находки баллист. |
It is from the time of the Roman Empire that many of the archaeological finds of ballistae date. |
Находки Остина Генри Лейарда в королевских архивах в Ниневии и Калахе включали ассирийские первичные записи о киммерийском вторжении. |
Austen Henry Layard's discoveries in the royal archives at Nineveh and Calah included Assyrian primary records of the Cimmerian invasion. |
Археологические находки вокруг Батури, Бертуа и Бетаре-Ойи свидетельствуют о присутствии человека на территории Восточной провинции с доисторических времен. |
Archaeological finds around Batouri, Bertoua, and Bétaré-Oya attest to human presence in the territory of the East Province since prehistoric times. |
Когда значение находки стало очевидным, за дело взялись национальные эксперты. |
When the significance of the find became apparent, national experts took over. |
Находки, сделанные на Саре Сара, в настоящее время хранятся в Музее Сантуариос Андинос в Арекипе. |
The findings made on Sara Sara are currently stored at the Museo de Santuarios Andinos in Arequipa. |
Он также связывает археологические находки гуннских бронзовых котлов, найденных похороненными рядом или в проточной воде, с возможными ритуалами, совершаемыми гуннами весной. |
He also connects archaeological finds of Hunnish bronze cauldrons found buried near or in running water to possible rituals performed by the Huns in the Spring. |
Вольф также писал, что несколько европейских экономик сталкиваются с тем же сценарием и что отсутствие дефицитных расходов, вероятно, привело бы к депрессии. |
Wolf also wrote that several European economies face the same scenario and that a lack of deficit spending would likely have resulted in a depression. |
Последующие находки в авиакатастрофе Эфиопских Авиалиний и авиакатастрофе Лайона привели к тому, что Boeing 737 MAX приземлился по всему миру. |
The subsequent findings in the Ethiopian Airlines crash and the Lion Air crash led to the Boeing 737 MAX groundings across the world. |
Между тем, находки из Зольнхофена продолжались, составляя большинство полных высококачественных образцов, обнаруженных. |
Meanwhile, finds from the Solnhofen had continued, accounting for the majority of complete high quality specimens discovered. |
Дальнейшие находки по воску были опубликованы в его втором издании. |
Further findings on wax were published in his second edition. |
Камень, установленный группой истории Нортмавина, теперь отмечает место находки. |
A stone placed by the Northmavine History Group now marks the find location. |
Сегодня находки из Румынии и Украины, а также находки из Молдовы признаны принадлежащими к одному культурному комплексу. |
Today, the finds from both Romania and Ukraine, as well as those from Moldova, are recognised as belonging to the same cultural complex. |
Археологические находки, сделанные на Коропуне, указывают на то, что инки, возможно, достигли вершины. |
The archaeological findings made on Coropuna indicate that the Inca may have reached the summit. |
По-видимому, керамика была независимо развита в Африке к югу от Сахары в течение 10-го тысячелетия до н. э., Причем находки датируются по меньшей мере 9400 годом до н. э. из центральной части Мали. |
It appears that pottery was independently developed in Sub-Saharan Africa during the 10th millennium BC, with findings dating to at least 9,400 BC from central Mali,. |
Некоторые ученые использовали данные рентгеновских снимков, чтобы предположить более позднюю дату находки сокровища. |
Some scholars have used the evidence of the x-ray photos to suggest a later date for the treasure. |
Этот район был заселен еще в эпоху палеолита, о чем свидетельствуют находки из каменоломен в Суонскомбе. |
The area has been occupied since the Palaeolithic era, as attested by finds from the quarries at Swanscombe. |
Последующие находки показывают связь между α-амилазой и конкуренцией. |
Subsequent findings reveal a relationship between α-amylase and competition. |
Диск и сопровождающие его находки сейчас хранятся в Государственном музее доисторических времен в Галле. |
The disk and its accompanying finds are now held at the State Museum of Prehistory in Halle. |
Возможно, более интересным для экономистов было то, с какой скоростью она закончилась, оставив большинство развитых экономик невредимыми. |
Perhaps more interesting to economists was the speed with which it ended, leaving most of the developed economies unharmed. |
Похожее оружие было обнаружено недалеко от места находки в 1997 году, но гораздо меньшего размера-всего 1,5 кг. |
He rapidly deduced the likely focus of the attack and after evacuating his headquarters, organized a defense. |
Возможно, более интересным для экономистов было то, с какой скоростью она закончилась, оставив большинство развитых экономик невредимыми. |
Repair, however, is generally recommended in women due to the higher rate of femoral hernias, which have more complications. |
Часто они обнаруживаются самими женщинами и в качестве случайной находки во время рутинного обследования органов малого таза. |
Often, they are found by the women herself and as an incidental finding during a routine pelvic examination. |
Эти находки были также включены в коллекцию Музея Кармен Фунес. |
These finds were also incorporated into the collection of the Museo Carmen Funes. |
Например, Альберт О. Хиршман считал, что проблема свободного движения является циклической для капиталистических экономик. |
For example, Albert O. Hirschman believed that the free-rider problem is a cyclical one for capitalist economies. |
В некоторых случаях камни мочевого пузыря не вызывают никаких симптомов и обнаруживаются как случайные находки на обычной рентгенограмме. |
In some cases bladder stones do not cause any symptoms and are discovered as an incidental finding on a plain radiograph. |
Кади Исмаил аль-Аква, тогдашний президент йеменского Управления древностей, осознал потенциальную важность находки. |
Qadhi Isma'il al-Akwa', then the president of the Yemeni Antiquities Authority, realized the potential importance of the find. |
В экономике, основанной на знаниях, обучение приобретает чрезвычайно важное значение для определения судьбы отдельных лиц, фирм и национальных экономик. |
In the knowledge-based economy, learning becomes extremely important in determining the fate of individuals, firms and national economies. |
Но прямо сейчас эти вещи существуют только как потенциальные результаты, а не как реальные находки. |
But right now, these things exist only as potential results, not as actual findings. |
Аналогичные находки были сделаны в более ранних культурах среднего стога, ямной культуры и катакомбной культуры. |
Similar founds have been made in the earlier Sredny Stog culture, Yamnaya culture and Catacomb culture. |
Для того чтобы разразилась широкомасштабная валютная война, значительная часть крупных экономик должна сразу же захотеть девальвировать свои валюты. |
For a widespread currency war to occur a large proportion of significant economies must wish to devalue their currencies at once. |
Некоторые исключения составляют настенные украшения и находки, которые в равной степени относятся к неолитическим и Халколитическим обрядам и искусству. |
Some exceptions are provided by wall decorations and by finds that equally apply to Neolithic and Chalcolithic rites and art. |
Эльдорадо-Хиллз находится примерно в 30 км от места находки золота 1848 года в Коломе, что послужило толчком для калифорнийской золотой лихорадки. |
El Dorado Hills is about 18.6 miles from the 1848 gold find site in Coloma, the impetus for the California Gold Rush. |
Это необходимо, по крайней мере, для незападных экономик с их низкой прозрачностью в бизнесе. |
It is necessary for at least non-Western economies with their low transparency in business. |
Находки лотропа были опубликованы в журнале Archaeology of the Diquís Delta, Costa Rica в 1963 году. |
Lothrop's findings were published in Archaeology of the Diquís Delta, Costa Rica 1963. |
Некоторые из вышеперечисленных объектов имеют небольшие музеи или экспозиции, демонстрирующие некоторые археологические находки, сделанные там, например, в Кастель-Мерле. |
Some of the above sites have small museums or displays showcasing some of the archaeological finds made there, e.g. at Castel Merle. |
В городе находится небольшой римский музей, где представлены находки из военного форта Виндонисса. |
The city hosts a small Roman museum, displaying finds from the military fort of Vindonissa. |
Саркофаг и другие находки были отправлены во Францию и выставлены в Лувре. |
The sarcophagus and other findings were sent to France and displayed at the Louvre. |
В бижутерии иногда используются находки из нержавеющей стали. |
In costume jewellery, stainless steel findings are sometimes used. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «находки экономики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «находки экономики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: находки, экономики . Также, к фразе «находки экономики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.