Принадлежащими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Многие из этих компаний являются полностью принадлежащими дочерними компаниями более крупных публичных компаний. |
Many of these companies are wholly owned subsidiaries of larger publicly traded companies. |
DSM-5 и аббревиатуры всех предыдущих выпусков являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими APA. |
DSM-5, and the abbreviations for all previous editions, are registered trademarks owned by the APA. |
С объектами, принадлежащими приложению, ее использовать нельзя. |
It can't be used with app-owned objects. |
Корпорации, принадлежащие сотрудникам, являются компаниями, принадлежащими большинству сотрудников. |
Employee-owned corporations are majority employee-owned companies. |
Точно так же более половины чернокожих, эвакуированных в 1782 году из Чарльстона британцами в Вест-Индию и Флориду, были рабами, принадлежащими белым лоялистам. |
Similarly, over half of the black people evacuated in 1782 from Charleston by the British to the West Indies and Florida were slaves owned by white Loyalists. |
31 марта 1970 года западногерманский посол граф Карл фон Шпрети был похищен, когда его автомобиль был перехвачен вооруженными людьми, принадлежащими к фар. |
On 31 March 1970 West German Ambassador Count Karl Von Spreti was kidnapped when his car was intercepted by armed men belonging to the FAR. |
Эти окаменелости в настоящее время повсеместно считаются принадлежащими молодому тираннозавру Рексу. |
These fossils are now universally considered to belong to juvenile Tyrannosaurus rex. |
Некоторые курорты также являются кондоминиумными комплексами, которые являются таймшерами или частично или полностью принадлежащими кондоминиуму. |
Some resorts are also condominium complexes that are timeshares or owed fractionally or wholly owned condominium. |
Бактерии группы B. cereus заражаются бактериофагами, принадлежащими к семейству Tectiviridae. |
Bacteria of the B. cereus group are infected by bacteriophages belonging to the family Tectiviridae. |
В том же году Сквотч попытался установить мировой рекорд с прыжком на 30 футов на роликовых коньках, над автомобилями, принадлежащими игрокам НБА Рэю Аллену и Роберту Свифту. |
That same year, Squatch attempted to set a world record with a jump of 30 feet on inline skates, over vehicles owned by NBA players Ray Allen and Robert Swift. |
Когда-то они рассматривались как отдельный тип, А теперь считаются принадлежащими к Аннелиде. |
Once treated as a separate phylum, they are now considered to belong to Annelida. |
Две окаменелости могли казаться принадлежащими к одному виду по одним признакам, но сильно отличаться по другим. |
Two fossils might look in some ways like they should be in the same species but look too different in other respects. |
ВВП - это продукт, произведенный в пределах границ страны; ВНД - это продукт, произведенный предприятиями, принадлежащими гражданам страны. |
GDP is product produced within a country's borders; GNI is product produced by enterprises owned by a country's citizens. |
Одним из возможных решений могло бы быть более тесное взаимодействие между членами Совета Безопасности и странами, принадлежащими к их соответствующим региональным группам. |
One possible solution could be stronger interaction between Security Council members and the countries belonging to their respective regional groups. |
Наземные аналоговые ретрансляционные станции повторяют телевизионные сигналы в районы, не охваченные передатчиками, принадлежащими вещателям, с тех пор как Ofcom начала лицензировать их в 1980 году. |
Terrestrial analogue relay stations have been repeating TV signals to areas not covered by broadcaster-owned transmitters since Ofcom started licensing them in 1980. |
Эти волокна можно считать принадлежащими к десневой ткани, поскольку они не имеют костного прикрепления. |
These fibers may be considered as belonging to the gingival tissue because they do not have an osseous attachment. |
Мы занимаемся всеми или почти всеми военными боеприпасами, принадлежащими Военно-Морскому флоту. |
We oversee all or almost all of the munitions supplies for the entirety of the Marine Corps. |
Сегодня находки из Румынии и Украины, а также находки из Молдовы признаны принадлежащими к одному культурному комплексу. |
Today, the finds from both Romania and Ukraine, as well as those from Moldova, are recognised as belonging to the same cultural complex. |
Одной из обязанностей приходского священника является управление деньгами и имуществом, принадлежащими его церкви. |
One of the duties of a parish priest is the administration of the moneys and goods belonging to his church. |
Не все псалмы обычно считаются принадлежащими к традиции мудрости. |
Not all the Psalms are usually regarded as belonging to the Wisdom tradition. |
Я почти уверен, что картина mspaint и фотография носков не принадлежат здесь, может ли кто-нибудь удалить их? |
I'm pretty sure that mspaint picture and photo of socks don't belong here, can anyone remove them? |
В 2003 году историк Лиза Джардин заявила, что недавно обнаруженный портрет принадлежал Гуку, но это утверждение было опровергнуто Уильямом Дженсеном из Университета Цинциннати. |
In 2003, historian Lisa Jardine claimed that a recently discovered portrait was of Hooke, but this claim was disproved by William Jensen of the University of Cincinnati. |
У нас есть список всей обуви, принадлежавшей 22 гостям, которые присутствовали на вечеринке. |
We got a list of all of the shoes worn by the 22 guests who were in attendance at the party. |
В октябре 2013 года ФБР сообщило, что оно конфисковало 144 000 биткоинов на сумму 28,5 миллиона долларов и что биткоины принадлежат Ульбрихту. |
In October 2013, the FBI reported that it had seized 144,000 bitcoins, worth $28.5 million, and that the bitcoins belonged to Ulbricht. |
У тебя была одна и это принадлежало ей. |
Well you used to have one and this is belong to hers. |
15 декабря полиция подтвердила, что второе тело принадлежало 29-летней Аннет Николс, которая исчезла 5 декабря. |
On 15 December, the police confirmed that the other body was that of 29-year-old Annette Nicholls, who disappeared on 5 December. |
Вспомогательные гробницы и дворцовые мастабы в Саккаре принадлежали таким высокопоставленным чиновникам, как Ипка, АНК-ка, Хемака, Небитка, Амка, ины-ка и Ка-за. |
Subsidiary tombs and palatial mastabas at Sakkara belonged to high officials such as Ipka, Ankh-ka, Hemaka, Nebitka, Amka, Iny-ka and Ka-Za. |
Однако изначально титул принадлежал его бабке, баронессе Сен-Мор. Но она вышла замуж не за дворянина. |
Originally bequeathed to his grandmother, the Baroness of Saint-Maur, she just married a Seigneur. |
В другой раз Иоанн поручил двум своим суфражистским епископам освятить церкви, принадлежавшие Эстергому. |
On another occasion, John entrusted his two suffragan bishops to consecrate churches which belonged to Esztergom. |
Позже полиция подтвердила, что останки принадлежат ему, используя анализ ДНК. |
Police later confirmed the remains to be his using DNA testing. |
Большинство стран теперь принадлежат Берну и поэтому не требуют уведомления об авторских правах для получения авторских прав. |
The majority of nations now belong to Berne, and thus do not require copyright notices to obtain copyright. |
Номера крайслера принадлежат Айку Гибсону, арестованному дважды за сбыт наркотик |
The Chrysler's plates come back to an Ike Gibson, arrested twice for dealing. |
Pink и Victoria's Secret принадлежат L Brands, компании Fortune 500 в течение 24 лет подряд, которая также владеет Bath & Body Works. |
Pink and Victoria's Secret are owned by L Brands, a Fortune 500 company for 24 consecutive years that also owns Bath & Body Works. |
Оружие и наркотики в этом доме теперь принадлежат Управлению полиции. |
The guns and dope inside of that house belong to Los Angeles police department. |
Здание по-прежнему принадлежало приходской церкви Букхэвена после преобразования. |
The building continued to be owned by Buckhaven Parish Church after the conversion. |
Компания Келлар принадлежала кому-то еще - целому числу корпораций. |
The Kellar company was owned by someone else... |
Инавака-Мару, небольшое грузовое судно, построенное в 1798 году в Осаке, принадлежало Мансукэ Мотойе. |
The Inawaka-maru, a small cargo ship built in 1798 in Osaka, was owned by Mansuke Motoya. |
Hong Kong News, английская газета, принадлежавшая до войны японцам, была возрождена в январе 1942 года во время японской оккупации. |
The Hong Kong News, a pre-war Japanese-owned English newspaper, was revived in January 1942 during the Japanese occupation. |
The views expressed are those of the author only. |
|
А это колье принадлежало его второй жене, а она сидит вон за тем столиком |
This necklace belonged to his second wife, and she's sitting right over there. |
Евреи - с востока, они не принадлежат Европе. |
A Jew is an oriental, and he doesn't belong in Europe. |
Власть в КНР определенно растет из дула винтовок, а все винтовки принадлежат Политбюро. |
Power in the People's Republic decidedly grew from the barrel of a gun, and the Politburo owned all the guns. |
На сегодняшний день счета в швейцарских банках до сих пор принадлежат нацистским военным спекулянтам. |
To this day, Swiss bank accounts are still being identified that belong to Nazi war profiteers. |
Юридические права на изображения обычно принадлежат фотографу, а не субъекту. |
The legal rights for images generally lie with the photographer, not the subject. |
В конце 2015 года 27,0% населения принадлежало к северо-Элбийской Евангелическо-лютеранской церкви, крупнейшему религиозному органу, и 10,7% - к Римско-Католической Церкви. |
In late 2015, 27.0% of the population belonged to the North Elbian Evangelical Lutheran Church, the largest religious body, and 10.7% to the Roman Catholic Church. |
точки зрения науки, что эти телефоны принадлежали разным людям. |
with scientific certainty these phones belonged to two different people. |
Им принадлежали вся земля, все дома, все фабрики и все деньги. |
They owned all the land, all the houses, all the factories, and all the money. |
Иногда все люди одного пола были потенциально приемлемы, но не те, кто принадлежал к другому полу. |
Sometimes all persons of the same sex were potentially admissable, but not those of the other sex. |
Вилла-музей принадлежала его внучке Симонетте Пуччини до самой ее смерти и открыта для публики. |
The Villa Museo was owned by his granddaughter, Simonetta Puccini, until her death, and is open to the public. |
Перечисление их в VfD, а затем в TransWiki после того, как эта работа решила, что они не принадлежат здесь, было бы прекрасно. |
Listing these at VfD and then at TransWiki after this work has decided that they don't belong here would be fine. |
Вновь прибывшие были Уилфред Айвенго, верхом на кобыле ботольфского аббата, и Гурт на боевом коне, принадлежавшем самому рыцарю. |
The new comers were Wilfred of Ivanhoe, on the Prior of Botolph's palfrey, and Gurth, who attended him, on the Knight's own war-horse. |
Ценность Офира заключалась только в его обширности. Харнишу принадлежали здесь семь смежных участков в самом центре, и стороны никак не могли договориться. |
The ownership of a block of seven claims in the heart of it gave Daylight his grip and they could not come to terms. |
Большинство вузов, созданных после 1990 года, принадлежат частным организациям. |
Most HEIs established after 1990 are those owned by private organizations. |
Интересно, может быть, эти листья принадлежат виноградной лозе, взбирающейся по стволу дерева? |
Evidence shows large deer were cooked in the Red Deer Cave, giving the people their name. |
Um, this belonged to my friend's maid- cleaning lady. |
|
Принадлежа одновременно Франции Людовика XIV и Австрии Марии Терезии, Люксембург стал частью первой Французской Республики и Империи при Наполеоне. |
After belonging to both the France of Louis XIV and the Austria of Maria Theresa, Luxembourg became part of the First French Republic and Empire under Napoleon. |
Who is now in possession of that libretto? |
|
Серафим Юшков считал, что только введение и заключение устава принадлежало Ярославу Владимировичу. |
Serafim Yushkov considered that only introduction and conclusion of the statute belonged to Yaroslav Vladimirovich. |
Еще час назад его жена и его любовница принадлежали ему прочно и нерушимо, а теперь они обе быстрее быстрого ускользали из его рук. |
His wife and his mistress, until an hour ago secure and inviolate, were slipping precipitately from his control. |
- принадлежащий ему - his
- принадлежащий мне - belongs to me
- поселок, расположенный на территории, принадлежащей промышленной фирме - village located on land belonging to the industrial company
- кому он принадлежит - who owns it
- I / он / она принадлежит - I/he/she owned
- будет по-прежнему принадлежит - will remain vested in
- где он принадлежит - where he belongs
- ветви принадлежит - branches owned by
- дети, принадлежащие к наиболее - children belonging to the most
- гонконг принадлежит - hong kong owned
- квартира принадлежит - a flat owned by
- если оно принадлежит - if it belongs
- компания, принадлежащая - a company owned by
- круг лиц, к которому он принадлежал - crowd he travelled with
- праву принадлежало ему - rightfully his
- они принадлежат - they belong to
- сотрудник принадлежащего компании - employee-owned company
- просто принадлежат - simply belong to
- принадлежал к министерству - belonged to the ministry
- никому не принадлежащая территория - unappropriated territory
- принадлежали все - belonged to all
- принадлежал моему отцу - belonged to my father
- принадлежал к одному - belonged to a single
- принадлежат к ассоциации - belong to an association
- принадлежат нам - belong to us
- не может принадлежать - could not belong to
- принадлежал к другу - belonged to a friend
- принадлежат Объединенным Арабским - belong to the united arab
- принадлежащий к сети - belonging to the network
- принадлежали правительству - belonged to the government